Os quais enviava ao Líbano de dez mil em dez mil, cada mês por seu turno, vindo assim a estar um mês no Líbano, e dois meses em suas casas: e Adonirão estava sobre aquele tributo.
Comentário de Keil e Delitzsch
(13-14) Os trabalhadores tributários fora de Israel. – 1Reis 5:13, 1Reis 5:14. Salomão levantou um tributo (מס, tribute-labourers, como em 1Reis 4:6) de todo Israel, ou seja, de toda a nação (não “de todo o território de Israel”, como supõe Ewald), 30.000 homens, e os enviou para o Líbano, 10.000 por mês em rodízio; um mês eles estavam no Líbano (fazendo trabalho de tributo), dois meses em casa (cuidando do cultivo de seu próprio solo). ויּעל, de העלה, não significa em tabulas de referência, em apoio das quais se faz apelo a 1 Crônicas 27:24, embora em terreno insuficiente, mas ascendere fecit, correspondente ao ausheben alemão (para levantar). Ele os levantou para fora da nação, para enviar o Líbano acima (compare com 1Reis 9:25). Estes 30.000 trabalhadores israelitas devem ser distinguidos dos remanescentes dos cananeus que foram transformados em escravos de tributo (1Reis 5:15 e 1Reis 9:20). Estes últimos se chamam עבד מס, escravos-tributo, em 1Reis 9:21 como em Joshua 16:10. O fato de que os israelitas não deveriam prestar o serviço de escravos é evidente, que eles só prestaram tributo durante quatro meses do ano, e estiveram em casa por oito meses; e o uso do epíteto מס não está em desacordo com isto. Pois mesmo que esta palavra seja aplicada em outro lugar para os bondmen de Canaanitish (por exemplo Josué 17:13; Juízes 1:28, Juízes 1:30, e 2 Crônicas 8:8), uma distinção é decididamente feita em nossa conta de Salomão entre מס e עבד מס, na medida em que em 1Reis 9: 22, depois da menção dos escravos cananeus, é expressamente declarado que “de Israel, Salomão não fez ninguém escravo” (עגלים). Os 30.000 servos israelitas homenageados são “para serem considerados como israelitas livres, que simplesmente executaram o trabalho menos severo de derrubar árvores em comunhão e sob a direção dos súditos de Hiram _(ver em 1Reis 5:6), de acordo com o comando do rei, e provavelmente nem mesmo isso sem remuneração” (Thenius). Para Adoniram, ver em 1Reis 4:6. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.