1 Reis 4

Os príncipes de Salomão

1 Foi, pois, o rei Salomão rei sobre todo Israel.

Comentário de Robert Jamieson

Este capítulo contém uma descrição geral do estado e glória do reino hebreu durante os anos prósperos e avançados de seu reinado, como é evidente por dois dos oficiais mencionados casando-se com as filhas de Salomão. [Jamieson, aguardando revisão]

2 E estes foram os príncipes que teve: Azarias filho de Zadoque, sacerdote;

Comentário de Robert Jamieson

estes foram os seus principais assessores – ou oficiais-chefes, como é evidente por dois deles se casarem com as filhas de Salomão.

Azarias, filho de Zadoque: o sacerdote – em vez disso, “o príncipe”, como a palavra hebraica frequentemente significa (Gênesis 41:45; Êxodo 2:16; 2Samuel 8:18); de modo que a partir da precedência dada a sua pessoa na lista, ele parece ter sido primeiro-ministro, o mais alto no cargo ao lado do rei. [Jamieson, aguardando revisão]

3 Eliorefe e Aías, filhos de Sisa, escribas; Josafá filho de Ailude, chanceler;

Comentário de Robert Jamieson

secretários – Sob Davi, havia apenas um (2Samuel 8:17; 20:25). O emprego de três funcionários nesse departamento indica melhor regulamentação pela divisão do trabalho ou um grande aumento de negócios, ocasionado pela crescente prosperidade do reino, ou uma correspondência mais extensa com países estrangeiros.

arquivista – isto é, historiógrafo ou analista – um cargo de grande importância nos tribunais orientais, e os deveres consistiam em narrar as ocorrências de cada dia. [Jamieson, aguardando revisão]

4 Benaia filho de Joiada era sobre o exército; e Zadoque e Abiatar eram os sacerdotes;

Comentário de Robert Jamieson

Benaia, filho de Joiada: comandante do exército – anteriormente capitão da guarda. Ele sucedera Joabe como comandante das forças.

Zadoque e Abiatar: sacerdotes – Somente os primeiros cumpriram as funções sagradas; este último fora banido para o seu país e não conservava mais do que o nome de sumo sacerdote. [Jamieson, aguardando revisão]

5 Azarias filho de Natã era sobre os governadores; Zabude filho de Natã era principal oficial, amigo do rei;

Comentário de Robert Jamieson

responsável pelos governadores distritais – isto é, os governadores provinciais enumerados em 1Reis 4:17-19.

sacerdote e conselheiro pessoal do rei – talvez presidente do conselho particular, e amigo ou favorito confidencial de Solomon. Esse alto funcionário provavelmente havia sido criado junto com Salomão. O fato de ele acumular essas honras nos filhos de Natã era muito natural, considerando a íntima intimidade do pai com o falecido rei e as profundas obrigações sob as quais Salomão pessoalmente confiava ao profeta. [Jamieson, aguardando revisão]

6 E Aisar era mordomo; e Adonirão filho de Abda era sobre o tributo.

Comentário de Robert Jamieson

Aisar: responsável pelo palácio – mordomo ou camareiro do palácio.

Adonirão – ou Adoram (2Samuel 20:24; 1Reis 12:18), ou Hadoram (2Crônicas 10:18),

chefe de trabalhos forçados – não a coleta de dinheiro ou bens, mas a imposição de trabalhadores compulsórios (compare 1Reis 5:13-14). [Jamieson, aguardando revisão]

Os doze oficiais de Salomão

7 E tinha Salomão doze governadores sobre todo Israel, os quais mantinham ao rei e à sua casa. Cada um deles estava obrigado a abastecer por um mês no ano.

Comentário de Robert Jamieson

Salomão tinha também, doze governadores distritais em todo o Israel – As rendas reais foram elevadas de acordo com o antigo, e ainda, em muitas partes, o uso existente do Oriente, não em pagamentos de dinheiro, mas na produção do solo. Sempre haveria uma dificuldade considerável na coleta e transmissão desses dízimos (1Samuel 8:15). Portanto, para facilitar o trabalho, Salomão nomeou doze oficiais, que tinham cada um o encargo de uma tribo ou distrito particular do país, do qual, em rotação mensal, os suprimentos para a manutenção da casa do rei eram sorteados, tendo sido primeiro depositado nas “cidades-loja” que foram erigidas para a sua recepção (1Reis 9:19; 2Crônicas 8:4,6). [Jamieson, aguardando revisão]

8 E estes são os nomes deles: Ben-Hur no monte de Efraim;

Comentário de Robert Jamieson

Ben-Hur – ou, como a Margem, Bendekar. Nas partes rurais da Síria e entre os árabes, ainda é comum designar pessoas não por seus próprios nomes, mas como filhos de seus pais. [Jamieson, aguardando revisão]

9 Ben-Dequer, em Macaz, e em Saalbim, e em Bete-Semes, e em Elom-Bete-Hanã;

Comentário de Keil e Delitzsch

Bendeker estava em Makaz, cidade apenas mencionada aqui, cuja situação é desconhecida, mas que de qualquer forma deve ser procurada na tribo de Dã, à qual pertencem as outras cidades deste distrito. Shaalbim provavelmente foi preservado no atual Selbit, ao noroeste de Ylo (veja em Josué 19:42). Bethshemesh, a atual Ain-Shems (veja em Josué 15:10). Elon (אילון), que se distingue de Ajalon (Josué 19:42 e Josué 19:43) pelo epíteto Betchanan, e pertencia à tribo de Dã, ainda não foi descoberto (veja em Josué 19:43). O lxx interpolou arbitrariamente ἕως antes de Bethchanan, e Thenius naturalmente toma isso sob sua proteção e, consequentemente, traça Bethchanan na vila de Beit Hunn (Rob. Pal. ii. p. 371), mas sem considerar que ἕως não produz nenhum sentido razoável a menos que precedido por מן, ἐκ (de; compare com 1Rs 4:12). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

10 Ben-Hesede, em Arubote; este tinha também a Socó e toda a terra de Hefer.

Comentário de Keil e Delitzsch

Benhesed estava em Arubboth, o que não ocorre novamente, de modo que sua situação, mesmo que seja idêntica à árabe em Josué 15:52, como conjectura Bttcher, só pode ser inferida aproximativamente das localidades que se seguem. A ele (לו), ou seja, ao seu distrito, pertencia Sochoh e toda a terra de Hepher. De Sochoh podemos ver que o distrito de Benhesed estava na tribo de Judá. Dos dois Sochohs em Judá, que ainda existem sob o nome de Shuweikeh, é impossível determinar com certeza qual se destina aqui, se aquele sobre as montanhas (Josué 15:48) ou aquele na planície (Josué 15: 35). O fato de estar associado à terra de Héfer favorece bastante este último. A terra de Hefer, que não deve ser confundida com a cidade de Gate-Hefer na tribo de Zebulom (Josué 19:13; 2Rs 14:25), mas era o território de um dos reis cananeus que foram derrotados por Josué, provavelmente estava situado na planície (veja em Josué 12:17). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

11 Ben-Abinadabe, em toda a região de Dor: este tinha por mulher a Tafate filha de Salomão;

Comentário de Keil e Delitzsch

Ben-Abinadab tinha toda a faixa alta de Dor (דּאר, Joshua 12:23), ou seja, a faixa de costa no Mar Mediterrâneo abaixo do promontório do Carmelo, onde estava situada a cidade de Dor, que foi preservada na vila de Tantura ou Tortura, a nove milhas ao norte de Cesaréia (ver em Joshua 11:2). Se este distrito abraçou a planície frutífera de Sharon não está tão claramente definido como supõe Thenius. בּן-אבינדב está absolutamente à cabeça, sem qualquer conexão gramatical com כּל-נפת: “Abinadab: toda a alta gama de Dor”, etc. A pessoa mencionada era provavelmente um filho do irmão mais velho de David, mas um (1Samuel 16:8; 1Samuel 17:13), e portanto primo de Salomão; e ele tinha casado com a filha de Salomão. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

12 Baana filho de Ailude, em Taanaque e Megido, e em toda Bete-Seã, que é próxima de Zaretã, por abaixo de Jezreel, desde Bete-Seã até Abel-Meolá, e até a outra parte de Jocmeão;

Comentário de Keil e Delitzsch

Baana, filho de Ahilud, provavelmente era irmão de Josafá, o chanceler (1Rs 4:3). Este distrito abrangia as cidades na margem sul da planície de Jezreel e se estendia até o Jordão. Taanaque e Megido, que foram preservados nas aldeias de Taanuk e Lejun, situavam-se na fronteira sudoeste desta planície e pertenciam aos manassitas (ver em Josué 12:21; Josué 17:11). “E todo Betshean”, em outras palavras, todo o distrito de Betshean, ou seja, Beisan, na extremidade oriental do vale de Jezreel, onde se abre para o vale do Jordão (Rob. Pal. ii. p. 740ff. ), “que (distrito estava situado) ao lado de Zarthan abaixo de Jezreel, de (a cidade de) Betshean (veja em Josué 17:11) para Abel-Mecholah, do outro lado de Jocmeam”. Zarthan, também chamado Zereda (compare 1 Reis 7:46 com 2 Crônicas 4:17), provavelmente foi preservado, no que diz respeito ao nome, em Kurn Sartabeh, na vizinhança da qual provavelmente ficava a cidade velha, cerca de oito quilômetros. ao sul de Beisan, em um ponto onde o vale do Jordão se contrai (veja em Josué 3:16). A expressão “abaixo de Jezreel” refere-se a “toda Betshean”, e pode ser explicada a partir da situação elevada de Jezreel, a atual Zern (veja em Josué 19:18). De acordo com Rob. iii. pág. 163, este é “comparativamente alto e comanda uma visão ampla e nobre, estendendo-se pelo amplo vale baixo a leste de Beisan e até as montanhas de Ajlun além do Jordão”. As seguintes palavras, “de Betshean a Abel-Mecholah”, dão uma definição mais precisa da fronteira. O lxx erroneamente inseriu καὶ antes de מבּית־שׁאן, e Thenius e Bttcher o defendem com base em suas interpretações errôneas das declarações anteriores. Abel-Mecholah estava no vale do Jordão, segundo o Onomast., dez milhas romanas ao sul de Beisan (veja em Juízes 7:22). A última cláusula não é muito inteligível para nós, pois a situação da cidade levítica Jocmeam (1 Crônicas 6:53, ou Kibzaim, um lugar diferente do Jocneam no Carmelo, Josué 12:22; Josué 21:34) ainda não foi descoberto (veja em Josué 21:22). De acordo com isso, o distrito de Baanah no vale do Jordão não se estendia até Kurn Sartabeh, mas simplesmente até a vizinhança de Zarthan, e abrangia todo o território da tribo de Manassés deste lado do Jordão. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

13 Ben-Geber, em Ramote de Gileade; este tinha também as cidades de Jair filho de Manassés, as quais estavam em Gileade; tinha também a província de Argobe, que era em Basã, sessenta grandes cidades com muro e fechaduras de bronze;

Comentário de Keil e Delitzsch

Bengeber estava em Ramoth de Gilead, na tribo de Gad (Josué 20:8), provavelmente no local do Szalt moderno (ver em Deuteronômio 4:43). “A ele pertencia o Havvoth Jair (Jair’s-lives) em Gilead, a ele a região de Argob em Bashan, sessenta grandes cidades com muros e parafusos descarados”. Se olharmos apenas para esta passagem, a região de Argob em Bashan parece ser distinta do Havvoth Jair em Gilead. Mas se compararmos com os números 32:40-41; Deuteronomio 3:4-5, e Deuteronômio 3:13, Deuteronômio 3:14, e Josué 13:30, fica evidente a partir destas passagens que as vidas do Jair são idênticas às sessenta grandes e fortificadas cidades da região de Argob. Pois, de acordo com Deuteronômio 3:4, estas sessenta cidades fortificadas, com muros altos, portões e bares, eram todas cidades fortificadas do reino de Og de Basã, que os israelitas conquistaram sob Moisés, e às quais, de acordo com Números 32:41, Jair, o Manassite, que as havia conquistado, deu o nome de Havvoth Jair. Assim, em Josué 13:30, afirma-se que os sessenta Jair-towns estavam situados em Bashan. Consequentemente, o אר חבל לו em nosso verso deve ser tomado como uma definição mais precisa de וגו יאיר חוּת לו, ou uma descrição mais clara do superintendente distrital de Bengeber, para que Gilead seja usado, como é freqüentemente o caso, no sentido mais amplo de Peraea. Compare com isto o Comentário sobre Deuteronômio 3:4, Deuteronômio 3:13, Deuteronômio 3: 14, onde os nomes ארגּב e חוּת são explicados, e a discrepância imaginária entre as sessenta cidades de Jair nas passagens citadas, e as vinte e três e trinta cidades de Jair em 1 Crônicas 2:22 e Juízes 10:4, é discutida e resolvida. E quando Thenius se opõe a esta explicação em razão de que as aldeias de Jair não podem ser idênticas às sessenta cidades fortificadas, porque aldeias de nômades e cidades fortemente fortificadas não poderiam ser uma e a mesma, esta objeção cai por terra com a interpretação insustentável do חוּת como se aplicando às aldeias nômades. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

14 Ainadabe filho de Ido, em Maanaim;

Comentário de Keil e Delitzsch

Ahinadab, filho de Ido, recebeu como distrito Maanaim, uma cidade fortificada e provavelmente também muito importante ao norte do Jaboque, na fronteira da tribo de Gad, que talvez tenha sido preservada nas ruínas de Mahneh (ver em Josué 13:26 e Gênesis 32:3). מחנימה, para Maanaim (compare com Ewald, 216, a., nota), com ה local, provavelmente referindo-se ao fato de que Ahinadab foi enviado para Maanaim. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

15 Aimaás em Naftali; este tomou também por mulher a Basemate filha de Salomão.

Comentário de Keil e Delitzsch

Aimaás, possivelmente filho de Zadoque (2Samuel 15:27; 2Samuel 17:17.), em Naftali. Isso não denota geralmente “a porção mais setentrional da terra, digamos, do extremo norte do lago de Genesaré em Coele-Síria”, como Thénio supõe; pois o território da tribo de Aser, que tinha seu próprio prefeito, não estava situado ao sudoeste de Naftali, mas corria ao longo do oeste de Naftali até a fronteira norte de Canaã (veja em Josué 19:24-31) . Ele também (como Ben-Abinadab, 1 Reis 4:11) teve uma filha de Salomão, Basmate, como sua esposa. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

16 Baaná filho de Husai, em Aser e em Alote;

Comentário de Keil e Delitzsch

Baanah, filho de Husai, provavelmente o fiel amigo e sábio conselheiro de Davi (2Samuel 15:32., 1Rs 17:5.), estava em Aser e בּעלות, um nome bastante desconhecido. Se בּ faz parte da palavra (Baaloth, de acordo com o lxx, Vulgata, Sir. e Árabe.), devemos tomá-lo como um distrito, já que a preposição בּ necessariamente teria sido repetida se um distrito (Asher) tivesse sido ligado a uma cidade (Baaloth). De qualquer forma, não é a cidade de Baaloth no Neguebe de Judá (Josué 15:24) que se pretende. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

17 Josafá filho de Parua, em Issacar;

Comentário de Keil e Delitzsch

Josafá, filho de Paruach, em Issacar; isto é, sobre todo o território daquela tribo na planície de Jezreel, com exceção das cidades de Taanaque, Megido e Betsean, que estavam na porção sul dela, e foram atribuídas aos manassitas, e, de acordo com a 1 Reis 4:12, foram colocados sob os cuidados de Baanah; e não apenas na parte norte de Issacar, “com exceção da planície de Jezreel”, como Thénio sustenta erroneamente. Possivelmente, Zebulom também fazia parte de seu distrito, se não inteiramente, mas em sua porção meridional, desde que a porção setentrional fosse atribuída a Aimaás em Naftali, visto que Zebulom não tinha prefeito próprio. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

18 Simei filho de Elá, em Benjamim;

Comentário de Keil e Delitzsch

Simei, filho de Elá, possivelmente o mencionado em 1 Reis 1:8, em Benjamim. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

19 Geber filho de Uri, na terra de Gileade, a terra de Seom rei dos amorreus, e de Ogue rei de Basã; este era o único governador naquela terra.

Comentário de Keil e Delitzsch

Geber filho de Uri, na terra de Gileade, ou seja, como aposição “a terra de Sião… e de Og.”. mostra claramente, toda a terra israelita no leste do Jordão, como em Deuteronômio 34:1; Juízes 20:1, etc., com a simples exceção dos distritos colocados sob Bengeber e Ahinadab (1Rs 4:13 e 1Rs 4:14). אחד נציב, “um presidente era aquele que (estava) na terra (de Gileade)”. נציב não pode significar um posto militar ou uma guarnição aqui, como em 1Samuel 10:5; 1Samuel 13:3, etc., mas é equivalente a נצּב, o presidente (1Rs 4:7). O significado é que, apesar da grande extensão deste distrito, ele tinha apenas um prefeito. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

As provissões diárias de Salomão

20 Judá e Israel eram muitos, como a areia que está junto ao mar em multidão, comendo e bebendo e alegrando-se.

Comentário de Keil e Delitzsch

Em 1 Reis 4:20 o relato dos oficiais de Salomão é encerrado por uma observação geral quanto à condição próspera de toda a nação; embora percamos a cópula Vav no início. As palavras “Judá e Israel eram numerosos como a areia do mar”, indicam que a promessa dada aos patriarcas (Gênesis 22:17, compare com Gênesis 32:13) havia sido cumprida. A isto é acrescentada em 1 Reis 5:1 a observação sobre a extensão do domínio de Salomão, que prepara o caminho para o que se segue, e mostra como a outra parte da promessa, “a tua descendência possuirá as portas dos seus inimigos”, tinha foi cumprido. – Os primeiros quatorze versos de 1Reis 5 são, portanto, conectados pela lxx, Vulgata, Lutero e outros com 1Reis 4. Não é até 1Reis 5:15 que uma nova seção começa. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

21 E Salomão dominava sobre todos os reinos, desde o rio até a terra dos filisteus, e até o termo do Egito; e traziam tributos, e serviram a Salomão todos os dias em que viveu.

Comentário de Robert Jamieson

Salomão governava todos os reinos, desde o Rio – Todos os pequenos reinos entre o Eufrates e o Mediterrâneo eram tributários para ele. Semelhante é a declaração em 1Reis 4:24. [Jamieson, aguardando revisão]

22 E a provisão de Salomão era, cada dia, trinta coros de farinha refinada, e sessenta coros de farinha comum;

Comentário de Robert Jamieson

Provisão de Salomão para um dia não somente para a mesa do rei, mas também para todos os seus afiliados, incluindo, além do que é real, os seus concorramentos, seus principais oficiais, seus guarda-costas, seus visitantes estrangeiros, etc. A quantidade de piso é longa estimada em duzentos e quarenta alqueires; Farinha de farinha ou farinha comum a quatrocentos e oitenta. O número de cabeças de gado requeridas para consumo, além de aves e os vários tipos de caça (que foram abundantes nas montanhas) não excedia em proporção o que é necessário em outras cortes do Oriente. [Jamieson, aguardando revisão]

23 dez bois engordados, e vinte bois de pasto, e cem ovelhas; sem os cervos, cabras, búfalos, e aves engordadas.

Comentário de Keil e Delitzsch

(22-23) O consumo diário de לחם (comida ou provisões) somava trinta tonéis de farinha fina (סלת é igual a חטּים סלת, refeição fina peneirada, Êxodo 29:2; para סלת ver também Levítico 2:2), e sessenta tonéis de קמח, refeição comum , dez bois cevados, vinte bois de pasto, que foram trazidos diretamente do pasto e abatidos, e cem ovelhas, além de diferentes tipos de caça. כּר, κορός, o nome posterior de חמר, o maior seco e também líquido (1Reis 5:11), medida de capacidade, continha dez efas ou banhos, ou seja, segundo o cálculo feito por Thenius, 15.300 polegadas cúbicas (Dresden) equivalem cerca de 1 7/8 de Scheffel; de modo que noventa cors totalizariam 171 scheffel, dos quais 28.000 libras. de pão podia ser assado (Theol. Stud. und Krit. 1846, pp. 132.133). E “se contarmos 2 libras de pão para cada pessoa, haveria 14.000 pessoas na corte de Salomão”. O consumo de carne seria bastante proporcional ao do pão; pois dez bois cevados, vinte bois do pasto e cem ovelhas rendem mais de 21.000 libras. de carne, ou seja, uma libra e meia para cada pessoa, “supondo-se, segundo as declarações dos que estão familiarizados com o assunto, que a carne comestível de um boi gordo equivale a 600 libras, a de um boi do pasto a 400 libras, e o de uma ovelha a 70 libras”. (Thenius ut sup.). Este consumo diário da corte de Salomão não parecerá muito grande se, por um lado, o compararmos com a quantidade consumida em outras cortes orientais, tanto da antiguidade como da moderna, e se, por outro, tivermos em mente que não apenas os numerosos criados do rei e seu harém, mas também os ajudantes reais e o grande número de oficiais empregados na corte, eram fornecidos pela mesa do rei, e suas famílias também tinham que ser alimentadas, na medida em que os salários em tribunais orientais são todos pagos em espécie. Além disso, o jogo também foi fornecido à mesa do rei: em outras palavras, איּל veados, צבי gazelas, יחמוּר gamo, e אבוּסים בּרבּרים “aves engordadas”. O significado de אבוּסים é duvidoso. Os tradutores anteriores traduzem pássaros ou aves. Kimchi adota a renderização “capões”; Tanque. Hieroz. “gansos”, assim chamados por suas puras (בּרר) penas brancas; e tanto Gesenius quanto Dietrich (Lex.) decidem a favor do último. A palavra deve denotar algum tipo especial de ave, uma vez que as aves comestíveis em geral eram chamadas צפּרים (Neemias 5:18). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

24 Porque ele dominava em toda a região que estava da outra parte do rio, desde Tifsa até Gaza, sobre todos os reis da outra parte do rio; e teve paz por todos os lados em derredor seu.

Comentário de Robert Jamieson

desde Tifsa – isto é, Thapsacus, uma cidade grande e próspera na margem ocidental do Eufrates, cujo nome era derivado de um célebre vau perto dele, o mais baixo naquele rio.

até Gaza – na extremidade sudoeste, não longe do Mediterrâneo. [Jamieson, aguardando revisão]

25 E Judá e Israel viviam seguros, cada um debaixo de sua parreira e debaixo de sua figueira, desde Dã até Berseba, todos os dias de Salomão.

Comentário de Robert Jamieson

figueira – Esta é uma metáfora comum e bela para a paz e segurança (Miqueias 4:4; Zacarias 3:10), fundada na prática, ainda comum na moderna Síria, de treinar essas árvores frutíferas pelas paredes e escadas das casas, de modo a fazer um caramanchão sombrio, abaixo do qual as pessoas se sentam e relaxam. [Jamieson, aguardando revisão]

26 Além disso, Salomão tinha quarenta mil cavalos em seus estábulos para suas carruagens, e doze mil cavaleiros.

Comentário de Keil e Delitzsch

Este verso não deve ser considerado “como um parênteses de acordo com a intenção do editor”, mas dá mais uma prova da paz e prosperidade que o reino e o povo desfrutavam sob Salomão. Salomão tinha uma forte força de carruagens de guerra e cavalaria, para que pudesse suprimir toda tentativa por parte dos reis tributários da Síria e da Filístia de revoltar-se e perturbar a paz. “Salomão tinha 4.000 cavalgaduras para suas carruagens, e 12.000 cavalos de cavalo”, que eram mantidos em parte em Jerusalém e em parte em cidades especialmente construídas para esse fim (1Reis 9:19; 1Reis 10:26; 2 Crônicas 1:14; 2 Crônicas 9:25). ארבּעים (40) é um antigo erro do copista para ארבּעה (4), que encontramos na passagem paralela 2 Crônicas 9: 25, e como também podemos inferir de 1Reis 10:26 e 2 Crônicas 1:14, pois de acordo com estas passagens Salomão tinha 1400 רכב ou carruagens de guerra. Para 4000 cavalos são um número muito adequado para 1400 carruagens, embora não 40.000, já que dois cavalos de tração eram necessários para cada carro de guerra, e um cavalo pode ter sido mantido como reserva. ארוה não significa uma equipe (Ges.), mas uma cremalheira ou caixa em um estábulo, de ארה, carpere. De acordo com Vegetius, i. 56, em Bochart (Hieroz. i. p. 112, ed. Ros.), mesmo nos tempos antigos, cada cavalo tinha o seu próprio presépio no estábulo, assim como tem agora. Bttcher (n. ex. Krit. Aehrenl. ii. p. 27) está errado ao supor que existiam vários cavalos, digamos pelo menos dez, em uma estante. מרכּב é usado coletivamente para “carruagens”. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

27 E estes governadores mantinham ao rei Salomão, e a todos os que vinham à mesa do rei Salomão, a cada mês; e faziam que nada faltasse.

Comentário de Keil e Delitzsch

(27-28) “E” é ainda mais uma prova das bênçãos da paz – “aqueles prefeitos (1Rs 4:7.) seu mês (ver em 1Reis 4:7), de modo que nada faltou (1Reis 4:28), e transportou a cevada (o alimento comum do gado na Palestina e nas terras do sul, onde a aveia não é cultivada) e a palha para os cavalos e corcéis para o lugar onde deveria estar. Para שׁם יהיה אשׁר o lxx, Vulgata e outros fornecem המּלך como o assunto: onde quer que o rei possa ficar. Isso certamente está mais em harmonia com o imperfeito יהיה do que seria fornecer הרכשׁ, como Bochart e outros propõem; ainda assim, dificilmente está correto, pois nesse caso ולרכשׁ לסּוּסים só poderia ser entendido como se referindo aos cavalos de carruagem e cavalos de montaria, que Salomão mantinha para as necessidades de sua corte, e não para o toda a cavalaria; uma vez que não podemos supor que, mesmo que Salomão mudasse sua residência de acordo com a estação e para se adequar ao seu prazer, ou por motivos políticos, como Thénio supõe, embora isso não possa de forma alguma ser inferido de 1 Reis 9:18 e 1 Reis 9:19, ele levou 16.000 cavalos com ele. Mas essa limitação da cláusula está evidentemente em desacordo com o contexto, uma vez que ולרכב לסּוּסים também se refere claramente a 1 Reis 4:6. Além disso, “se o rei fosse pretendido, ele certamente teria sido mencionado pelo nome, pois tantos outros súditos e objetos se interpuseram”. Por estas razões concordamos com Bttcher em tomar יהיה indefinidamente: “onde se queria (cevada e palha), de acordo com a distribuição dos cavalos”. רכשׁ provavelmente denota um tipo muito superior de cavalo, como o Renner alemão (um corcel ou cavalo de corrida). כּמשׁפּטו אישׁ, cada um de acordo com seu direito, ou seja, o que lhe foi designado como certo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

28 Faziam também trazer cevada e palha para os cavalos e para os animais de carga, ao lugar de onde ele estava, cada um conforme ao cargo que tinha.

Comentário de Robert Jamieson

cevada e de palha – A palha não é usada como lixo, mas a cevada misturada com palha picada é a forragem usual dos cavalos. [Jamieson, aguardando revisão]

A sabedoria de Salomão

29 E deu Deus a Salomão sabedoria, e prudência muito grande, e largura de coração como a areia que está à beira do mar.

Comentário de Keil e Delitzsch

(29-34) Sabedoria de Salomão. – 1 Reis 4:29. De acordo com Sua promessa em 1 Reis 3:12, Deus deu a Salomão sabedoria e muito discernimento e לב רחב, “largura do coração”, ou seja, um entendimento abrangente, como areia à beira-mar – uma expressão proverbial para uma multidão incontável , ou grande abundância (compare com 1Rs 4:20; Gênesis 41:49; Josué 11:4, etc.). חכמה significa bastante sabedoria prática, capacidade de decidir qual é o curso judicioso e útil a seguir; תּבוּנה, bastante agudeza de entendimento para chegar à solução correta de problemas difíceis e complicados; לב רחב, capacidade mental para abarcar os mais diversos departamentos do conhecimento. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

30 Que foi maior a sabedoria de Salomão que a de todos os orientais, e que toda a sabedoria dos egípcios.

Comentário de Robert Jamieson

A sabedoria de Salomão era maior do que a de todos os homens do oriente – isto é, os árabes, caldeus e persas (Gênesis 25:6).

toda a sabedoria do Egito – o Egito era reconhecido como a sede do conhecimento e das ciências, e os monumentos existentes, que descrevem tão claramente o antigo estado da sociedade e das artes, mostram a alta cultura do povo egípcio. [Jamieson, aguardando revisão]

31 E ainda foi mais sábio que todos os homens; mais que Etã ezraíta, e que Hemã e Calcol e Darda, filhos de Maol: e foi nomeado entre todas as nações de ao redor.

Comentário de Robert Jamieson

Ele era mais sábio do que qualquer outro homem – isto é, todos os seus contemporâneos, seja em casa ou no exterior.

o ezraíta Etã – ou Jedutum, da família de Merari (1Crônicas 6:44).

Hemã – (1Crônicas 15:17-19) – o chefe dos músicos do templo e os videntes do rei (1Crônicas 25:5); os outros dois não são conhecidos.

filhos de Maol – ou outro nome para Zera (1Crônicas 2:6); ou tomando-o como um substantivo comum, significando uma dança, um coro, “os filhos de Mahol” significam pessoas eminentemente habilidosas em poesia e música. [Jamieson, aguardando revisão]

32 E propôs três mil parábolas; e seus versos foram mil e cinco.

Comentário de Robert Jamieson

Ele compôs três mil provérbios – incorporando seus sentimentos morais e sábias observações sobre a vida e o caráter humano.

e os seus cânticos chegaram a mil e cincoSalmo 72:1-20; 127:1-5, 132:1-18, e o Cântico dos Cânticos é dele. [Jamieson, aguardando revisão]

33 Também descreveu as árvores, desde o cedro do Líbano até o hissopo que nasce na parede. Também descreveu os animais, as aves, os répteis, e os peixes.

Comentário de Robert Jamieson

Descreveu as plantas, desde o cedro do Líbano até o hissopo que brota nos muros – O Espírito de Deus achou por bem preservar comparativamente poucos memoriais dos frutos de sua mente gigantesca. A maior parte daqueles aqui atribuídos a ele há muito caíram vítimas dos estragos do tempo, ou pereceram no cativeiro babilônico, provavelmente porque não foram inspirados. [Jamieson, aguardando revisão]

34 E vinham de todos os povos a ouvir a sabedoria de Salomão, e de todos os reis da terra, de onde havia chegado a fama de sua sabedoria.

Comentário de Keil e Delitzsch

A fama generalizada de sua sabedoria trouxe muitos estrangeiros a Jerusalém, e ainda mais por causa de sua raridade naquele tempo, especialmente entre os príncipes. A vinda da rainha de Sabá a Jerusalém (1 Reis 10) fornece uma prova histórica disso.

(Nota: Por mais que a fama da sabedoria de Salomão seja exaltada nesses versos, ela foi superada em tempos subsequentes. Até mesmo Josefo adornou consideravelmente os relatos bíblicos em seu Antiqq. viii. 2, 5. Ele faz de Salomão o autor não apenas 1005 βιβλία περὶ ᾠδῶν καὶ μελῶν e 300 βίβλους παραβολῶν καὶ εἰκόνων, mas também de livros mágicos com conteúdos maravilhosos. Compare os extratos de Eupholemus em Eusebii Praep. EV. Ix. 31ff., Os remanescentes dos escritos apócrifos de Salomão em Fabricii Cod. VT i. pp. 914ss. e 1014f., a coleção das Sagas Talmúdicas em Othonis Lex. rabb. philol. pp. 668f., e G. Weil, bibl. Legenden der Mussulmnner, pp. 225-279. De acordo com o Alcorão (Claro xxvii. 1 Reis 4:17.), Salomão entendia as línguas não apenas de homens e demônios, mas também de pássaros e formigas. A literatura turca contém um “Livro de Salomão”, Suleimanname, consistindo em setenta volumes, de que v. Hammer (Rosenl, ip 147ff.) deu extratos.) [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

<1 Reis 3 1 Reis 5>

Introdução à 1Reis 4-5

1 Reis 4 contém uma lista dos principais ministros de estado (1 Reis 4:2-6), e dos doze oficiais colocados sobre a terra (1 Reis 4:7-20), que é inserido aqui para dar uma idéia do poder e glória do reino de Israel sob o reinado de Salomão. No que diz respeito ao conteúdo, esta lista pertence à porção intermediária do reinado de Salomão, como podemos ver pelo fato de que dois dos oficiais nomeados tinham filhas de Salomão para suas esposas (1Rs 4:11, 1Rs 4: 15), com quem eles não poderiam ter se casado até os últimos anos da vida de Salomão. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

Visão geral de 1 e 2Reis

Em 1 e 2Reis, “Salomão, o filho de Davi, conduz Israel à grandeza, porém no fim fracassa abrindo caminho para uma guerra civil e, finalmente, para a destruição da nação e exílio do povo”. Tenha uma visão geral destes livros através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (8 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução aos livros dos Reis.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.