Isaías 53

1 Quem creu em nossa pregação? E a quem se manifestou o braço do SENHOR?

Comentário de A. R. Fausset

O orador, segundo Horsley, personifica os judeus arrependidos nas últimas eras do mundo, chegando à fé do Redentor; o todo é sua confissão penitente. Essa visão se adapta ao contexto (Isaías 52:7-9), que não deve ser plenamente realizado até que Israel seja restaurado. No entanto, principalmente, é a exclamação abrupta do profeta: “Quem acreditou em nosso relatório”, o de Isaías e os outros profetas, quanto ao Messias? A objeção do infiel da incredulidade dos judeus é antecipada e por este meio respondida: que a incredulidade e a causa disto (a humilhação de Messias, enquanto eles procuravam Alguém que viria a reinar) foram previstos e preditos.

pregação – literalmente, “a coisa ouviu”, referindo-se a qual sentido Paulo diz: “Assim, a fé vem pelo ouvir” (Romanos 10:16-17).

braço – poder (Isaías 40:10); exercido em milagres e em salvar os homens (Romanos 1:16; 1Coríntios 1:18). O profeta, como se estivesse presente durante o ministério do Messias na terra, fica profundamente comovido ao ver como poucos acreditavam Nele (Isaías 49:4; Marcos 6:6; 9:19; Atos 1:15). Duas razões são dadas por que todos deveriam ter acreditado: (1) O “relatório” dos “profetas antigos”. (2) “O braço de Jeová” exibido no Messias enquanto na terra. Na visão de Horsley, esta será a confissão penitente dos judeus: “Quão poucos de nossa nação, nos dias de Messias, acreditaram Nele!” [Fausset, aguardando revisão]

2 Pois foi crescendo como renovo perante ele, e como raiz de terra seca; não tinha boa aparência nem formosura; e quando olhávamos para ele, não havia nele boa aparência, para que o desejássemos.

Comentário Whedon

foi crescendo. O verbo em hebraico está, como de costume, no passado profético. O crescimento tem sido desde o primeiro germe messiânico, (Gênesis 3,15) até a realização plena em Jesus Cristo. Ao longo de toda sua história, a concepção messiânica tem sido como uma planta terna, alimentada por Jeová, de fato, mas muito pouco pelos homens. Sua raiz, a raiz de Jessé, em si mesma era vigorosa, avançando para a realeza davídica, ela própria afirmando assim seu próprio tipo de realeza final; depois se retirou por muito tempo, mas ainda crescendo fraco como em uma terra ressequida – a do solo impuro do coração dos homens. Exceto uns poucos humildes, os homens desviam o olhar dele. Ele não é de sua espécie, seu caráter. Ele não é o Messias ideal deles; eles não simpatizam com seus sofrimentos; eles o abandonam. [Whedon]

3 Ele era desprezado e rejeitado entre os homens, era homem de dores, e experiente em enfermidade; ele era como alguém de quem os outros escondiam o rosto; era desprezado, e não lhe estimávamos.

Comentário Whedon

rejeitado entre os homens. Ele conhece profundamente os pecados do mundo, e suas doenças, dores, calamidades que daí advêm. Mas ele encontra poucos para sentir com ele. Todos o repelem, afastam o rosto, o desprezam. Mas será este sofredor realmente o Messias dos antigos profetas? Assim, até mesmo os antigos judeus interpretaram até depois da era cristã, quando sua interpretação foi citada contra eles, e foram pressionados em autodefesa para mudá-la. Mesmo assim, alguns judeus justos continuaram a considerar a passagem como descritiva apenas do Messias. Mais, porém, aplicam a passagem aos judeus como um corpo, agora em um estado de dispersão e aflição. Alguns consideram Jeremias, e outros Isaías, como sendo a pessoa a quem se refere. Estes pontos de vista são defendidos pelos mais fracos dos argumentos. Naturalmente, também, todos os que negam a profecia sobrenatural se recusam totalmente a ver aqui qualquer referência messiânica. Mas esta referência é sustentada pelo bom senso de todos os intérpretes sinceros e leitores desinteressados e sensatos. [Whedon]

4 Verdadeiramente ele tomou sobre si nossas enfermidades, e nossas dores levou sobre si; e nós o considerávamos como afligido, ferido por Deus, e oprimido.

Comentário de A. R. Fausset

Verdadeiramente ele tomou sobre si nossas enfermidades – literalmente, “Mas, ainda assim, Ele tomou (ou suportou) nossas doenças”, isto é, aqueles que O desprezaram por causa de suas enfermidades humanas, deveriam antes tê-lo estimado por causa deles; pois assim “Ele mesmo tomou nossas enfermidades” (doenças corporais). Então Mateus 8:17 cita isso. No hebraico para “nascer”, ou tomou, há provavelmente a dupla noção, Ele assumiu a si mesmo vicariamente (assim Isaías 53:5-6,8,12), e assim Ele tomou longe; Sua humanidade perfeita por meio da qual Ele foi corporalmente afligido por nós e em todas as nossas aflições (Isaías 63:9; Hebreus 4:15) foi a base na qual Ele curou os doentes; de modo que a citação de Mateus não é uma mera acomodação.

nossas dores levou sobre si – A noção de substituição estritamente. “Carregado”, ou seja, como um fardo. “Dores”, isto é, dores da mente; como “pesares” referem-se a dores do corpo (Salmo 32:10; 38:17). Mateus 8:17 pode parecer se opor a isso: “E descobre nossas doenças”. Mas ele usa “doenças” figurativamente para os pecados, a causa delas. Cristo assumiu a si mesmo todas as “enfermidades” do homem, de modo a removê-las; o corporal pelo milagre direto, fundamentado em sua participação nas enfermidades humanas; aqueles da alma por seu sofrimento vicário, que eliminou a fonte de ambos. O pecado e a doença estão eticamente ligados como causa e efeito (Isaías 33:24; Salmo 103:3; Mateus 9:2; Jo 5:14; Tiago 5:15).

nós o considerávamos como afligido – judicialmente [Lowth], a saber, por seus pecados; enquanto era para o nosso. “Nós pensamos que Ele fosse um leproso” [Jerônimo, Vulgata], a lepra sendo o julgamento divino direto para a culpa (Levítico 13:1-59; Números 12:10,15; 2Crônicas 26:18-21). [Jamieson; Fausset; Brown]

aflito – por seus pecados; esse foi o ponto em que eles cometeram tão errado (Lucas 23:34; Atos 3:17; 1Coríntios 2:8). Ele era, é verdade, “aflito”, mas não por seus pecados.

5 Porém ele foi ferido por nossas transgressões, e esmagado por nossas perversidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre ele, e por suas feridas fomos curados.

Comentário de A. R. Fausset

Porém ele foi ferido – uma ferida corporal; não mera tristeza mental; literalmente “perfurado”; minuciosamente apropriado ao Messias, cujas mãos, pés e lado foram perfurados (Salmo 22:16).

por nossas transgressõespor nossas perversidades – (Romanos 4:25; 2Coríntios 5:21; Hebreus 9:28; 1​​Pe 2:24; 3:18) – a causa pela qual Ele sofreu não os Seus, mas nossos pecados.

o castigo que nos traz a paz – literalmente, a correção infligida por um pai em filhos para o seu bem (Hebreus 12:5-8,10-11). Não é punição estritamente; pois isso só pode ter lugar onde há culpa, que Ele não tinha; mas Ele tomou sobre Si mesmo o castigo pelo qual a paz (reconciliação com nosso Pai; Romanos 5:1; Efésios 2:14-15,17) dos filhos de Deus deveria ser efetuada (Hebreus 2:14).

por suas feridas – minuciosamente proféticas de Seu ser açoitado (Mateus 27:26; 1Pedro 2:24).

fomos curados – espiritualmente (Salmo 41:4; Jeremias 8:22). [Jamieson; Fausset; Brown]

6 Todos nós andávamos sem rumo como ovelhas; cada um se desviava por seu caminho; porém o SENHOR fez vir sobre ele a perversidade de todos nós.

Comentário de A. R. Fausset

Confissão arrependida dos crentes e de Israel nos últimos dias (Zacarias 12:10).

Todos nós andávamos sem rumo como ovelhas– (Salmo 119:176; 1Pedro 2:25). A antítese é: “Em nós mesmos fomos dispersos; em Cristo nós somos reunidos juntos; por natureza vagamos, impelidos para a destruição; em Cristo encontramos o caminho para o portão da vida ”(Calvino). É verdade, também, literalmente de Israel antes de sua restauração vindoura (Ezequiel 34:5-6; Zacarias 10:2,6; compare com Ezequiel 34:23-24; Jeremias 23:4-5; também Mateus 9:36).

a perversidade de todos nós. isto é, sua penalidade; ou melhor, como em 2Coríntios 5:21; Ele não era apenas uma oferta pelo pecado (o que destruiria a antítese da “justiça”), mas “pecado por nós”; pecado a si mesmo indiretamente; o representante do pecado agregado de toda a humanidade; não pecados no plural, pois o “pecado” do mundo é um (Romanos 5:16-17); assim, somos feitos não apenas como justos, mas como justiça, até mesmo como “a justiça de Deus”. O inocente foi punido como se fosse culpado, para que o culpado pudesse ser recompensado como se fosse inocente. Este verso não poderia ser dito de um mero mártir. [Jamieson; Fausset; Brown]

7 Ele foi oprimido e afligido, porém não abriu sua boca; tal como cordeiro ele foi levado ao matadouro, e como ovelha muda perante seus tosquiadores, assim ele não abriu sua boca.

Comentário Whedon

Ele foi oprimido e afligido. Este verso expressa o tratamento que ele recebeu e sua conduta sob ele.

ele não abriu sua boca. O profeta observa a cena em visão de perspectiva, e assim usa o futuro nas palavras. Ele não abrirá sua boca. O passado profético emprega assim o tempo do futuro. O silêncio do Messias sob as crueldades é […] comparado com o do cordeiro inocente – uma comparação muito mantida ao longo do Novo Testamento. [Whedon]

8 Com opressão e julgamento ele foi removido; e quem falará de sua geração? Porque ele foi cortado da terra dos viventes; pela transgressão do meu povo ele foi ferido.

Comentário de A. R. Fausset

de “não” por … por. “Mas” prisão “não é verdade de Jesus, que não foi encarcerado; contenção e laços (Jo 18:24) mais acordo com o hebraico. Atos 8:33; traduzir como a Septuaginta: “Em Sua humilhação, seu julgamento (julgamento legal) foi tirado”; o sentido virtual do hebraico, representado por Lowth e sancionado pelo inspirado escritor de Atos; Ele foi tratado como um tão mau que um julgamento justo lhe foi negado (Mateus 26:59; Marcos 14:55-59). Horsley traduz: “Após condenação e julgamento, ele foi aceito”.

quem falará de sua geração? – quem pode estabelecer (a maldade de) Sua geração? isto é, de seus contemporâneos [Alford, Atos 8:33], que melhor convém ao paralelismo, “a maldade de sua geração”, correspondente ao “julgamento opressivo”. Mas Lutero, “seu tempo de vida”, ou seja, não haverá fim para os Seus dias futuros (Isaías 53:10; Romanos 6:9). Calvino inclui os dias de Sua Igreja, que é inseparável de Si mesmo. Hengstenberg, “Sua posteridade”. Ele, de fato, será cortado, mas Sua raça será tão numerosa que ninguém pode declará-la plenamente. Chyrsostom, etc, “Sua eterna filiação e encarnação milagrosa.”

cortado – implicando uma morte violenta (Daniel 9:26).

meu povo – Isaías, incluindo-se entre eles pela palavra “meu” [Hengstenberg]. Em vez disso, Jeová fala na pessoa de Seu profeta, “Meu povo”, pela eleição da graça (Hebreus 2:13).

ele foi ferido – hebraico, “o golpe (foi colocado) sobre ele.” Gesenius diz que o hebraico significa “eles”; o corpo coletivo, seja dos profetas ou das pessoas, ao qual os judeus referem toda a profecia. Mas Jerome, as versões siríaca e etíope traduzem “Ele”; por isso é singular em algumas passagens; Salmo 11:7, Seu; Jó 27:23, ele; Isaías 44:15, para isso. A Septuaginta, o hebraico, {lamo}, “sobre Ele”, dizia as palavras semelhantes, (lamuth}, “até a morte”, que imediatamente deixariam de lado a interpretação judaica “sobre eles”. Orígenes, que laboriosamente comparou o O hebraico com a Septuaginta, então, leu-a e insistiu contra os judeus de seus dias, que teriam negado que fosse a verdadeira leitura, se a palavra não tivesse, na verdade, o texto hebraico [Lowth]. Se sua única autoridade for considerada insuficiente, talvez lamo possa implicar que o Messias era o representante do corpo coletivo de todos os homens; daí a forma plural-singular equivocada. [Fausset, aguardando revisão]

9 E puseram sua sepultura com perversos, e com um rico em sua morte; pois ele nunca fez injustiça, nem houve engano em sua boca.

Comentário de A. R. Fausset

Antes, “Seu túmulo foi designado” ou “eles O designaram Seu sepulcro” [Hengstenberg]; isto é, eles pretendiam (crucificando-o com dois ladrões, Mateus 27:38) que Ele tivesse o seu túmulo “com os ímpios”. Compare Jo 19:31, a negação do enterro honroso sendo considerada uma grande ignomínia (ver em Isaías 14:19; Jeremias 26:23).

e com… rico – sim, “mas Ele estava com um homem rico”, etc. Gesenius, pelo paralelismo com “os ímpios”, se traduz como “ímpio” (o efeito das riquezas é fazer um ímpio); mas o hebraico em toda parte significa “rico”, nunca por si mesmo ímpio; o paralelismo também é de contraste; ou seja, entre o seu design e o fato, como foi ordenado por Deus (Mateus 27:57; Marcos 15:43-46; Jo 19:39-40); Dois ricos o honraram na sua morte, José de Arimatéia e Nicodemos.

em sua morte – hebraico, “mortes”. Lowth traduz: “Seu túmulo”; {bamoth}, de uma raiz diferente, que significa “lugares altos”, e assim montes de sepulturas (Ezequiel 43:7). Mas todas as versões se opõem a isso, e o hebraico dificilmente admite isso. Em vez traduzir, “após a sua morte” [Hengstenberg]; como dizemos, “na Sua morte”. O plural “mortes” intensifica a força; como Adão pelo pecado “morrendo morreu” (Gênesis 2:17); isto é, a morte incorrida, física e espiritual. Então o Messias, seu substituto, suportou a morte em ambos os sentidos; espiritual, durante o seu abandono temporário pelo Pai; físico, quando Ele desistiu do fantasma.

porque – sim, como exige o sentido (assim em Jó 16:17), “embora não tivesse feito”, etc. [Hengstenberg], (1Pedro 2:20-22; 1João 3:5).

violência – isto é, errado. [Fausset, aguardando revisão]

10 Porém agradou ao SENHOR esmagá-lo, fazendo-o ficar enfermo; quando sua alma for posta como expiação do pecado, ele verá semente, e prolongará os dias; e o bom prazer do SENHOR prosperará em sua mão.

Comentário de A. R. Fausset

Transição de sua humilhação para sua exaltação.

agradou ao SENHOR – o segredo de seus sofrimentos. Eles foram voluntariamente levados pelo Messias, a fim de que desse modo Ele pudesse “fazer a vontade de Jeová” (Jo 6:38; Hebreus 10:7,9), quanto à redenção do homem; Assim, no final do verso, “o prazer do Senhor prosperará em Suas mãos”.

contusão – (ver Isaías 53:5); Gênesis 3:15, foi cumprida, embora a palavra hebraica para “contusão”, não é o usado aqui. A palavra “Ele mesmo”, em Mateus, implica uma carga pessoal em Si mesmo de nossas enfermidades, espirituais e físicas, que incluíam como consequência Sua ministração aos nossos males corpóreos: estes últimos são o reverso do pecado; Sua influência sobre Ele, nossa enfermidade espiritual, envolveu-se com Ele, suportando com simpatia e curando o exterior: que são seus frutos e seu tipo. Hengstenberg corretamente se opõe à tradução de Magee, “tirada”, em vez de “nascida”, que o paralelismo com “carregado” seria destruído. Além disso, a palavra hebraica em outros lugares, quando relacionada ao pecado, significa suportá-lo e seu castigo (Ezequiel 18:20). Mateus, em outros lugares, também expõe Sua expiação vicária (Mateus 20:28).

quando tu, etc. – sim, como Margem, “quando a Sua alma (isto é, Ele) tiver feito uma oferta”, etc. Na versão em inglês a mudança de pessoa é dura: da parte de Jeová, dirigida na segunda pessoa (Isaías 53:10), a Jeová falando na primeira pessoa em Isaías 53:11. A Margem justamente faz o profeta em nome do próprio Jeová falar neste versículo.

oferta pelo pecado – (Romanos 3:25; 1João 2:2; 4:10).

ele verá semente – Sua posteridade espiritual será numerosa (Salmo 22:30); mais ainda, embora Ele deva morrer, Ele os verá. Uma numerosa posteridade foi considerada uma grande bênção entre os hebreus; ainda mais, para alguém viver para vê-los (Gênesis 48:11; Salmo 128:6).

prolongará os dias – também estimado uma bênção especial entre os judeus (Salmo 91:16). O Messias ressuscitará, após a morte, para uma vida sem fim (Oséias 6:2; Romanos 6:9).

prosperar – (Isaías 52:13). [Fausset, aguardando revisão]

11 A consequência do trabalho de sua alma ele verá e se fartará; com seu conhecimento o meu servo, o justo, justificará a muitos, pois levará sobre si as perversidades deles.

Comentário de A. R. Fausset

Jeová ainda está falando.

consequência do trabalho – Ele verá tais frutos abençoados resultantes de seus sofrimentos como amplamente recompensá-lo por eles (Isaías 49:4-5; 50:5,9). A satisfação, ao ver o fruto pleno da Sua angústia de alma na conversão de Israel e do mundo, deve ser realizada nos últimos dias (Isaías 2:2-4).

seu conhecimento – sim, o conhecimento (experimentalmente) dele (Jo 17:3; Filipenses 3:10).

meu … servo – Messias (Isaías 42:1; 52:13).

justo – o chão sobre o qual Ele justifica os outros, a Sua própria justiça (1João 2:1).

Justifique – trate como se fosse justo; forensicamente; com base no seu sofrimento meritório, não na sua justiça.

suportar … iniquidades – (Isaías 53:4-5), como substituto do pecador. [Fausset, aguardando revisão]

12 Por isso lhe darei a porção de muitos, e e com os poderosos ele repartirá despojo, pois derramou sua alma na morte, e foi contado com os transgressores; e levou sobre si o pecado de muitos, e intercedeu pelos transgressores.

Comentário de A. R. Fausset

porção – como um conquistador dividindo o despojo depois de uma vitória (Salmo 2:8; Lucas 11:22).

ele – para ele.

com os poderosos – Hengstenberg traduz: “Eu darei a Ele o poderoso por uma porção”; então a Septuaginta. Mas a sentença paralela, “com os fortes”, favorece a versão inglesa. Seus triunfos não serão apenas entre os poucos e fracos, mas entre os muitos e poderosos.

estraga… forte – (Colossenses 2:15; compare Provérbios 16:19). “Com o ótimo; com os poderosos ”, pode significar, como um grande e poderoso herói.

derramado … alma – isto é, Sua vida, que foi considerada como residindo no sangue (Levítico 17:11; Romanos 3:25).

contado com os – não que Ele era um transgressor, mas Ele foi tratado como tal, quando crucificado com ladrões (Marcos 15:28; Lucas 22:37).

intercedeu – Este ofício Ele começou na cruz (Lucas 23:34), e agora continua no céu (Isaías 59:16; Hebreus 9:24; 1João 2:1). Entenda porque antes “Ele estava contado… Ele descobriu… fez intercessão”. Sua morte e intercessão meritórias são a causa de Seu triunfo final. Maurer, pelo paralelismo, traduz: “Ele foi colocado no mesmo nível dos transgressores”. Mas a versão em inglês concorda melhor com o hebraico, e com o sentido e o fato de Cristo. A tradução de Maurer faria uma tautologia depois de “Ele foi contado com os transgressores”; o paralelismo não precisa de uma repetição tão servil. “Ele intercedeu por”, etc., respondeu ao paralelo, “Ele foi contado”, etc., como o efeito responde a causa, Sua intercessão pelos pecadores sendo o efeito que flui de ter sido contada com eles. [Fausset, aguardando revisão]

<Isaías 52 Isaías 54>

Visão geral de Isaías

Em Isaías, o profeta “anuncia que o julgamento de Deus irá purificar Israel e preparar o seu povo para a chegada do rei messiânico e de uma nova Jerusalém”. Para uma visão geral deste livro, assista ao breve vídeo abaixo produzido (em duas partes) pelo BibleProject.

Parte 1 (8 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Parte 2 (9 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao Livro de Isaías.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.