2 Crônicas 8

Edificações de Salomão

1 E aconteceu que ao fim de vinte anos que Salomão havia edificado a casa do SENHOR e sua casa,

Comentário de Keil e Delitzsch

(1-6) A construção da cidade. – 2Crônicas 8:1. A data, “ao final de vinte anos, quando Salomão … tinha construído”, concorda com isso em 1Reis 9:10. Os vinte anos devem ser contados desde o início da construção do templo, pois ele havia passado sete anos na construção do templo, e treze anos no de seu palácio (1Reis 6:38; 1Reis 7:1). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

2 Reedificou Salomão as cidades que Hirão lhe havia dado, e estabeleceu nelas aos filhos de Israel.

Comentário de Robert Jamieson

Essas cidades ficavam no noroeste da Galileia. Embora incluídos dentro dos limites da terra prometida, nunca haviam sido conquistados. O direito de ocupá-los Salomão concedeu a Hurão, que, após consideração, recusou-os como inadequados aos hábitos comerciais de seus súditos (ver 1Reis 9:11). Salomão, tendo arrancado-os da possessão dos habitantes cananeus, reparou-os e encheu-os com uma colônia de Hebreus. [Jamieson, aguardando revisão]

3 Depois veio Salomão a Hamate de Zobá, e a tomou.

Comentário de Robert Jamieson

veio Salomão a Hamate de Zobá – Hamate estava no Orontes, na Coele-Síria. Seu rei, Toi, tinha sido o aliado de Davi; mas da combinação, Hamate e Zobá, parece que ocorreu alguma revolução que levou à união desses dois pequenos reinos da Síria em um só. Por que motivo o ressentimento de Salomão foi provocado contra ele, não somos informados, mas ele enviou uma força armada que o reduziu. Ele fez-se mestre também de Tadmor, o famoso Palmyra na mesma região. Várias outras cidades ao longo das fronteiras de seus domínios ampliados ele consertou e equipou-se, seja para servir de depósito para o avanço de seus empreendimentos comerciais, seja para proteger seu reino de invasões estrangeiras (ver em 2Crônicas 1:14; ver em 1Reis 9:15). [Jamieson, aguardando revisão]

4 E edificou a Tadmor no deserto, e todas as cidades de armazéns que edificou em Hamate.

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-4) 2Crônicas 8:2 deve ser considerada como a apodose de 2Crônicas 8:1, não obstante o objeto, as cidades que … precede. A inusitada posição das palavras é fruto do caráter aforístico do anúncio. Quanto à sua relação com a afirmação 1 Reis 9:10-13, veja a discussão sobre essa passagem. בּנה, 2Crônicas 8:2, não deve ser entendido da fortificação dessas cidades, mas de sua conclusão, pois, de acordo com 1Reis 9:10, 1Reis 9:13, elas estavam em péssimas condições. ויּושׁב, ele fez habitar lá, ou seja, transplantou israelitas para lá, compare com 2Rs 17:6. O relato das cidades que Salomão construiu, ou seja, fortificadas, é introduzido (2 Crônicas 8:3) pela importante declaração, omitida em 1 Reis 9: “Salomão foi a Hamate-zobá, e prevaleceu contra ela”. על חזק, ser forte, isto é, prevalecer contra, conquistar; compare com 2 Crônicas 27:5. Hamate-zobah não é a cidade Hamate em Zobah, mas, como aprendemos em 2 Crônicas 8:4, a terra ou reino de Hamate. Isso não ficava, não mais do que a cidade de Hamate, em Zobá, mas fazia fronteira com o reino de Zobá: compare com 1 Crônicas 18:3; e quanto à posição de Zobá, veja o Comentário em 2Samuel 8:3. No tempo de Davi, Hamate e Zobá tinham seus próprios reis; e Davi os conquistou, e fez seus reinos tributários (1Crônicas 18:3-10). Porque eles faziam fronteira um com o outro, Hamate e Zobah estão aqui unidos como um nomen compos. עליה יחזק significa pelo menos isso, que esses reinos tributários se rebelaram contra Salomão, ou pelo menos fizeram tentativas de fazê-lo; que Salomão suprimiu, e para estabelecer seu domínio sobre eles fortificaram Tadmor, isto é, Palmira, e todas as cidades-armazéns da terra de Hamate (ver em 1 Reis 9:18.); pois, de acordo com 1 Reis 11:23 ., ele teve Rezom de Zobá como inimigo durante todo o seu reinado; veja nessa passagem. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

5 Assim reedificou a Bete-Horom a de acima, e a Bete-Horom a de abaixo, cidades fortificadas, de muros, portas, e barras;

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-6) Além destes, ele fez do Alto e do Baixo Beth-Horon (ver em 1Crônicas 7:24) cidades fortificadas, com muros, portões e ferrolhos. מצור ערי é o segundo objeto de ויּבן, e וגו חומות está em oposição a isso. Além disso, ele fortificou Baalá, na tribo de Dã, para defender o reino contra os filisteus e, de acordo com 1Reis 9:15-17, Hazor, Megido e Gezer também, – que são omitidos aqui, enquanto em 1Reis 9: 17 A Beth-Horon superior é omitida, – e cidades-armazéns, cidades de carruagens e cidades de cavalaria; ver em 1 Reis 9:15-19. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

6 E a Baalate, e a todas as vilas de armazéns que Salomão tinha; também todas as cidades dos carros e as de cavaleiros; e tudo o que Salomão quis edificar em Jerusalém, e no Líbano, e em toda a terra de seu senhorio.

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-6) Além destes, ele fez do Alto e do Baixo Beth-Horon (ver em 1Crônicas 7:24) cidades fortificadas, com muros, portões e ferrolhos. מצור ערי é o segundo objeto de ויּבן, e וגו חומות está em oposição a isso. Além disso, ele fortificou Baalá, na tribo de Dã, para defender o reino contra os filisteus e, de acordo com 1Reis 9:15-17, Hazor, Megido e Gezer também, – que são omitidos aqui, enquanto em 1Reis 9: 17 A Beth-Horon superior é omitida, – e cidades-armazéns, cidades de carruagens e cidades de cavalaria; ver em 1 Reis 9:15-19. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

7 E a todo o povo que havia restado dos heteus, amorreus, perizeus, heveus, e Jebuseos, que não eram de Israel,

Comentário de Robert Jamieson

E a todo o povo que havia restado – Os descendentes dos cananeus que permaneceram no país foram tratados como prisioneiros de guerra, sendo obrigados a “pagar tributo ou servir como escravos de galé” (2Crônicas 2:18), enquanto os israelitas foram empregados em nenhum trabalho, mas como eram de caráter honrado. [Jamieson, aguardando revisão]

8 Os filhos dos que haviam restado na terra depois deles, aos quais os filhos de Israel não destruíram do todo, fez Salomão tributários até hoje.

Comentário de Keil e Delitzsch

(7-8) Sobre a disposição do estatuto do trabalho, ver em 1Reis 9:20-23. – Esta nota está em Chr. abruptamente introduzida imediatamente após a anterior. 2Crônicas 8:7 é uma cláusula absoluta: “em relação ao povo inteiro, aqueles”. מן-בּניהם (2Crônicas 8:8) não é partitiva: alguns de seus filhos; mas só é colocada antes do אשׁר: os de seus filhos (ou seja dos descendentes de todo o povo cananeu) que haviam permanecido na terra, que os israelitas não haviam exterminado; Salomão fez uma cobrança destes para os trabalhadores estatutários. O site מן está faltando no 1Reis, mas não deve ser atacado aqui por causa disso. Muito mais surpreendente é o אשׁר depois de שׂראל מן-בּני, 2Crônicas 8: 9, que também não se encontra em 1Reis, pois o seguinte verbo נתן לא não deve ser tomado relativamente, mas contém o predicado do assunto contido nas palavras ישׂ מן-בּני. Este אשׁר não pode ser justificado de outra forma a não ser supondo que seja colocado depois de ישׂ בני מן, como no Salmo 69: 27 é colocado após o assunto da cláusula relativa, e assim significa ישׂ בני מן בן אשׂר: aqueles que eram dos filhos de Israel (i. e., israelitas) Salomão não fez … A pré-colocação de בּניהם מן em 2Crônicas 8:8 naturalmente sugeriria que ישׂ בני מן também deveria preceder, a fim de evidenciar claramente o contraste entre os filhos dos cananeus e os filhos de Israel. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

9 E dos filhos de Israel não pôs Salomão servos em sua obra; porque eram homens de guerra, e seus príncipes e seus capitães, e comandantes de seus carros, e seus cavaleiros.

Comentário de Keil e Delitzsch

(9-10) שׁלישׁיו ושׁרי deve ser alterado para ושׁלישׁיו שׂריו como em 1Reis 9:22, pois שׁלישׁים não são combatentes de carruagem, mas ajudantes reais; ver em Exodus 14:7 e 2Samuel 23:8. Sobre o estatuto, foram colocados 250 supervisores superiores. נציבים שׂרי, chefe dos superiores, ou seja, superintendente-chefe. Os Keth. נציבים, praefecti, é a verdadeira leitura; compare com 1Crônicas 18:13; 2Crônicas 17:2. A Keri surgiu de 1Reis 9:23. Estes supervisores eram israelitas, enquanto no número 550 (1Reis 9:23) estão incluídos os supervisores superiores israelitas e cananeus; veja em 2Crônicas 2:17. בּעם refere-se a כּל-העם, 2Crônicas 8:7, e denota o povo cananeu que permaneceu. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

10 E tinha Salomão duzentos e cinquenta principais dos governadores, os quais mandavam naquela gente.

Comentário de Keil e Delitzsch

(9-10) שׁלישׁיו ושׁרי deve ser alterado para ושׁלישׁיו שׂריו como em 1Reis 9:22, pois שׁלישׁים não são combatentes de carruagem, mas ajudantes reais; ver em Exodus 14:7 e 2Samuel 23:8. Sobre o estatuto, foram colocados 250 supervisores superiores. נציבים שׂרי, chefe dos superiores, ou seja, superintendente-chefe. Os Keth. נציבים, praefecti, é a verdadeira leitura; compare com 1Crônicas 18:13; 2Crônicas 17:2. A Keri surgiu de 1Reis 9:23. Estes supervisores eram israelitas, enquanto no número 550 (1Reis 9:23) estão incluídos os supervisores superiores israelitas e cananeus; veja em 2Crônicas 2:17. בּעם refere-se a כּל-העם, 2Crônicas 8:7, e denota o povo cananeu que permaneceu. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

11 E passou Salomão à filha de Faraó, da cidade de Davi à casa que ele lhe havia edificado; porque disse: Minha mulher não morará na casa de Davi rei de Israel, porque aquelas habitações de onde entrou a arca do SENHOR, são sagradas.

Comentário de Robert Jamieson

E passou Salomão à filha de Faraó, da cidade de Davi à casa que ele lhe havia edificado – Em seu casamento com a princesa egípcia no início de seu reinado, ele lhe designou uma morada temporária na cidade de Davi, que Jerusalém, até que um palácio adequado para sua esposa tenha sido erigido. Enquanto o palácio estava em andamento, ele próprio se alojou no palácio de Davi, mas ele não permitiu que ela o ocupasse, porque ele achava que ela era prosélita pagã, e tendo trazido de seu próprio país um estabelecimento de servas pagãs. , teria havido uma impropriedade em seu ser domiciliado em uma mansão que foi ou foi santificada pela recepção da arca. Parece que ela foi recebida em sua chegada na casa da mãe dele (Cânticos 3:4; 8:2). [Jamieson, aguardando revisão]

12 Então ofereceu Salomão holocaustos ao SENHOR sobre o altar do SENHOR, que havia ele edificado diante do pórtico,

Comentário de Keil e Delitzsch

(12-16) O serviço sacrifical no novo templo. compare com 1Rs 9:25, onde é meramente registrado brevemente que Salomão oferecia sacrifícios três vezes por ano no altar construído por ele ao Senhor. Em nossos versículos temos um relato detalhado disso. אז, naquela época, scil. quando a construção do templo foi concluída e o templo dedicado (compare com 2 Crônicas 8:1), Salomão ofereceu holocaustos sobre o altar que ele havia construído diante do pórtico do templo. Ele não mais sacrifica no altar do tabernáculo em Gibeão, como no início de seu reinado (2 Crônicas 1:3.). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

13 Para que oferecessem cada coisa em seu dia, conforme ao mandamento de Moisés, nos sábados, nas novas luas, e nas solenidades, três vezes no ano, a saber, na festa dos pães ázimos, na festa das semanas, e na festa das cabanas.

Comentário de Keil e Delitzsch

“Mesmo sacrificando ao ritmo diário, de acordo com a direção de Moisés”. Estas palavras dão uma definição suplementar e mais próxima do sacrifício na forma de uma cláusula explicativa subordinada, que é interpolada na sentença principal. Para as seguintes palavras וגו לשּׁבּתות pertencem à sentença principal (2Crônicas 8:12): ele ofereceu sacrifícios … nos sábados, nas luas novas, etc. O ו antes de בּדבר é explicativo, e isso é igual em outras palavras; e o infinito. להעלות, de acordo com o uso posterior, em vez do infin. absol.; compare com Ew. 280, d. A preposição בּ (antes de דּבר) é a chamada b essentiae: consiste no diário (taxa) a sacrificar (isto); compare com Ew. 299, b. A taxa diária, ou seja, a que estava prescrita na lei de Moisés para cada dia, compare com Levítico 23:37. למּועדות é explicada com mais detalhes pela cláusula seguinte: sobre os três principais festivais do ano. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

14 E constituiu as repartições dos sacerdotes em seus ofícios, conforme à ordenação de Davi seu pai; e os levitas por suas ordens, para que louvassem e ministrassem diante dos sacerdotes, casa coisa em seu dia; assim os porteiros por sua ordem

Comentário de Keil e Delitzsch

Ele ordenou o serviço do templo, também, inteiramente de acordo com o arranjo introduzido por David quanto ao serviço dos sacerdotes e levitas. Ele nomeou, de acordo com a ordenança de David, seu pai, ou seja de acordo com a ordenança estabelecida por Davi, as classes dos sacerdotes (veja em 1Crônicas 24) para esse serviço, e os Levitas para suas estações (משׁמרות como em 2Crônicas 7:6), para louvor (compare com 1Crônicas 25), e para servir antes dos sacerdotes (1Crônicas 23:28). ), de acordo com o que foi designado para cada dia, e os porteiros de acordo com seus cursos, etc. (ver 1Crônicas 27:1-19). Com as últimas palavras, compare com Neemias 12:24. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

15 E não saíram do mandamento do rei, quanto aos sacerdotes e levitas, e os tesouros, e todo negócio:

Comentário de Robert Jamieson

E não saíram do mandamento do rei – isto é, Davi, em qualquer de suas ordenanças, que por autoridade divina ele estabeleceu.

aos sacerdotes e levitas, e os tesouros, e todo negócio – seja regulando os rumos dos sacerdotes e dos levitas, seja no destino de seus tesouros acumulados, para a construção e adorno do templo. [Jamieson, aguardando revisão]

16 Porque toda a obra de Salomão estava preparada desde o dia em que a casa do SENHOR foi fundada até que se acabou, até que a casa do SENHOR foi acabada do tudo.

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-16) Este acordo foi fielmente observado pelos sacerdotes e levitas. O verbo סוּר está aqui interpretado c. accus. no significado de transgredir um comando (compare com Ew. 282, a), e por isso não é necessário alterar מצות para ממּצות. על-הכּהנים depende de מצות: a ordem do rei em relação aos sacerdotes e levitas, ou seja, aquela que David lhes ordenou. וגו לכל-דּבר, em relação a todas as coisas, e especialmente também em relação aos tesouros; compare com 1Crônicas 26:20-28. – Com 2Crônicas 8:16, o relato do que Salomão fez pelo culto público é concluído: “Agora todo o trabalho de Salomão foi preparado até o (este) dia, a fundação da casa de Jahve até sua conclusão; a casa de Jahve foi concluída”. מלאכת é explicado por מוּסד. היּום é o dia em que, após a consagração do templo completo, o culto público regular foi iniciado nele, o que sem dúvida foi feito imediatamente após a dedicação do templo. Somente quando o culto regular de acordo com a lei de Moisés, e com os arranjos quanto ao serviço dos sacerdotes e levitas estabelecidos por Davi, tinha sido iniciado, o trabalho de Salomão em conexão com o templo foi concluído, e a casa de Deus שׁלם, inteira, perfeita em todas as suas partes, como deveria ser. A última cláusula, בית י שׁלם, está ligada retoricamente com o que precede sem a conjunção, e não deve ser considerada como uma assinatura, “com a qual o historiador conclui toda a narrativa começando com 2Crônicas 2:1” (Berth. ); pois שׁלם não significa “terminado”, ou estar em um fim, mas estar em ordem (perfeitamente). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

17 Então Salomão foi a Eziom-Geber, e a Elote, à costa do mar na terra de Edom.

Comentário de Robert Jamieson

Então Salomão foi a Eziom-Geber, e a Elote – Estes dois portos marítimos estavam situados no golfo oriental do Mar Vermelho, agora chamado de Golfo de Akaba. Eloth é visto na moderna Akaba, Ezion-geber em El Gudyan [Robinson]. Salomão, determinado a cultivar as artes da paz, foi sagaz o suficiente para perceber que seu reino só poderia se tornar grande e glorioso encorajando um espírito de empreendimento comercial entre seus súditos; e, consequentemente, com isso em mente, ele fez um contrato com Huram para navios e marinheiros para instruir seu povo na navegação. [Jamieson, aguardando revisão]

18 Porque Hirão lhe havia enviado navios por mão de seus servos, e marinheiros destros no mar, os quais foram com os servos de Salomão a Ofir, e tomaram de ali quatrocentos e cinquenta talentos de ouro, e os trouxeram ao rei Salomão.

Comentário de Robert Jamieson

navios – ou enviaram-lhe homens de navio, marinheiros capazes, por terra; ou, tomando a palavra “enviado” em um sentido mais flexível, supriu-o, isto é, construiu-lhe navios – a saber, nas docas de Elote (compare 1Reis 9:26-27). Esta marinha de Salomão era tripulada por Tyrians, pois Salomão não tinha marinheiros capazes de realizar expedições distantes. Os pescadores hebreus, cujos barcos cruzavam o mar de Tiberíades ou costeiam as margens do Mediterrâneo, não eram iguais à condução de grandes navios carregados de valiosas cargas em longas viagens e através do amplo e não frequentado oceano.

quatrocentos e cinquenta talentos de ouro – (compare 1Reis 9:28). O texto em uma dessas passagens está corrompido. [Jamieson, aguardando revisão]

<2 Crônicas 7 2 Crônicas 9>

Visão geral de 1 e 2Crônicas

Em 1 e 2Crônicas, “a história completa do Antigo Testamento é recontada, destacando a esperança futura do rei messiânico e do templo restaurado”. Tenha uma visão geral destes livros através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (7 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução aos livros da Crônicas.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.