Eu sou o bom Pastor; o bom Pastor dá sua vida pelas ovelhas.
Comentário de Brooke Westcott
(11–16) O último versículo faz a transição da relação social para a relação pessoal, da porta para o pastor. Dois pontos são especialmente destacados no caráter do “bom pastor”: Seu perfeito autossacrifício (11–13) e Seu perfeito conhecimento (14, 15), que se estende além da visão humana (16). Todo o retrato do “Bom Pastor” é um comentário sobre Isaías 53. Veja Taylor, The Gospel in the Law, pp. 107 e seguintes.
Eu sou o bom Pastor. A forma exata da expressão, “Eu sou o pastor, o bom (pastor)”, remete a outros que desempenham o ofício de forma parcial e imperfeita, enquanto Cristo o realiza completamente. O epíteto é notável (ὁ π. ὁ καλός). Lembra expressões como “o verdadeiro pão” (6:32) e “a videira verdadeira” (15:1), mas tem uma nuance diferente. Cristo não é apenas o verdadeiro pastor (ὁ π. ὁ ἀληθινός), que cumpre a ideia do pastor, mas é o bom pastor, que cumpre essa ideia em sua atraente beleza. O termo “bom” implica uma correspondência entre a nobreza do conceito e a beleza de sua realização. O “bom” não é apenas bom internamente (ἀγαθός), mas bom como percebido (καλός). No cumprimento de Sua obra, “o Bom Pastor” reivindica a admiração de tudo o que há de generoso no homem.
o bom Pastor. Primeiro, o caráter do Bom Pastor é descrito em si mesmo; depois (vv. 14 em diante), é explorada a relação de Cristo, como o Bom Pastor, com o rebanho. Contudo, a primeira descrição é geral e não deve ser aplicada diretamente às imagens do “mercenário” e do “lobo” como representações dos judeus da época. Ambos têm paralelos em todas as épocas.
dá sua vida. A expressão é peculiar ao Evangelho de João no Novo Testamento (vv. 15, 17, 13:37, 13:38, 15:13; 1 João 3:16) e não aparece em outros lugares. A imagem pode ser explicada pelo costume de “depositar o preço” para adquirir algo (compare Mateus 20:28), como aqui o benefício das ovelhas. Contudo, o uso de João (13:4) sugere a ideia de “colocar de lado” ou “despir-se” como uma veste. A expressão “entregar a vida” deve ser comparada com a linguagem de 6:51, que expressa outro aspecto da verdade. É possível que haja uma referência a Isaías 53:10 (תשים נפשו).
pelas (ὑπέρ, em benefício das) ovelhas. Não se diz explicitamente “pelas suas ovelhas” (vv. 3, 4, 26). Aqui, o pensamento é simplesmente a relação intrínseca entre o pastor e o rebanho. [Westcott, 1882]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.