Epafras, que é um de vós, servo de Cristo Jesus, vos saúda. Ele sempre luta por vós em orações, para que fiqueis íntegros e plenamente convictos em toda a vontade de Deus.
Comentário A. R. Fausset
Cristo. Os manuscritos mais antigos acrescentam “Jesus”.
luta. Como o termo grego é o mesmo, traduz-se como “esforçando-se intensamente” (veja Colossenses 1:29 e 2:1), literalmente “lutando como em uma agonia de competição”.
em orações. Traduzido conforme o grego, “em suas orações”.
plenamente convictos. É traduzido como “plenamente persuadido” em Romanos 4:21 e 14:5. Na expressão “perfeito”, Paulo faz referência ao que já mencionou em Colossenses 1:28, 2:2 e 3:14. “Perfeito” implica alcançar a plena maturidade cristã. Bengel associa “em toda a vontade de Deus” com o verbo “permanecer”. [Jamieson; Fausset; Brown, 1873]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.