Gênesis 49:26

As bênçãos de teu pai Foram maiores que as bênçãos de meus progenitores: Até o termo das colinas eternas serão sobre a cabeça de José, E sobre o topo da cabeça do que foi separado de seus irmãos.

Comentário de Robert Jamieson

As bênçãos de teu pai foram maiores que as bênçãos de meus progenitores. [howray, de haaraah, grávida, é colocado aqui para ambos os pais – o pai sendo incluído, bem como a mãe; e a importância da cláusula é que as bênçãos que Jacó, seu pai, pronunciou sobre José foram muito maiores do que aquelas que ele mesmo havia recebido de Isaque ou Abraão, no que diz respeito à extensão da bênção, a definição da promessa e a proximidade do cumprimento. Mas, em vez disso, e ‘até o limite máximo’, etc .; Gesenius, Maurer e outros, considerando que o paralelismo é destruído por esta tradução, propõem a leitura de howray ‘ad, as montanhas eternas (cf. Deuteronômio 33:15; Hab 3:6), e interpretam assim,’ as bênçãos de teu pai é maior do que as colinas eternas (não, do que), a beleza (glória) das montanhas antigas ‘- isto é, por mais longa e cuidadosamente cultivada. Portanto, a Septuaginta:huperischusen huper eulogias hureoon monimoon, kai ep ‘eulogias thinoon aenoon.]

o topo da cabeça do que foi separado de seus irmãos. – na coroa da cabeça do príncipe de seus irmãos. Nazir significa aqui não um indivíduo separado por um voto religioso, ou separado dos outros pela severidade de suas primeiras provações, mas uma pessoa de posição e honra, distinta em eminência e dignidade. [Qaadªqod  denota aquela parte da cabeça que se estende do vértice ao pescoço atrás. É aqui usado em paralelismo, como sinônimo de ro’sh.] A Septuaginta dá uma guinada diferente para esta última cláusula; porque após as bênçãos invocadas sobre a cabeça de José, ele representa as palavras finais como adicionais [kai epi korufees hoon eegeesato] e sobre a cabeça daqueles a quem ele liderou, isto é, de sua tribo. O distrito central da Palestina – no qual a planície de El Muknah, no vale de Siquém, pode ser considerada geralmente representando a porção de Efraim e Manassés Ocidental – é distinguido por todas as vantagens naturais compreendidas na bênção pronunciada sobre José.

A variedade de colinas e vales, os vestígios de antigos terraços nas encostas das colinas, erguendo-se uns sobre os outros, tão alto quanto os olhos podem alcançar; e mesmo muitos ainda cobertos com esses níveis artificiais, nos quais estão pomares de figueira e vinhas, as planícies cheias de grãos; um solo fértil, uma atmosfera úmida, com numerosos riachos e nascentes, todos combinados, apresentam uma paisagem de primorosa beleza e exibem sinais de prosperidade agrícola que não são superados nem mesmo pelas partes mais ricas de nosso próprio país (cf. Deuteronômio 33:13). ‘A sabedoria prática do pastor-príncipe que cruzou o Jordão com seu cajado, e voltou dois grandes bandos, nunca foi mais notadamente exibida do que em assegurar uma posse neste jardim de Canaã; e, posteriormente, dando-o prospectivamente a seu filho favorito” (Porter). [JFU, aguardando revisão]

< Gênesis 49:25 Gênesis 49:27 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.