Neemias 2

1 Sucedeu, pois, no mês de Nisã, no ano vigésimo do rei Artaxerxes, que havendo vinho diante dele, tomei o vinho, e o dei ao rei. Porém eu nunca havia estado triste diante dele.

Comentário de Robert Jamieson

pois, no mês de Nisã – Isso foi quase quatro meses depois de ele ter aprendido o estado desolador e ruinoso de Jerusalém (Neemias 1:1). As razões para tanto tempo um atraso não pode ser determinado.

tomei o vinho, e o dei ao rei – Xenofonte observou particularmente a maneira polida e graciosa em que os copeiros do mediano, e consequentemente os persas, monarcas cumpriam seu dever de apresentar o vinho ao seu senhor real. Tendo lavado a taça na presença do rei e colocado em sua mão esquerda um pouco do vinho, que eles beberam em sua presença, eles então entregaram a taça a ele, não agarrada, mas levemente segura com as pontas do polegar e dedos. Esta descrição recebeu algumas ilustrações curiosas dos monumentos da Assíria e da Pérsia, nos quais os copeiros são frequentemente representados no ato de entregar vinho ao rei. [Jamieson, aguardando revisão]

2 Por isso o rei me perguntou: Por que o teu rosto está triste, mesmo não estando doente? Isto não pode ser outra coisa, senão tristeza de coração. Tive então muito medo.

Comentário de Robert Jamieson

Por isso o rei me perguntou: Por que o teu rosto está triste – Considerou-se altamente impróprio aparecer na presença real com quaisquer ervas daninhas ou sinais de tristeza (Ester 4:2); e por isso não era de admirar que o rei tivesse sido atingido pelo ar abatido de seu copeiro, enquanto aquele que o atendia sentia que sua agitação aumentava por sua profunda ansiedade sobre a questão da conversa começar tão abruptamente. Mas a piedade e fervor intenso do homem imediatamente restaurou [Neemias] para acalmar o autocontrole e permitiu-lhe comunicar, primeiro, a causa de sua tristeza (Neemias 2:3), e em seguida, o desejo patriótico de seu coração de ser o honrado instrumento de reviver a antiga glória da cidade de seus pais. [Jamieson, aguardando revisão]

3 E disse ao rei: Viva o rei para sempre! Como meu rosto não estaria triste, quando a cidade, o lugar dos sepulcros de meus pais, está arruinada, e suas portas consumidas a fogo?

Comentário de Keil e Delitzsch

Ele, no entanto, expressou abertamente seu desejo, prefaciando-o com a forma costumeira de desejar prosperidade ao rei, dizendo: “Deixe o rei viver para sempre”; comp. Daniel 2:4; Daniel 3:9. “Por que meu semblante não deveria estar triste? porque a cidade, o lugar dos sepulcros de meus pais, está assolada, e seus portões estão queimados de terrível”. A pergunta: Por que…? significa: certamente tenho motivos suficientes para tristeza. A razão é que (אשׁר) a cidade onde estão os túmulos de meus pais está devastada. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

4 E o rei me disse: O que pedes? Então orei ao Deus dos céus,

Comentário de Keil e Delitzsch

(4-5) Então o rei, sentindo-se interessado, perguntou-lhe: Para que fazes pedido? על בּקּשׁ, para fazer um pedido ou a respeito de uma coisa, como Esdras 8:23; Ester 4:8; Ester 7:7. A pergunta mostra que o rei estava inclinado a aliviar a angústia de Jerusalém que acabava de ser declarada a ele. “E assim orei ao Deus do céu”, para garantir a assistência divina no pedido que ele estava prestes a apresentar ao rei. Então Neemias respondeu (Neemias 2:5): “Se for do agrado do rei, e se o teu servo for bem agradável diante de ti, (rogo) que me envies a Judá, à cidade dos sepulcros de meus pais, que Eu posso construí-lo”. לפני ייטב, aqui e Ester 5:14, tem o mesmo significado com בּעיני ייטב ou טּוב, Ester 8:5; 2Samuel 18:4: se o teu servo é reto aos teus olhos, isto é, se ele pensa bem sobre o assunto em questão. A questão de seu pedido é diretamente combinada com esta cláusula condicional por אשׁר, o termo de conexão, eu imploro, sendo facilmente fornecido pela pergunta do rei: Por que você implora? [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

5 E respondei ao rei: Se for do agrado do rei, e se teu servo é agradável diante de ti, peço que me envies a Judá, à cidade dos sepulcros de meus pais, para reconstruí-la.

Comentário de Keil e Delitzsch

(4-5) Então o rei, sentindo-se interessado, perguntou-lhe: Para que fazes pedido? על בּקּשׁ, para fazer um pedido ou a respeito de uma coisa, como Esdras 8:23; Ester 4:8; Ester 7:7. A pergunta mostra que o rei estava inclinado a aliviar a angústia de Jerusalém que acabava de ser declarada a ele. “E assim orei ao Deus do céu”, para garantir a assistência divina no pedido que ele estava prestes a apresentar ao rei. Então Neemias respondeu (Neemias 2:5): “Se for do agrado do rei, e se o teu servo for bem agradável diante de ti, (rogo) que me envies a Judá, à cidade dos sepulcros de meus pais, que Eu posso construí-lo”. לפני ייטב, aqui e Ester 5:14, tem o mesmo significado com בּעיני ייטב ou טּוב, Ester 8:5; 2Samuel 18:4: se o teu servo é reto aos teus olhos, isto é, se ele pensa bem sobre o assunto em questão. A questão de seu pedido é diretamente combinada com esta cláusula condicional por אשׁר, o termo de conexão, eu imploro, sendo facilmente fornecido pela pergunta do rei: Por que você implora? [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

6 Então o rei me disse (enquanto a rainha estava sentada junto a ele): Por quanto tempo durará tua viagem, e quando voltarás? E agradou ao rei me enviar, depois que eu lhe defini um certo tempo.

Comentário de Robert Jamieson

a rainha estava sentada junto a ele – Como os monarcas persas não admitiram que suas esposas estivessem presentes em seus festivais estaduais, esta deve ter sido uma ocasião particular. A rainha se referia provavelmente a Ester, cuja presença tenderia muito a encorajar Neemias a declarar seu pedido; e através de sua influência, poderosamente exercida, pode-se supor, também por sua simpatia pelo desígnio patriótico, que sua petição foi concedida, como vice-governador da Judeia, acompanhado por uma guarda militar e investido de plenos poderes para obter materiais para a construção em Jerusalém, bem como para obter toda a ajuda necessária na promoção do seu empreendimento.

lhe defini um certo tempo – Considerando o grande despacho feito no levantamento das muralhas, é provável que esta licença tenha sido limitada no início a um ano ou seis meses, após o que ele retornou aos seus deveres em Shushan. A circunstância de fixar um tempo determinado para o seu retorno, bem como confiar uma obra tão importante como a refortificação de Jerusalém aos seus cuidados, prova o alto favor e confiança que Neemias desfrutava na corte persa, e a grande estimativa em que seus serviços eram prestados. mantido. Em um período posterior, ele recebeu uma nova comissão para melhor resolver os assuntos da Judéia e permaneceu governador daquela província por doze anos (Neemias 5:14). [Jamieson, aguardando revisão]

7 Disse mais ao rei: Se for do agrado do rei, sejam dadas a mim cartas para os governadores dalém do rio, para que me permitam passar em segurança até que eu chegue a Judá;

Comentário de Robert Jamieson

sejam dadas a mim cartas para os governadores dalém do rio – O império persa neste momento era de vasta extensão, alcançando desde o Indo até o Mediterrâneo. O Eufrates foi considerado como naturalmente dividido em duas partes, oriental e ocidental (ver em Esdras 5:3). [Jamieson, aguardando revisão]

8 Como também um carta para Asafe, guarda do jardim do rei, para que me dê madeira para consertar as portas da fortaleza do templo, para o muro da cidade, e para a casa onde entrarei.E o rei me concedeu, segundo a boa mão do SENHOR sobre mim.

Comentário de Robert Jamieson

segundo a boa mão do SENHOR sobre mim – A piedade de Neemias aparece em todas as circunstâncias. A concepção de seu desenho patriótico, a disposição favorável do rei e o sucesso do empreendimento são todos atribuídos a Deus. [Jamieson, aguardando revisão]

9 Então vim aos governadores dalém do rio, e lhes dei as cartas do rei. E o rei enviou comigo capitães do exército e cavaleiros.

Comentário de Keil e Delitzsch

Neemias entregou a carta quando chegou aos governadores deste lado do Eufrates. O rei também enviara com ele capitães do exército e cavaleiros. A segunda metade de Neemias 2:9 contém uma observação suplementar, de modo que ויּשׁלח deve ser expresso pelo mais que perfeito. Esdras teve vergonha de solicitar uma escolta militar do monarca persa (Esdras 8:22); mas o rei deu ao alto dignitário chamado Pecha uma guarda de soldados, que certamente permaneceu com ele em Jerusalém também para sua proteção (Esdras 4:17). Além destes, havia em seu séquito seus irmãos, ou seja, parentes ou compatriotas e servos, comp. Neemias 4:10; Neemias 5:10. Que esse séquito não seja mencionado nos versículos atuais, é devido ao fato de que a jornada em si não é descrita em mais detalhes, mas apenas indiretamente aludida. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

10 Quando então Sambalate, o horonita, e Tobias, o servo amonita, ouviram, desagradou-lhes muito que alguém viesse para buscar o bem aos filhos de Israel.

Comentário de Robert Jamieson

Sambalate, o horonita – Horonaim sendo uma cidade em Moabe, essa pessoa, é provável, era moabita.

Tobias, o servo amonita – O termo usado indica que ele foi um escravo liberto, elevado a alguma dignidade oficial. Estes eram magistrados distritais sob o governo do sátrapa da Síria; e eles parecem ter sido líderes da facção samaritana. [Jamieson, aguardando revisão]

11 Cheguei, pois, a Jerusalém, e fiquei ali três dias.

Comentário de Robert Jamieson

Profundamente afetado com as desolações de Jerusalém, e sem saber o caminho a seguir, ele permaneceu três dias antes de informar qualquer um dos objetos de sua missão [Neemias 2:17-18]. No final do terceiro dia, acompanhado de alguns atendentes, ele fez, sob o esconderijo da noite, um levantamento secreto das paredes e portões [Neemias 2:13-15]. [Jamieson, aguardando revisão]

12 E de noite me levantei, eu e uns poucos homens comigo, e não declarei a ninguém o que Deus tinha posto em meu coração que fizesse em Jerusalém; e animal nenhum estava comigo, a não ser o o em que eu cavalgava.

Comentário de Keil e Delitzsch

(11-12) A chegada de Neemias a Jerusalém. Ele examina a parede e resolve restaurá-la. – Neemias 2:11 Tendo chegado a Jerusalém e descansado três dias (como Esdras também tinha feito, Esdras 8:32), ele se levantou de noite, e alguns poucos homens com ele, para contornar o muro da cidade, e noção de sua condição. Sua razão para levar apenas alguns homens com ele é dada na seguinte frase: “Eu não disse a ninguém o que meu Deus colocou em meu coração para fazer por Jerusalém”. Embora tivesse vindo a Jerusalém com a resolução de fortificar a cidade restaurando sua circunvalação, ele não falou disso a ninguém até ter verificado, por uma inspeção do muro, a magnitude e extensão da obra a ser realizada. Pois, ciente da hostilidade de Sambalate e Tobias, ele desejou manter sua intenção em segredo até ter certeza da possibilidade de executá-la. Por isso, ele fez sua inspeção da parede à noite, e levou poucos homens com ele, e os que estavam a pé, para não chamar a atenção. A besta em que ele montava era um cavalo ou uma mula. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

13 E de noite saí pela porta do Vale até a fonte do Dragão e à porta do Esterco; e observei os muros de Jerusalém que estavam fendidos, e suas portas estavam consumidas a fogo.

Comentário de Robert Jamieson

E de noite saí pela porta do Vale – isto é, o portão de Jaffa, perto da torre de Hippicus.

até a fonte do Dragão – isto é, fonte no lado oposto do vale.

à porta do Esterco – o portão no leste da cidade, através do qual correu um esgoto comum para o riacho Kedron e o vale de Hinom. [Jamieson, aguardando revisão]

14 E passei à porta da Fonte, e ao tanque do rei; e não houve lugar por onde o animal em que eu estava montado pudesse passar.

Comentário de Robert Jamieson

E passei à porta da Fonte – isto é, Siloé, da qual girava a fonte de Ofel.

ao tanque do rei; e não houve lugar por onde o animal em que eu estava montado pudesse passar – isto é, pelos lados desta piscina (de Salomão) havia água na piscina, e muito lixo sobre ela para permitir a passagem da besta. [Jamieson, aguardando revisão]

15 Então de noite subi pelo vale, e observei o muro; então voltei, e entrei pela porta do Vale, e assim me retornei.

Comentário de Robert Jamieson

e entrei pela porta do Vale, e assim me retornei – a porta que conduz ao vale de Jeosafá, a leste da cidade. Ele saiu por este portão, e tendo feito o circuito da cidade, entrou novamente por ele [Barclay, Cidade do Grande Rei]. [Jamieson, aguardando revisão]

16 E os oficiais não sabiam aonde eu tinha ido, nem o que tinha feito; nem mesmo aos judeus e aos sacerdotes, nem aos nobres e oficiais, nem aos demais que faziam a obra, havia eu declarado coisa alguma.

Comentário de Robert Jamieson

os oficiais não sabiam – No dia seguinte, tendo reunido os élderes, Neemias apresentou sua comissão e exortou-os a ajudar no trabalho. A visão de suas credenciais, e a animação de seu endereço e exemplo, reavivaram tanto seus espíritos caídos que resolveram imediatamente começar o prédio, o que fizeram, apesar das amargas provocações e escárnio ridículo de alguns homens influentes. [Jamieson, aguardando revisão]

17 Então eu lhes disse: Com certeza vedes a miséria em que estamos, que Jerusalém está arruinada, e suas portas queimadas a fogo. Vinde, e reconstruamos o muro de Jerusalém, e não sejamos mais humilhados.

Comentário de Keil e Delitzsch

(16-17) Ele não tinha falado a ninguém de seu propósito (Neemias 2:12); por isso os governantes da cidade não sabiam para onde ele estava indo nem o que estava fazendo (ou seja, empreendendo) quando ele cavalgava de noite para fora do portão da cidade acompanhado por alguns poucos seguidores. Até então ele não havia dito nada nem aos judeus (os cidadãos de Jerusalém), nem aos sacerdotes, nem aos nobres, nem aos governantes, nem aos demais que faziam o trabalho. החרים e הסּגנים estão conectados, como em Esdras 9:2 השּׂרים e הסּגנים. Os nobres (חרים, os nobres) ou príncipes são os chefes das diferentes casas ou raças do povo; סגנים, os governantes da cidade, as autoridades. המּלאכה עשׂה, os executores da obra, são os construtores; comp. Ezra 3:9. Quando estes são, em comparação com os sacerdotes, nobres e governantes, designados como יתר, o remanescente, isto se explica pelo fato de que os sacerdotes e governantes do povo não estavam ativamente engajados na construção. המּלאכה, a obra em questão, ou seja, aqui a construção das paredes. כּן עד, até então, ou seja, até o momento, até o momento, até o momento, até o momento, até o momento, até o momento, até o momento, até o momento. Neemias então, tendo inspecionado o estado das paredes arruinadas, e estando agora persuadido da possibilidade de restaurá-las, deu a conhecer sua resolução aos nobres, aos governantes e à comunidade, ou seja, a uma assembléia pública convocada para este fim (Neemias 2:17). “Vedes (tendes diante de vossos olhos, sabeis por experiência) a angústia em que nos encontramos, que Jerusalém é um desperdício: venha (לכוּ), edifiquemos os muros de Jerusalém, que não sejamos mais uma censura”. Em outras palavras, que não sejamos mais uma censura”: Construamos nossos muros para pôr fim à condição miserável que dá aos nossos adversários a oportunidade de nos reprovar. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

18 Então lhes declarei como a mão de meu Deus havia sido boa sobre mim, e também as palavras do rei, que ele tinha me dito. Então disseram: Levantemo-nos, e edifiquemos. Assim esforçaram suas mãos para uma boa obra.

Comentário de Keil e Delitzsch

Para obter o respeito favorável da assembleia pelo seu projeto, ele informa-os de como Deus tinha até agora prosperado o seu empreendimento: Falei-lhes da mão do meu Deus, que ela = a mão que o meu Deus me tinha graciosamente dado, ou seja, que Deus tinha tão graciosamente organizado a minha viagem a Jerusalém; e as palavras do rei que ele me tinha falado, sc. com respeito à construção do muro, do qual só assim nos é dito Neemias 2,8, que o rei deu ordens ao guarda da floresta real para lhe dar madeira para construção. Encorajados por esta informação, a assembleia exclamou: “Levantemo-nos e construamos;” e “fortaleceram as suas mãos para sempre”, ou seja, puseram-se vigorosamente a trabalhar bem. [Keil e Delitzsch]

19 Porém, quando Sambalate o horonita, Tobias o servo amonita, e Gesém o árabe, ouviram isto ,zombaram de nós, e nos desprezaram, dizendo: O que é isto que vós fazeis? Por acaso estais vos rebelando contra o rei?

Comentário de Keil e Delitzsch

(19-20) Quando os adversários dos judeus ouviram isso, eles zombaram de sua resolução. Ao lado de Sambalate e Tobias (comp. Neemias 2:10), Gesem, o árabe, também é nomeado como adversário: assim também Neemias 6:1-2 e Neemias 6:6, onde Gashmu, a pronúncia mais completa de seu nome, ocorre. Ele era provavelmente o chefe de alguma raça árabe que morava no sul da Palestina, não muito longe de Jerusalém (comp. os árabes, Neemias 6:1). Esses inimigos exclamaram ironicamente: O que é isso que vocês fazem? vos rebelareis contra o rei? A ironia está no fato de que eles não deram crédito aos judeus para poder construir fortificações, para poder se rebelar. Comp. Neemias 6:6, onde Sambalate, em uma carta aberta a Neemias, novamente os repreende com rebelião. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

20 Então lhes respondi, dizendo-lhes: O Deus dos céus é quem nos dará sucesso; e nós, servos dele, nos levantaremos e edificaremos; pois vós não tendes parte, nem direito, nem memória em Jerusalém.

Comentário Cambridge

não tendes parte (2Samuel 20:1), nem direito, nem memória. Estas palavras assemelham-se muito à declaração em Esdras 4:3, e implicam algum tipo de reivindicação por parte destes adversários de uma participação na fortuna de Jerusalém. Se assim for, os adversários devem ser considerados como sendo principalmente constituídos pela comunidade samaritana. Neemias renunciando à ligação com os samaritanos, afirma que eles não têm qualquer participação na comunidade atual, nenhum fundamento para a reivindicar no futuro, nenhum memorial ou justificação de tal reivindicação no passado.

nem direito. A palavra aqui utilizada tem geralmente o sentido de rectidão. Aqui significa “direito”, “apenas reivindicar”; assim em 2Samuel 19:28 “Que direito, portanto, tenho eu, &c.;” e Joel 2:23, “ele dá-te a chuva anterior em justa medida” (marg. Ou em (ou por) justiça’).

nem memória – ou seja, os samaritanos não tinham memorial nem prova da sua ligação passada com Jerusalém. A palavra é dada em Eclesiastes 1,11; Eclesiastes 2,16; ‘memorial’, Números 16,40; Números 31,54. Cf. ‘escrever isto para um memorial num livro’ (Êxodo 17,14); ‘um livro de recordação’ (Malaquias 3,16). [Cambridge]

<Neemias 1 Neemias 3>

Visão geral de Esdras-Neemias

Em Esdras-Neemias, “vários Israelitas regressam a Jerusalém após o exílio, e enfrentam alguns sucessos junto com várias falhas espirituais e morais”. Tenha uma visão geral destes livros através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (9 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao livro de Neemias.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.