Apocalipse 2:26

E ao que vencer, e guardar minhas obras até o fim, eu lhe darei autoridade sobre as nações;

Comentário A. R. Fausset

E – implicando a estreita ligação da promessa ao conquistador que se segue, com a exortação precedente, Apocalipse 2:25.

e guarda grego “, e aquele que guarda”. Compare a mesma palavra na passagem já aludida pelo Senhor, Atos 15:28-29, fim.

minhas obras – em contraste com “ela (Versão Inglesa,‹ o seu ‘) funciona “(Apocalipse 2:22). As obras que mando e que são o fruto do meu Espírito.

até o fim – (Mateus 24:13). A imagem talvez seja da raça, em que não é suficiente entrar nas listas, mas o corredor deve perseverar até o fim.

dar poder – grego, “autoridade”.

sobre as nações – na vinda de Cristo, os santos possuirão o reino “sob todo o céu”; portanto, sobre esta terra; compare Lucas 19:17, “tem autoridade [a mesma palavra que aqui] sobre dez cidades”. [Fausset, aguardando revisão]

< Apocalipse 2:25 Apocalipse 2:27 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.