Mateus 7:6

Não deis o que é santo aos cães, nem lanceis vossas pérolas diante dos porcos, para não acontecer de as pisarem com os pés e, virando-se, vos despedacem.

Comentário Dummelow

não deiso que é santo – em seu sentido literal, a carne dos sacrifícios. Metaforicamente, representa tudo o que há de mais sagrado na religião de Cristo, assim como as “pérolas”.

cãesporcos – isto é, pessoas impuras e cruéis. Elas pisarão (ou seja, desprezarão e profanarão) o que lhes oferecem, e vos atacarão com zombaria e blasfêmia. Enquanto estiverem nesse estado de espírito, nada lhes poderá ser feito. [Dummelow, 1909]

Comentário de A. T. Robertson 🔒

Não deis o que é santo aos cães. A cautela neste versículo é o complemento do que é dito nos versículo 1-5. É um alerta contra a falta de discernimento. Ao se opor à ao julgamento, Jesus não defende a aprovação indiscriminada. Há pessoas que são incapazes de respeitar o que é sagrado. É inútil fechar os olhos a este fato. Para o uso de “cães” como termo de reprovação, consulte Mateus 15:26; Filipenses 3:2; Apocalipse 22:15.

pérolas diante dos porcos. Não é necessário pensar em duas classes separadas por causa de “cães” e “porcos”.

as pisarem com os pés. A questão não é que o evangelho não possa convencer as pessoas, mas que elas não permitirão que ele as salve. Elas apenas jogarão na lama as verdades mais sagradas.

e, virando-se, vos despedacem. Elas não vão parar de fazer apesar da mensagem. Elas irão, como cães raivosos e porcos selvagens, despedaçar aqueles que proclamam a fé. [Robertson, 1907]

< Mateus 7:5 Mateus 7:7 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.