Habacuque 3:3

Deus veio de Temã, o Santo do monte de Parã (Selá). Sua glória cobriu os céus, e a terra se encheu de seu louvor.

Comentário de A. R. Fausset

Deus – singular no hebraico, “Eloah”, em vez de “Elohim”, plural, geralmente empregado. O singular não é encontrado em nenhum outro profeta menor, nem em Jeremias ou em Ezequiel; mas é em Isaías, Daniel, Jó e Deuteronômio.

de Temã – o país ao sul da Judéia e perto de Edom, em que último país estava localizado o Monte de Parã (Henderson). “Parã” é a região do deserto, que se estende do sul de Judá até o Sinai. Seir, Sinai e Parã são adjacentes uns aos outros, e são, portanto, associados em conjunto, no que diz respeito à doação da lei por Deus (Deuteronômio 33:2). Temã é tão identificado com Seir ou Edom, como aqui para substituí-lo. Habacuque apela às gloriosas manifestações de Deus ao Seu povo no Sinai, como a base para orar para que Deus “reviva a Sua obra” (Habacuque 3:2) agora. Pois Ele é o mesmo Deus agora como sempre.

Selá – um sinal musical, colocado no final de seções e estrofes, sempre no final de um verso, exceto três vezes; ou seja, aqui, e Habacuque 3:9 e Salmo 55:19; 57:3, onde, no entanto, fecha a hemistia. Isso implica uma mudança da modulação. Vem de uma raiz para “descansar” ou “pausar” (Gesenius); implicando uma cessação do canto, durante um interlúdio instrumental. A pausa solene aqui prepara a mente para contemplar a descrição gloriosa da manifestação de Jeová que se segue.

a terra se encheu de seu louvor – isto é, de Suas glórias que foram calculadas para suscitar louvor universal; o paralelismo com a “glória” prova que esse é o sentido. [Fausset, aguardando revisão]

< Habacuque 3:2 Habacuque 3:4 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.