Romanos 8:19

Pois a criação espera ansiosamente a revelação dos filhos de Deus;

Comentário de David Brown

Pois… – “O apóstolo, incendiado com o pensamento da futura glória dos santos, derrama esta esplêndida passagem, na qual ele representa toda a criação gemendo sob sua presente degradação, e olhando e ansiando pela revelação desta glória como o fim e consumação da sua existência” (Hodge).

espera ansiosamente – (compare Filipenses 1:20).

manifestação dos filhos de Deus – isto é, “a redenção de seus corpos” da sepultura (Romanos 8:23), que revelará sua filiação, agora oculta (compare Lucas 20:36; Apocalipse 21:7). [Jamieson; Fausset; Brown]

Comentário de William Sanday

a criação [τῆς κτίσεως]: ver em Romanos 1:20. Aqui o sentido é dado pelo contexto; ἡ κτίσιϛ é colocado em contraste com os filhos de Deus, e da alusão à Queda que se segue evidentemente se refere a Gênesis 3:17-18 “Maldito é a terra por tua causa…espinhos também e cardos te produzirá”. Os comentaristas, entretanto, não estão errados em fazer com que a palavra inclua aqui toda a criação. A imaginação poética e penetrante de Paulo vê nas marcas de imperfeição na face da natureza, nos sinais ao mesmo tempo de grandes capacidades e realizações pobres, a expressão visível e audível de uma sensação de falta de algo que um dia será suprido.

Oltr. e alguns outros argumentam vigorosamente, mas em vão, que o termo “κτίσιϛ” em todo o trecho não deve ser interpretado como o mundo da natureza, mas sim como o mundo dos seres humanos (similarmente a Orígenes). Ele tenta se livrar da personificação poética da natureza e dissociar Paulo da doutrina judaica quanto à origem da morte e da decadência na natureza, bem como quanto à sua remoção na vinda do Messias. No entanto, (i) não há fundamentação suficiente para limitar “κτίσιϛ” somente à humanidade; (ii) é necessário negar a referência suficientemente óbvia a Gênesis 3:17-19 (onde, embora apenas o ‘solo’ seja mencionado, é a superfície da Terra como berçário da vida); (iii) o apóstolo é retirado mais do ambiente mental em que ele se movia do que colocado dentro dele.

Os antigos geralmente interpretam o trecho como acima (ἡ κτίσις ἡ ἄλογος, expressamente Euthym.-Zig). Orig.-lat, também expressamente, tem creaturam utpote rationabilem; mas ele está completamente equivocado, fazendo τῇ ματαιότητι = ‘o corpo’. Crisóstomo e Euthym.-Zig. chamam a atenção para a personificação da Natureza, que eles comparam com a dos Salmos e Profetas, enquanto Diodoro de Tarso atribui as expressões que implicam vida aos Poderes (δυνάμεις) que presidem sobre a natureza inanimada e da qual ela toma suas formas. O sentido comumente dado a ματαιότητι é = φθορά.

ansiosamente [ἀποκαραδοκία] – compare com Filipenses 1:20 κατὰ τὴν τὴν ἀποκαραδοκίαν καὶ ἐλπίδαμου: o verbo ἀποκαραδοκεῖν ocorre na versão de Aquila do Salmo 37 [36]:7, e o substantivo frequentemente em Polybius e Plutarco (ver Grm-Thay, s. v, e Ell. L.ft. em Filipenses 1:20). Uma palavra altamente expressiva, literalmente, “esperar com a cabeça estendida”. Este sentido é ainda mais fortalecido pelo composto, que se desvia de outras coisas e se concentra em um único objeto.

a revelação dos filhos de Deus [τὴν ἀποκάλυψιν τῶν υἱῶν τοῦ Θεοῦ]. A mesma palavra αποκάλυψις é aplicada à Segunda Vinda do Messias (que também é uma ἐπιφανεία 2Tessaloniceses 2:8) e à dos redimidos que O acompanham: sua nova existência não será como a atual, mas será em ‘glória ‘ (δόξα) tanto refletida como transmitida. Esta revelação dos filhos de Deus será o sinal para a grande transformação.

Os escritos judaicos usam linguagem semelhante. Para eles também o aparecimento do Messias é um ἀποκάλυψις: 4 Esdras 13:32 et erit cum fient haec, et contingente signa quae ante ostendi tibi et tune revelabitur filius meus quem vidisti ut virum ascendentem; Apoc. Barr., xxxix. 7 et erit, cum appropinqua verit tempus finis eius ut cadat, tunc revelabitur principatus Messiae mei qui similis est fonti et viti, et cum revelatus fuerit eradicabit multitudinem congregationis eius (é importante lembrar que o latim deste livro é a versão de Ceriani do siríaco, e não é antiga como a de 4 Esdras). O objetivo da aparição do Messias é o mesmo que o apresentado por Paulo: libertar a criação de seus males: 4 Esdras 13:26, 29 ipse est quem conservat Altissimus multis temporibus qui per semetipsum liberabit creaturam suam et ipse disponet qui derelicti sunt… ecce dies veniunt, quando incipiet Altissimus liberare eos qui super terram sunt: Apoc. Bar. xxxii. 6 quando futurum est ut Fortis innovet creaturam suam (= 4 Ezra vii. 75 [Bensly] donec veniant tempora illa, in quibus incipies creaturam renovare). Em 4 Esdras 13:51 o Messias não vem sozinho: non poterit quisque super terram videre filium meum vel eos qui cum eo sunt nisi in tempore diei. Ele reúne em torno de si uma dupla multidão, composta em parte das dez tribos que haviam sido levadas para o cativeiro e em parte daqueles que ficaram na Terra Santa (ibid., versículos 12, 39 ss, 48 ss).

ἀπεκδέχεται [ἀπεκδέχεται] – outro composto forte, onde ἀπο- contém a mesma idéia de ‘espera concentrada’ como em ἀποκαραδοκία acima. [Sanday, 1895]

< Romanos 8:18 Romanos 8:20 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.