Disse pois Jesus: Deixa-a; para o dia de meu sepultamento guardou isto.
Acessar João 12 (completo e com explicações).
Comentário de Brooke Westcott
Deixa-a em paz …] O sentido geral da resposta é claro. Esta oferta foi apenas o começo de algo maior, mas, por si só, já era muito significativa. A unção para um ofício sagrado tornou-se também uma unção para o túmulo. Judas criticou um gasto aparentemente sem proveito. As palavras de Jesus mostram que há ações que não produzem frutos diretos, mas ainda assim são legítimas. Ninguém questiona os gestos de afeto pelos mortos; Maria fez esse ato natural de amor, mesmo sem compreender totalmente seu significado. Na verdade, essa unção foi o primeiro estágio de um embalsamamento. A morte daria a oportunidade de completar o que foi iniciado, e era correto que esse ato se realizasse em preparação para o sepultamento.
Nos Sinópticos (Mateus 26:12; Marcos 14:8), o foco está no significado imediato da ação. João reconhece isso, mas também aponta para um cumprimento posterior.
para o dia … ela guardou isto] A melhor leitura do texto sugere: Deixa-a, para que guarde isso para o dia da minha preparação para o sepultamento (Vulgata: ut in die sepulturæ meæ servet illud). Essa frase é de difícil interpretação. Se, como sugerem os Sinópticos, o perfume já havia sido derramado, de que forma poderia ser “guardado”?
Duas explicações são propostas:
- Deixa-a em paz: ela fez isso, preservando seu tesouro sem vendê-lo, para guardá-lo para minha preparação para o sepultamento.
- Deixa-a guardá-lo – essa era sua intenção, e não deve ser perturbada – para minha preparação para o sepultamento.
Ambas fazem sentido dentro do contexto, mas a segunda, com seu aparente paradoxo, parece mais provável. É comum em qualquer idioma um falante colocar-se no passado e tratar algo já feito como se ainda fosse um propósito. Além disso, pode-se questionar se os Sinópticos indicam que todo o grande volume de perfume mencionado por João foi usado (Mateus 26:7; Marcos 14:3). Parte pode ter sido usada nessa preparação inicial e parte reservada.
do meu sepultamento] da minha preparação para o sepultamento (ἐνταφιασμοῦ). Jesus indica que essa preparação já começou, embora só fosse completada depois (João 19:40). Maria fez sua parte. [Westcott, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.