1 Crônicas 23

Davi faz Salomão rei

1 Sendo, pois, Davi já velho e farto de dias, fez a Salomão seu filho rei sobre Israel.

Comentário de Robert Jamieson

Esta breve declaração, que compreende a substância de 1Reis 1:32-48, é feita aqui apenas para apresentar um relato dos preparativos realizados por Davi durante os últimos anos de sua vida. para fornecer um local de culto nacional. [Jamieson, aguardando revisão]

Número e distribuição dos levitas

2 E juntando a todos os principais de Israel, e a os sacerdotes e levitas,

Comentário de Robert Jamieson

Todas as medidas importantes relativas ao interesse público foram submetidas à consideração de uma assembléia geral dos representantes das tribos (1Crônicas 13:1; 1Crônicas 15:25; 22:17; 26:1-32). [Jamieson, aguardando revisão]

3 Foram contados os levitas de trinta anos acima; e foi o número deles por suas cabeças, contados um a um, trinta e oito mil.

Comentário de Robert Jamieson

por suas cabeças, contados um a um – mulheres e crianças não foram incluídas.

trinta e oito mil – quatro vezes o seu número no primeiro recenseamento feito por Moisés (ver Números 4:1-49; ver Números 26:1-51). Com toda a probabilidade, foi esse grande aumento que sugeriu e tornou conveniente essa classificação, feita no último ano do reinado de Davi, que o presente e os três capítulos subsequentes descrevem. [Jamieson, aguardando revisão]

4 Destes, vinte e quatro mil para dar pressa à obra da casa do SENHOR; e governadores e juízes, seis mil;

Comentário de Robert Jamieson

vinte e quatro mil para dar pressa à obra da casa do SENHOR – Eles não deveriam presidir todos os serviços do templo. Os levitas estavam sujeitos aos sacerdotes, e eram superiores aos netineus e outros servos, que não eram da raça de Levi. Mas eles tinham certos departamentos de serviço designados, alguns dos quais são especificados aqui. [Jamieson, aguardando revisão]

5 Ademais quatro mil porteiros; e quatro mil para louvar a o SENHOR, disse Davi, com os instrumentos que fiz para render louvores.

Comentário de Robert Jamieson

com os instrumentos que fiz para render louvores – Davi parece ter sido um inventor de muitos dos instrumentos musicais usados ​​no templo (Amós 6:5). [Jamieson, aguardando revisão]

6 E repartiu-os Davi em ordens conforme a os filhos de Levi, Gérson e Coate e Merari.

Comentário de Robert Jamieson

E repartiu-os Davi em ordens conforme a os filhos de Levi – Estes são enumerados de acordo com as casas de seus pais, mas não mais destes são mencionados aqui do que os vinte e quatro mil que estavam envolvidos no trabalho relacionado com a casa do Senhor. As casas dos pais daqueles levitas correspondiam às classes em que eles [Josefo, Antiguidades] e os sacerdotes estavam divididos (veja 1Crônicas 24:20-31; 26:20-28). [Jamieson, aguardando revisão]

Os filhos de Gérson

7 Os filhos de Gérson: Ladã, e Simei.

Comentário de Robert Jamieson

Os filhos de Gérson – Eles tinham nove casas paternas, seis descendentes de Laadan e três de Simei. [Jamieson, aguardando revisão]

8 Os filhos de Ladã, três: Jeiel o primeiro, depois Zetã e Joel.

Comentário de Keil e Delitzsch

(7-8) “Dos gersonitas, Laadã e Simei”, ou seja, estes eram chefes de grupos de famílias aparentadas, pois, segundo 1 Crônicas 23:9, seus filhos e descendentes formavam seis casas paternas. Os filhos de Gérson, de quem vêm todos os ramos da família de Gérson, são chamados em 1 Crônicas 6:2, como em Êxodo 6:17 e Números 13:18, Libni e Simei; enquanto em nosso verso, ao contrário, encontramos apenas o segundo nome Simei, cujos filhos são enumerados em 1Crônicas 23:10, 1Crônicas 23:11; e em vez de Libni temos o nome Laadan, que se repete em 1Crônicas 26:21. Laadan aparentemente não pode ser considerado um sobrenome de Libni; pois não apenas os filhos de Simei são nomeados juntamente com os filhos de Laadan em 1Crônicas 23:8 e 1Crônicas 23:9 como chefes das casas paternas de Laadan, sem qualquer indicação da conexão genealógica deste Simei com Laadan , mas principalmente por causa de לגּרשׁנּי em 1 Crônicas 23:7. No caso de Coate e Merari, a enumeração das casas paternas descendentes deles é introduzida pela menção de seus filhos, קהת בני e מררי בני (1Crônicas 23:12, 1Crônicas 23:21), enquanto no caso de Gershon não é assim; – no seu caso, em vez de גרשׁון בני, encontramos a designação gentílica גּרשׁנּי, para apontar que Laadan e Simei não são nomeados como filhos de Gérson, mas como fundadores das duas principais linhagens de gersonitas, das quais apenas a segunda foi recebeu o nome do filho de Gérson, Simei, enquanto o segundo derivou seu nome de Laadan, cuja família foi dividida no tempo de Davi em dois ramos, os filhos de Laadan e os filhos de Simei, este último descendente de Libni, não mencionado em outro lugar. Que o Simei de 1Crônicas 23:9 não é a mesma pessoa que Simei filho de Gérson mencionado em 1Crônicas 23:7, é manifesto pelo fato de que os filhos deste último são enumerados apenas em 1Crônicas 23:10. Cada uma dessas duas linhas contava naquela época três casas paternas, cujas cabeças são nomeadas em 1Crônicas 23:8 e 1Crônicas 23:9. הראשׁ em 1Crônicas 23:8 pertence a יחיאל: “os filhos de Laadan foram: a cabeça (também o primeiro; compare com 1Crônicas 23:11, 1Crônicas 23:16) Jehiel, Zetham e Joel, três.” [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

9 Os filhos de Simei, três: Selomote, Haziel, e Harã. Estes foram os príncipes das famílias de Ladã.

Comentário de Keil e Delitzsch

(9-11) Os filhos de Simei: Shelomoth ou Shelomith (ambas as formas são encontradas em 26:35 de outro Shelomith), Haziel e Haran, três. Estes (três e três) são os chefes das casas paternas de Laadan. – Em 1Crônicas 23:10 e 1Crônicas 23:11 seguem as casas paternas dos Simei mencionados em 1Crônicas 23:7 junto com Laadan: são igualmente três, derivadas dos quatro filhos de Simei, Jaate, Zina, Jeús, e Beriah; pois os dois últimos, por não terem muitos filhos, foram incluídos em uma casa paterna, uma פּקדּה, ou seja, uma classe oficial (1Crônicas 24:3; 2Crônicas 17:14). Os gersonitas naquela época, portanto, contavam com nove casas paternas, seis com o nome de Laadan e três com o nome de Simei. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

10 E os filhos de Simei: Jaate, Zina, Jeus, e Berias. Estes quatro foram os filhos de Simei.

Comentário de Keil e Delitzsch

(9-11) Os filhos de Simei: Shelomoth ou Shelomith (ambas as formas são encontradas em 26:35 de outro Shelomith), Haziel e Haran, três. Estes (três e três) são os chefes das casas paternas de Laadan. – Em 1Crônicas 23:10 e 1Crônicas 23:11 seguem as casas paternas dos Simei mencionados em 1Crônicas 23:7 junto com Laadan: são igualmente três, derivadas dos quatro filhos de Simei, Jaate, Zina, Jeús, e Beriah; pois os dois últimos, por não terem muitos filhos, foram incluídos em uma casa paterna, uma פּקדּה, ou seja, uma classe oficial (1Crônicas 24:3; 2Crônicas 17:14). Os gersonitas naquela época, portanto, contavam com nove casas paternas, seis com o nome de Laadan e três com o nome de Simei. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

11 Jaate era o primeiro, Zina o segundo; mas Jeus e Berias não multiplicaram em filhos, por o qual foram contados por uma família.

Comentário de Keil e Delitzsch

(9-11) Os filhos de Simei: Shelomoth ou Shelomith (ambas as formas são encontradas em 26:35 de outro Shelomith), Haziel e Haran, três. Estes (três e três) são os chefes das casas paternas de Laadan. – Em 1Crônicas 23:10 e 1Crônicas 23:11 seguem as casas paternas dos Simei mencionados em 1Crônicas 23:7 junto com Laadan: são igualmente três, derivadas dos quatro filhos de Simei, Jaate, Zina, Jeús, e Beriah; pois os dois últimos, por não terem muitos filhos, foram incluídos em uma casa paterna, uma פּקדּה, ou seja, uma classe oficial (1Crônicas 24:3; 2Crônicas 17:14). Os gersonitas naquela época, portanto, contavam com nove casas paternas, seis com o nome de Laadan e três com o nome de Simei. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

Os filhos de Coate

12 Os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel, eles quatro.

Comentário de Robert Jamieson

Os filhos de Coate – Ele foi o fundador de nove casas de pais levíticos. [Jamieson, aguardando revisão]

13 Os filhos de Anrão: Arão e Moisés. E Arão foi apartado para ser dedicado às mais santas coisas, ele e seus filhos para sempre, para que queimassem perfumes diante do SENHOR, e lhe ministrassem, e bendisessem em seu nome, para sempre.

Comentário de Robert Jamieson

Arão foi apartado – como sumo sacerdote (veja 1Crônicas 24:1-19). [Jamieson, aguardando revisão]

14 E os filhos de Moisés, homem de Deus, foram contados na tribo de Levi.

Comentário de Robert Jamieson

os filhos de Moisés – Seus filhos foram classificados com os levitas em geral, mas não foram introduzidos na porção distintiva dos descendentes de Levi, que foram designados para as funções especiais do sacerdócio. [Jamieson, aguardando revisão]

15 Os filhos de Moisés foram Gérson e Eliézer.

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-17) Cada um de seus dois filhos Gershon e Eliezer (ver Êxodo 2:22 e Êxodo 18:3.) fundou a casa de um pai; Gershon através de seu filho Shebuel (שׁבוּאל, em 1Crônicas 24:20 שׁוּבאל), Eliezer através de Reabiah. Os plurals בני ג, בני א são usados, embora em ambos os casos apenas um filho, aquele que era chefe (הראשׁ) da casa do pai, é mencionado, seja porque eles tiveram outros filhos, ou aqueles nomeados tiveram, por sua vez, filhos, que juntos formaram a casa do pai. Da observação em 1Crônicas 23:17, de que Eliezer não teve outros filhos além de Reabias, enquanto Reabias teve muitos, podemos concluir que Gershon teve outros filhos além de Shebuel, que não são mencionados porque seus descendentes foram numerados com a casa do pai de Shebuel. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

16 Filho de Gérson foi Sebuel o primeiro.

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-17) Cada um de seus dois filhos Gershon e Eliezer (ver Êxodo 2:22 e Êxodo 18:3.) fundou a casa de um pai; Gershon através de seu filho Shebuel (שׁבוּאל, em 1Crônicas 24:20 שׁוּבאל), Eliezer através de Reabiah. Os plurals בני ג, בני א são usados, embora em ambos os casos apenas um filho, aquele que era chefe (הראשׁ) da casa do pai, é mencionado, seja porque eles tiveram outros filhos, ou aqueles nomeados tiveram, por sua vez, filhos, que juntos formaram a casa do pai. Da observação em 1Crônicas 23:17, de que Eliezer não teve outros filhos além de Reabias, enquanto Reabias teve muitos, podemos concluir que Gershon teve outros filhos além de Shebuel, que não são mencionados porque seus descendentes foram numerados com a casa do pai de Shebuel. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

17 E filho de Eliézer foi Reabias o primeiro. E Eliézer não teve outros filhos; mas os filhos de Reabias foram muitos.

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-17) Cada um de seus dois filhos Gershon e Eliezer (ver Êxodo 2:22 e Êxodo 18:3.) fundou a casa de um pai; Gershon através de seu filho Shebuel (שׁבוּאל, em 1Crônicas 24:20 שׁוּבאל), Eliezer através de Reabiah. Os plurals בני ג, בני א são usados, embora em ambos os casos apenas um filho, aquele que era chefe (הראשׁ) da casa do pai, é mencionado, seja porque eles tiveram outros filhos, ou aqueles nomeados tiveram, por sua vez, filhos, que juntos formaram a casa do pai. Da observação em 1Crônicas 23:17, de que Eliezer não teve outros filhos além de Reabias, enquanto Reabias teve muitos, podemos concluir que Gershon teve outros filhos além de Shebuel, que não são mencionados porque seus descendentes foram numerados com a casa do pai de Shebuel. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

18 Filho de Izar foi Selomite o primeiro.

Comentário de Keil e Delitzsch

Apenas um filho de Jizhar, o irmão de Amram, é mencionado, Shelomith como chefe, após o qual a casa paterna de Jizharite é nomeada. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

19 Os filhos de Hebrom: Jería o primeiro, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jecameão o quarto.

Comentário de Keil e Delitzsch

(19-20) O irmão seguinte de Anrão, Hebron, teve quatro filhos, e o irmão mais novo, Uziel, dois, que fundou casas paternas; de modo que, além dos sacerdotes, nove casas paternas levíticas são descendentes de Coate, e seus chefes que serviam no santuário são enumerados em 1 Crônicas 24:20-25. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

20 Os filhos de Uziel: Mica o primeiro, e Issias o segundo.

Comentário de Keil e Delitzsch

(19-20) O irmão seguinte de Anrão, Hebron, teve quatro filhos, e o irmão mais novo, Uziel, dois, que fundou casas paternas; de modo que, além dos sacerdotes, nove casas paternas levíticas são descendentes de Coate, e seus chefes que serviam no santuário são enumerados em 1 Crônicas 24:20-25. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

Os filhos de Merari

21 Os filhos de Merari: Mali e Musi. Os filhos de Mali: Eleazar e Quis.

Comentário de Robert Jamieson

Os filhos de Merari – Eles compreendiam seis casas dos pais. Somando-os juntos, Gershon fundou nove casas de pais, Kohath nove e Merari seis: total, vinte e quatro. [Jamieson, aguardando revisão]

22 E morreu Eleazar sem filhos, mas teve filhas; e os filhos de Quis, seus irmãos, as tomaram por mulheres.

Comentário de Keil e Delitzsch

(21-22) As casas paternas dos meraritas. – 1 Crônicas 23:21. Como em 1 Crônicas 6:19; Êxodo 6:19 e Números 3:33, dois filhos de Merari são mencionados – Mahli e Mushi – que fundaram as duas famílias de Merari que existiam no tempo de Moisés. Mahli teve dois filhos, Eleazar e Kish; o primeiro dos quais, no entanto, deixou para trás em sua morte apenas filhas, que se casaram com os filhos de Quis (אחיהם, ou seja, seus primos), de acordo com a lei quanto às filhas que eram herdeiras (Números 26: 6-9 ). Os descendentes de Mahli, portanto, foram compreendidos na casa paterna de Kish, cujo chefe naquela época (1 Crônicas 24:29) era Jerahmeel. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

23 Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote, eles três.

Comentário de Keil e Delitzsch

Dos filhos de Mushi, três fundaram casas paternas, de modo que os meraritas formaram apenas quatro casas paternas ao todo. Se compararmos a enumeração dos meraritas em 1Cronicas 24:26-30, encontramos ali em 1Crônicas 24:30 Eleazar e Kish chamados filhos de Mahli, com a observação de que Eleazar não teve filhos. Em 1 Crônicas 24:26, porém, da mesma passagem lemos, “filhos de Merari (eram) Mahli e Mushi, filhos de Jaazias, seu filho”; e 1 Crônicas 24:27, “filhos de Merari com Jaazias, seu filho; e Shoham, e Zacur, e Ibri”. Disso Bertheau conclui que Merari teve realmente três filhos, e que o nome do terceiro foi retirado de 1Crônicas 23; mas nisso ele está incorreto, pois 1Crônicas 23:26 e 1Crônicas 23:27 do capítulo 24 são ao mesmo tempo, por todo o seu caráter, reconhecíveis como interpolações arbitrárias. Não só é estranho que בּנו יעזיּהוּ בּני deva seguir os filhos de Merari mencionados anteriormente desta forma desconexa (Vav sendo omitido antes de בּני), mas a forma da expressão também é peculiar. Se יעזיּהוּ for um terceiro filho de Merari, ou o fundador de uma terceira família de meraritas, coordene com as famílias de Mahli e Mushi, como devemos concluir da palavra adicional בּנו, devemos esperar, após o precedente, simplesmente o nome com a conjunção, ou seja, ויעזיּהוּ. O יעזיּהוּ בּני é ainda mais surpreendente que os nomes dos filhos de Jaaziah seguem em 1 Crônicas 24:27, e ali o nome do primeiro filho שׁהם é introduzido pela copulativa Vav. Isso enganou os comentaristas mais antigos, de modo que eles tomaram בּנו como um nome próprio. A repetição de מררי בּני, também, no início do segundo versículo é estranha, e sem paralelo na enumeração anterior das casas paternas fundadas pelos filhos de Amram (1 Crônicas 24:20-25). Devemos, então, como resultado de tudo isso, visto que o Pentateuco conhece apenas dois descendentes de Merari que fundaram famílias de casas paternas, considerar os acréscimos em 1Crônicas 24:26-27 como glosas posteriores, embora não estejamos em uma posição para explicar a origem ou o significado da interpolação. Essa incapacidade decorre do fato de que, dos nomes Jaaziah, Shoham, Zaccur e Ibri, apenas Zaccur ocorre novamente entre os asafitas (1 Crônicas 25:2), e em outros lugares de outras pessoas, enquanto os outros não são encontrados em nenhum outro lugar. . As três famílias de Levi numeradas, portanto, 9 + 9 + 4 equivalem a 22 casas paternas, excluindo os sacerdotes. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

O ministério dos levitas

24 Estes são os filhos de Levi nas famílias de seus pais, cabeceiras de famílias em suas linhagens, contados por seus nomes, por suas cabeças, os quais faziam obra no ministério da casa do SENHOR, de vinte anos acima.

Comentário de Robert Jamieson

Estes são os filhos de Levios quais faziam obra no ministério da casa do SENHOR, de vinte anos acima – A enumeração dos levitas foi feita por Davi (1Crônicas 23:3) sobre a mesma regra que a seguida por Moisés (Números 4:3), ou seja, a partir de trinta anos. Mas ele viu depois que essa regra poderia ser beneficamente relaxada, e que o recrutamento de levitas para seus devidos deveres poderia ser feito a partir dos vinte anos de idade. A arca e o tabernáculo estando agora parados em Jerusalém, o trabalho dos levitas foi grandemente diminuído, já que eles não eram mais obrigados a transportar seus móveis pesados ​​de um lugar para outro. O número de trinta e oito mil levitas, excluindo sacerdotes, foi sem dúvida mais do que suficiente para o serviço ordinário do tabernáculo. Mas esse rei piedoso pensou que isso contribuiria para a glória do Senhor ao empregar tantos oficiais em seu serviço divino quanto possível. Essas primeiras regras, no entanto, que Davi instituiu, eram temporárias, já que arranjos muito diferentes foram feitos depois que a arca foi depositada no tabernáculo de Sião. [Jamieson, aguardando revisão]

25 Porque Davi disse: o SENHOR Deus de Israel há dado repouso a seu povo Israel, e o habitar em Jerusalém para sempre.

Comentário de Keil e Delitzsch

(24-27) Observações conclusivas. – 1 Crônicas 23:24. “Estes (os justos enumerados) são os filhos de Levi de acordo com as casas de seus pais, de acordo com aqueles que foram contados (Números 1:21 .; Êxodo 30:14) na enumeração por nome (Números 1:18; Números 3:43), pela cabeça, realizando o trabalho para o serviço da casa de Jahve, dos homens de vinte anos para cima”. המּלאכה עשׂה não é singular, mas plural, como em 2 Crônicas 24:12; 2Crônicas 34:10, 2Crônicas 34:13; Êxodo 3:9; Neemias 2:16, compare com 2 Crônicas 11:1. Ocorre junto com עשׁי, com significado semelhante e em posição semelhante, 2Crônicas 24:13; 2 Crônicas 34:17; Neemias 11:12; Neemias 13:10. É apenas outra maneira de escrever ???? , e a mesma forma é encontrada aqui e ali em outras palavras; compare com Ew. 16, B. A afirmação de que os levitas foram contados a partir de vinte anos de idade é contada em 1 Crônicas 23:25 assim: Davi disse: O Senhor deu descanso ao seu povo, e habita em Jerusalém; e os levitas também não precisam mais carregar a habitação (tabernáculo) com todos os seus utensílios. Disso, é claro, resulta que eles não tinham mais que fazer um trabalho tão pesado como durante a marcha pelo deserto, e assim poderiam entrar em seu serviço mesmo aos vinte anos de idade. Em 1 Crônicas 23:27 ainda é dada uma outra razão: “Pois pelas últimas palavras de Davi foi esta, (em outras palavras) a contagem dos filhos de Levi de vinte anos para cima”. Há uma diferença de opinião sobre como העחרונים דויד בּדברי deve ser entendido. Bertheau traduz, com Kimchi, “nas histórias posteriores de Davi o número é igual ao numerado”, e aduz em apoio à sua tradução 1 Crônicas 29:29, de onde fica claro que pelas “histórias posteriores de Davi” uma parte de uma significa trabalho histórico. Mas a passagem citada não prova isso. Na fórmula והאחרנים והאחרנים דּברי… (1 Crônicas 29:29; 2 Crônicas 9:29; 2 Crônicas 12:15; 2 Crônicas 16:11, etc.), que se repete no final do reinado de cada rei, דּברי o sentido de uma história, mas res gestae, que estão registradas nos escritos nomeados. De acordo com isso, portanto, דויד דּברי não pode denotar escritos de Davi, mas apenas palavras ou coisas (iguais a ações); mas os levitas que foram contados não puderam estar nos atos de Davi. Devemos sim traduzir de acordo com 2Crônicas 29:30 e 2Samuel 23:1. Na última passagem דויד דּברי são as últimas palavras (expressões) de Davi, e na antiga דויד בּדּברי, “pelas palavras de Davi”, ou seja, de acordo com os comandos ou instruções de Davi. Desta forma, Clero. e Mich., com a Vulgata juxta praecepta, já traduziram corretamente as palavras: “de acordo com os últimos comandos de David”. המּה não é encontrado em nenhum lugar na significação sunt como a mera cópula do sujeito e do verbo, mas é em todos os lugares um predicado independente e deve ser tomado aqui, de acordo com o uso linguístico posterior, como neutro. cantar. (compare com Ew. 318, b): “De acordo com os últimos mandamentos de Davi, isto”, isto é, isso foi feito, em outras palavras, a numeração dos levitas de vinte anos para cima. A partir desta afirmação, a partir de vinte anos, que tantas vezes é repetida, e pelas quais as razões são dadas, não há dúvida de que a afirmação em 1 Crônicas 23:3, “de trinta anos para cima”, é incorreta, e que, como já foi observado em 1Crônicas 23:3, שׁלשׁים se infiltrou no texto por um erro do copista, que estava pensando no censo mosaico. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

26 E também os levitas não levarão mais o tabernáculo, e todos seus vasos para seu ministério.

Comentário de Keil e Delitzsch

(24-27) Observações conclusivas. – 1 Crônicas 23:24. “Estes (os justos enumerados) são os filhos de Levi de acordo com as casas de seus pais, de acordo com aqueles que foram contados (Números 1:21 .; Êxodo 30:14) na enumeração por nome (Números 1:18; Números 3:43), pela cabeça, realizando o trabalho para o serviço da casa de Jahve, dos homens de vinte anos para cima”. המּלאכה עשׂה não é singular, mas plural, como em 2 Crônicas 24:12; 2Crônicas 34:10, 2Crônicas 34:13; Êxodo 3:9; Neemias 2:16, compare com 2 Crônicas 11:1. Ocorre junto com עשׁי, com significado semelhante e em posição semelhante, 2Crônicas 24:13; 2 Crônicas 34:17; Neemias 11:12; Neemias 13:10. É apenas outra maneira de escrever ???? , e a mesma forma é encontrada aqui e ali em outras palavras; compare com Ew. 16, B. A afirmação de que os levitas foram contados a partir de vinte anos de idade é contada em 1 Crônicas 23:25 assim: Davi disse: O Senhor deu descanso ao seu povo, e habita em Jerusalém; e os levitas também não precisam mais carregar a habitação (tabernáculo) com todos os seus utensílios. Disso, é claro, resulta que eles não tinham mais que fazer um trabalho tão pesado como durante a marcha pelo deserto, e assim poderiam entrar em seu serviço mesmo aos vinte anos de idade. Em 1 Crônicas 23:27 ainda é dada uma outra razão: “Pois pelas últimas palavras de Davi foi esta, (em outras palavras) a contagem dos filhos de Levi de vinte anos para cima”. Há uma diferença de opinião sobre como העחרונים דויד בּדברי deve ser entendido. Bertheau traduz, com Kimchi, “nas histórias posteriores de Davi o número é igual ao numerado”, e aduz em apoio à sua tradução 1 Crônicas 29:29, de onde fica claro que pelas “histórias posteriores de Davi” uma parte de uma significa trabalho histórico. Mas a passagem citada não prova isso. Na fórmula והאחרנים והאחרנים דּברי… (1 Crônicas 29:29; 2 Crônicas 9:29; 2 Crônicas 12:15; 2 Crônicas 16:11, etc.), que se repete no final do reinado de cada rei, דּברי o sentido de uma história, mas res gestae, que estão registradas nos escritos nomeados. De acordo com isso, portanto, דויד דּברי não pode denotar escritos de Davi, mas apenas palavras ou coisas (iguais a ações); mas os levitas que foram contados não puderam estar nos atos de Davi. Devemos sim traduzir de acordo com 2Crônicas 29:30 e 2Samuel 23:1. Na última passagem דויד דּברי são as últimas palavras (expressões) de Davi, e na antiga דויד בּדּברי, “pelas palavras de Davi”, ou seja, de acordo com os comandos ou instruções de Davi. Desta forma, Clero. e Mich., com a Vulgata juxta praecepta, já traduziram corretamente as palavras: “de acordo com os últimos comandos de David”. המּה não é encontrado em nenhum lugar na significação sunt como a mera cópula do sujeito e do verbo, mas é em todos os lugares um predicado independente e deve ser tomado aqui, de acordo com o uso linguístico posterior, como neutro. cantar. (compare com Ew. 318, b): “De acordo com os últimos mandamentos de Davi, isto”, isto é, isso foi feito, em outras palavras, a numeração dos levitas de vinte anos para cima. A partir desta afirmação, a partir de vinte anos, que tantas vezes é repetida, e pelas quais as razões são dadas, não há dúvida de que a afirmação em 1 Crônicas 23:3, “de trinta anos para cima”, é incorreta, e que, como já foi observado em 1Crônicas 23:3, שׁלשׁים se infiltrou no texto por um erro do copista, que estava pensando no censo mosaico. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

27 Assim que, conforme as últimas palavras de Davi, foi a contagem dos filhos de Levi de vinte anos acima.

Comentário de Keil e Delitzsch

(24-27) Observações conclusivas. – 1 Crônicas 23:24. “Estes (os justos enumerados) são os filhos de Levi de acordo com as casas de seus pais, de acordo com aqueles que foram contados (Números 1:21 .; Êxodo 30:14) na enumeração por nome (Números 1:18; Números 3:43), pela cabeça, realizando o trabalho para o serviço da casa de Jahve, dos homens de vinte anos para cima”. המּלאכה עשׂה não é singular, mas plural, como em 2 Crônicas 24:12; 2Crônicas 34:10, 2Crônicas 34:13; Êxodo 3:9; Neemias 2:16, compare com 2 Crônicas 11:1. Ocorre junto com עשׁי, com significado semelhante e em posição semelhante, 2Crônicas 24:13; 2 Crônicas 34:17; Neemias 11:12; Neemias 13:10. É apenas outra maneira de escrever ???? , e a mesma forma é encontrada aqui e ali em outras palavras; compare com Ew. 16, B. A afirmação de que os levitas foram contados a partir de vinte anos de idade é contada em 1 Crônicas 23:25 assim: Davi disse: O Senhor deu descanso ao seu povo, e habita em Jerusalém; e os levitas também não precisam mais carregar a habitação (tabernáculo) com todos os seus utensílios. Disso, é claro, resulta que eles não tinham mais que fazer um trabalho tão pesado como durante a marcha pelo deserto, e assim poderiam entrar em seu serviço mesmo aos vinte anos de idade. Em 1 Crônicas 23:27 ainda é dada uma outra razão: “Pois pelas últimas palavras de Davi foi esta, (em outras palavras) a contagem dos filhos de Levi de vinte anos para cima”. Há uma diferença de opinião sobre como העחרונים דויד בּדברי deve ser entendido. Bertheau traduz, com Kimchi, “nas histórias posteriores de Davi o número é igual ao numerado”, e aduz em apoio à sua tradução 1 Crônicas 29:29, de onde fica claro que pelas “histórias posteriores de Davi” uma parte de uma significa trabalho histórico. Mas a passagem citada não prova isso. Na fórmula והאחרנים והאחרנים דּברי… (1 Crônicas 29:29; 2 Crônicas 9:29; 2 Crônicas 12:15; 2 Crônicas 16:11, etc.), que se repete no final do reinado de cada rei, דּברי o sentido de uma história, mas res gestae, que estão registradas nos escritos nomeados. De acordo com isso, portanto, דויד דּברי não pode denotar escritos de Davi, mas apenas palavras ou coisas (iguais a ações); mas os levitas que foram contados não puderam estar nos atos de Davi. Devemos sim traduzir de acordo com 2Crônicas 29:30 e 2Samuel 23:1. Na última passagem דויד דּברי são as últimas palavras (expressões) de Davi, e na antiga דויד בּדּברי, “pelas palavras de Davi”, ou seja, de acordo com os comandos ou instruções de Davi. Desta forma, Clero. e Mich., com a Vulgata juxta praecepta, já traduziram corretamente as palavras: “de acordo com os últimos comandos de David”. המּה não é encontrado em nenhum lugar na significação sunt como a mera cópula do sujeito e do verbo, mas é em todos os lugares um predicado independente e deve ser tomado aqui, de acordo com o uso linguístico posterior, como neutro. cantar. (compare com Ew. 318, b): “De acordo com os últimos mandamentos de Davi, isto”, isto é, isso foi feito, em outras palavras, a numeração dos levitas de vinte anos para cima. A partir desta afirmação, a partir de vinte anos, que tantas vezes é repetida, e pelas quais as razões são dadas, não há dúvida de que a afirmação em 1 Crônicas 23:3, “de trinta anos para cima”, é incorreta, e que, como já foi observado em 1Crônicas 23:3, שׁלשׁים se infiltrou no texto por um erro do copista, que estava pensando no censo mosaico. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

28 E estavam sob a mão dos filhos de Arão, para ministrar na casa do SENHOR, nos átrios e nas câmaras, e na purificação de toda coisa santificada, e na demais obra do ministério da casa de Deus;

Comentário de Keil e Delitzsch

(28-29) Seu lugar ou posto designado estava nas mãos dos filhos de Arão, ou seja, eles estavam prontos para a mão do sacerdote, para ajudá-lo a realizar o serviço da casa de Deus. “Sobre os pátios e as celas (dos pátios; compare com 1 Crônicas 9:26), e a purificação de todas as coisas sagradas”, ou seja, das salas do templo e dos vasos do templo. Em ל antes de כּל־קדשׁ, usado para conexão mediata após o stat. const., compare com Ew. 289, b. עבדת וּמעשׂה, e para o desempenho do serviço da casa de Deus. Antes de מעשׂה, על deve ser fornecido a partir do anterior. Os serviços individuais ligados ao culto são especializados em 1 Cronicas 23:29-31, e introduzidos pela preposição ל. Para o pão da pilha, ou seja, o pão da proposição (veja em Levítico 24: 8.), em outras palavras, para prepará-lo; pois colocar o pão na mesa era tarefa do sacerdote. Para refeição fina (סלת, veja em Levítico 2:1) para a oferta de alimentos e bolos sem fermento (המּצּות רקיקי, veja em Levítico 2:4), e para as panelas, ou seja, o que foi assado em panelas (veja em Levítico 2:5), e para o que foi assado (מרבּכת, veja em Levítico 6:14), e para todas as medidas de capacidade e comprimento que eram mantidas pelos levitas, porque farinha, óleo e vinho eram oferecidos junto com os sacrifícios em certas quantidades fixas (compare com, por exemplo, Êxodo 29:40; Êxodo 30:24), e os levitas provavelmente tiveram que vigiar os pesos e medidas em geral (Lv 19:35). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

29 Assim para os pães da proposição, e para a flor da farinha para o sacrifício, e para os pães sem levedura, e para as coisas postas em panelas, e para o tostado, e para toda medida e conta;

Comentário de Keil e Delitzsch

(28-29) Seu lugar ou posto designado estava nas mãos dos filhos de Arão, ou seja, eles estavam prontos para a mão do sacerdote, para ajudá-lo a realizar o serviço da casa de Deus. “Sobre os pátios e as celas (dos pátios; compare com 1 Crônicas 9:26), e a purificação de todas as coisas sagradas”, ou seja, das salas do templo e dos vasos do templo. Em ל antes de כּל־קדשׁ, usado para conexão mediata após o stat. const., compare com Ew. 289, b. עבדת וּמעשׂה, e para o desempenho do serviço da casa de Deus. Antes de מעשׂה, על deve ser fornecido a partir do anterior. Os serviços individuais ligados ao culto são especializados em 1 Cronicas 23:29-31, e introduzidos pela preposição ל. Para o pão da pilha, ou seja, o pão da proposição (veja em Levítico 24: 8.), em outras palavras, para prepará-lo; pois colocar o pão na mesa era tarefa do sacerdote. Para refeição fina (סלת, veja em Levítico 2:1) para a oferta de alimentos e bolos sem fermento (המּצּות רקיקי, veja em Levítico 2:4), e para as panelas, ou seja, o que foi assado em panelas (veja em Levítico 2:5), e para o que foi assado (מרבּכת, veja em Levítico 6:14), e para todas as medidas de capacidade e comprimento que eram mantidas pelos levitas, porque farinha, óleo e vinho eram oferecidos junto com os sacrifícios em certas quantidades fixas (compare com, por exemplo, Êxodo 29:40; Êxodo 30:24), e os levitas provavelmente tiveram que vigiar os pesos e medidas em geral (Lv 19:35). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

30 E para que assistissem cada manhã todos os dias a confessar e louvar a o SENHOR, e assim à tarde;

Comentário de Keil e Delitzsch

“Em cada manhã e noite para louvar ao Senhor com cânticos e instrumentos”. Essas palavras referem-se aos deveres dos cantores e músicos, cujas classes e ordens estão enumeradas em 1Crônicas 25. A referência deles aos levitas que auxiliavam os sacerdotes no culto sacrificial (Berth.) não precisa de refutação séria, pois וּלהלּל הודות é a frase permanente para a música sagrada do templo; e mal podemos acreditar que os levitas cantavam salmos ou tocavam harpas ou alaúdes enquanto os animais para sacrifícios eram abatidos e esfolados, ou as oferendas de carne assadas, ou tais deveres executados. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

31 E para oferecer todos os holocaustos a o SENHOR os sábados, novas luas, e solenidades, por a conta e forma que tinham, continuamente diante do SENHOR.

Comentário de Keil e Delitzsch

“E por todas as ofertas a Jahve nos sábados, nas luas novas e nas festas, no número de acordo com a lei que lhes diz respeito (isto é, de acordo com os regulamentos que existiam para este assunto), continuamente antes de Jahve”. Era dever dos Levitas obter o número necessário de animais para sacrifício, para cuidar de sua conveniência, para abatê-los e esfolá-los, etc. תּמיד refere-se a עלות, os holocaustos para Jahve, que são תּמיד, porque devem ser sempre oferecidos novamente nos dias designados. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

32 E para que tivessem a guarda do tabernáculo do testemunho, e a guarda do santuário, e as ordens dos filhos de Arão seus irmãos, no ministério da casa do SENHOR.

Comentário de Keil e Delitzsch

Em conclusão, todos os deveres dos levitas são resumidos em três cláusulas: eles deveriam manter o encargo do tabernáculo, o encargo das coisas sagradas, isto é, de todas as coisas sagradas do culto, e o encargo dos filhos. de Aarão, isto é, de tudo o que os sacerdotes lhes comprometeram a fazer; compare com Números 18:3., onde essas funções são mais exatamente fixas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

<1 Crônicas 22 1 Crônicas 24>

Visão geral de 1 e 2Crônicas

Em 1 e 2Crônicas, “a história completa do Antigo Testamento é recontada, destacando a esperança futura do rei messiânico e do templo restaurado”. Tenha uma visão geral destes livros através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (7 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução aos livros da Crônicas.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.