2 Samuel 17

O conselho de Aitofel é derrubado por Husai

1 Então Aitofel disse a Absalão: Eu escolherei agora doze mil homens, e me levantarei, e seguirei a Davi esta noite;

Comentário de A. F. Kirkpatrick

esta noite. A noite seguinte à fuga de Davi e à entrada de Absalão em Jerusalém. O conselho de Aitofel — dado, sem dúvida, no conselho descrito em 2Samuel 16:20 — era excelente. O sucesso da rebelião seria assegurado por um golpe repentino e pela captura da pessoa do rei. Um pequeno corpo de tropas de elite poderia facilmente ter alcançado Davi, que provavelmente não se afastaria mais de doze ou quinze milhas de Jerusalém no primeiro dia. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

2 E o atacarei quando ele estiver cansado e fraco das mãos; eu o atemorizarei, e todo aquele povo que está com ele fugirá, e ferirei ao rei somente.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

o atemorizarei] A palavra descreve o pânico causado por um ataque noturno repentino, na confusão do qual Davi poderia ser facilmente capturado. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

3 Assim farei tornar todo aquele povo a ti: e quando eles houverem voltado, (pois aquele homem é o que tu queres) todo aquele povo estará em paz.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

aquele homem, etc. Literalmente: “Assim como o retorno de todos é o homem que tu procuras.” O retorno de todo o povo para ti será garantido com a remoção de Davi. Se isso for feito, não haverá guerra civil. O uso da palavra “retorno” por Aitofel é uma lisonja sutil, sugerindo que os seguidores de Davi estavam apenas se afastando temporariamente de seu legítimo soberano. Mas o texto verdadeiro pode estar preservado na Septuaginta: “E eu farei todo o povo voltar a ti, como a noiva volta ao marido. Só a vida de um homem tu procuras, e todo o povo terá paz.” A deserção do povo é comparada à separação momentânea de uma noiva, que logo retorna ao seu marido. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

4 Esta razão apareceu bem a Absalão e a todos os anciãos de Israel.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

os anciãos de Israel. Referência aos que estavam em conselho com Absalão. Para entender melhor suas funções, veja 1Samuel 8:4. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

5 E disse Absalão: Chama também agora a Husai arquita, para que também ouçamos o que ele dirá.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

também ouçamos o que ele dirá. Vamos ouvir também o que Husai tem a dizer, além do conselho de Aitofel. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

6 E quando Husai veio a Absalão, falou-lhe Absalão, dizendo: Assim disse Aitofel; seguiremos seu conselho, ou não? Dize tu.

Dicionário bíblico: Husai; Absalão; Aitofel.

7 Então Husai disse a Absalão: O conselho que deu esta vez Aitofel não é bom.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

O conselho, etc. O conselho que Aitofel deu desta vez não é bom, em contraste com o anterior (2Samuel 16:21), que Husai finge aprovar. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

8 E acrescentou Husai: Tu sabes que teu pai e os seus são homens valentes, e que estão com amargura de ânimo, como a ursa no campo quando lhe tiraram os filhos. Além disso, teu pai é homem de guerra, e não terá a noite com o povo.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

amargura de ânimo. Literalmente: “amargurados de alma”; ou seja, irritados e exasperados. Compare Juízes 18:25; 1 Samuel 22:2.

como a ursa no campo quando lhe tiraram os filhos. Provérbio conhecido pela ferocidade associada. Compare Provérbios 17:12; Oséias 13:8. O urso sírio é considerado especialmente feroz. Veja 1Samuel 17:34. A Septuaginta acrescenta: “e como uma porca selvagem no campo”, o que é mais um provérbio grego do que hebraico (cf. Homero, Ilíada xiii. 471ss). [Kirkpatrick, aguardando revisão]

9 Eis que ele estará agora escondido em alguma cova, ou em outro lugar: e se ao princípio caírem alguns dos teus, ouvirá quem o ouvir, e dirá: O povo que segue a Absalão foi derrotado.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

em alguma cova, ou em outro lugar – a “cova” é uma gruta ou esconderijo natural; o “lugar” pode ser uma posição fortificada artificial.

se ao princípio caírem alguns — Ou: “quando ele (Davi) atacar os que o perseguem”. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

10 Assim ainda o homem valente, cujo coração seja como coração de leão, sem dúvida desmaiará: porque todo Israel sabe que teu pai é homem valente, e que os que estão com ele são esforçados.

cujo coração seja como coração de leão – compare com 2Samuel 1:23; 2Samuel 23:20; Gênesis 49:9; Provérbios 28:1.

sem dúvida desmaiará – compare com Êxodo 15:15; Deuteronômio 1:18; Josué 2:9-11; Isaías 13:7; Isaías 19:1.

teu pai é homem valente – compare com 1Samuel 18:17.

11 Aconselho, pois, que todo Israel se junte a ti, desde Dã até Berseba, em multidão como a areia que está à beira do mar, e que tu em pessoa vás à batalha.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

desde Dã até Berseba. Uma expressão comum para indicar toda a extensão de Israel. Veja 1Samuel 3:20.

como a areia, etc. Figura comum para descrever uma multidão incontável. Compare Gênesis 22:17; 41:49; 1Samuel 13:5; Salmo 78:27 etc.

e que tu em pessoa vás, etc. Melhor: “e que tua presença esteja no meio deles”, conforme traduzido na Septuaginta, Vulgata e outras versões. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

12 Então lhe acometeremos em qualquer lugar que puder achar-se, e viremos contra ele como quando o orvalho cai sobre a terra, e a ninguém deixaremos dele, e de todos os que com ele estão.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

como quando o orvalho. Assim como as inúmeras gotas de orvalho cobrem o chão de forma invisível e silenciosa, nosso exército imenso cobrirá Davi completamente, sem esforço perceptível. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

13 E se se recolher em alguma cidade, todos os de Israel trarão cordas àquela cidade, e a arrastaremos até o ribeiro, que nunca mais apareça pedra dela.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

até o ribeiro. Aqui, melhor traduzido como “na ravina”. Husai exagera de propósito, usando uma hipérbole para descrever o poder irresistível do exército que poderia ser reunido — talvez sugerindo a ideia de arrastar uma cidade do alto do rochedo onde normalmente ficavam as cidades fortificadas.
Talvez ele apenas queira dizer que a cidade seria conquistada e destruída como punição. Compare com a profecia de Miqueias sobre a destruição de Samaria, que ficava sobre um monte: “Lançarei as pedras dela no vale” (Miqueias 1:6). [Kirkpatrick, aguardando revisão]

14 Então Absalão e todos os de Israel disseram: O conselho de Husai arquita é melhor que o conselho de Aitofel. Porque o SENHOR havia ordenado que o acertado conselho de Aitofel se frustrasse, para que o SENHOR fizesse vir o mal sobre Absalão.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

Husai viu que era essencial ganhar tempo, “a fim de”, para citar as palavras de Tácito, “dar tempo aos descontentes para se arrependerem e aos leais para se unirem: os crimes ganham com a pressa, os bons conselhos ganham com a demora.” (Tac. Hist. i. 32.) Seu plano foi habilmente elaborado para apelar à vaidade e ao amor de exibição de Absalão. Parecia seguro e fácil: era muito mais atraente para Absalão marchar pessoalmente contra Davi à frente de um imenso exército do que permitir que Aitofel completasse a revolução com uma ação decisiva imediata. Sua vaidade acabou sendo sua ruína. Ele se esqueceu de que uma convocação geral exigiria um atraso considerável; esqueceu-se de que a adesão popular não era garantida e que, passada a surpresa inicial da revolta, muitos voltariam à fidelidade a Davi. Mas Absalão e seus conselheiros estavam cegos por uma ilusão ordenada por Deus. “A quem Deus quer destruir, primeiro enlouquece.” [Kirkpatrick, aguardando revisão]

15 Disse logo Husai a Zadoque e a Abiatar sacerdotes: Assim e assim aconselhou Aitofel a Absalão e aos anciãos de Israel: e desta maneira aconselhei eu.

Disse logo Husai a Zadoque e a Abiatar sacerdotes – compare com 2Samuel 15:35.

16 Portanto enviai imediatamente, e dai aviso a Davi, dizendo: Não fiques esta noite nos campos do deserto, mas sim passa logo o Jordão, para que o rei não seja consumido, e todo aquele povo que com ele está.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

Não fiques esta noite. Uma precaução prudente, pois Absalão poderia mudar de ideia e seguir o conselho de Aitofel afinal.

nos campos do deserto. Provavelmente deveria ser lido como “nos vaus do deserto”. Veja 2Samuel 15:28. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

17 E Jônatas e Aimaás estavam junto à fonte de Rogel, porque não podiam eles mostrar-se vindo à cidade; foi, portanto, uma criada, e deu-lhes o aviso: e eles foram, e noticiaram-no ao rei Davi.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

Jônatas e Aimaás. Husai evidentemente comunicou o plano a Zadoque e Abiatar, e incumbiu os dois jovens de aguardarem em um local seguro.

fonte de Rogel. Significa “Fonte do Lavadeiro”, provavelmente a moderna “Fonte da Virgem”, no vale do Cedrom, ao sudeste de Jerusalém. Fica próxima da “pedra de Zoélete” (1 Reis 1:9), identificada com a colina Zahweileh, onde está a atual vila de Siloé. Outros estudiosos supõem que seja o antigo poço profundo conhecido como “Poço de Jó”, próximo à junção dos vales do Cedrom e Hinom. En-Rogel era um marco divisório entre Judá e Benjamim (Josué 15:7; 18:16).

porque não podiam eles mostrar-se vindo à cidade. Pois era notório que os sumos sacerdotes apoiavam Davi. Sabiam que estariam sendo vigiados, como o próximo verso demonstra.

uma criada. A empregada doméstica: o artigo definido provavelmente indica uma serva específica da casa de um dos sacerdotes. Ela podia ir buscar água sem levantar suspeitas. “Wench”, termo usado na versão inglesa, significa moça de origem simples. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

18 Porém foram vistos por um jovem, o qual deu conta a Absalão: porém os dois se apressaram em caminhar, e chegaram à casa de um homem em Baurim, que tinha um poço em seu pátio, dentro do qual se meteram.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

um poço. Uma cisterna, seca naquele momento. A existência de várias cisternas cavadas em rochas com bocas estreitas em Almît (possível local de Baurim) ilustra esse episódio. Veja Palestine Exploration Fund Quarterly Statement, janeiro de 1881, p. 45. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

19 E tomando a mulher da casa uma manta, estendeu-a sobre a boca do poço, e estendeu sobre ela o grão trilhado; e não se penetrou o negócio.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

uma manta. Pode se referir à tampa usual da cisterna, ou — como sugere o uso geral da palavra — à cortina pendurada na porta. Compare com Êxodo 26:36.

grão trilhado. Grãos esmagados ou descascados, espalhados como se estivessem sendo secos ao sol. O modo de preparo é mencionado em Provérbios 27:22 — o único outro lugar em que essa palavra aparece. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

20 Chegando logo os criados de Absalão à casa à mulher, disseram-lhe: Onde estão Aimaás e Jônatas? E a mulher lhes respondeu: Já passaram o vau das águas. E quando eles os buscaram e não os acharam voltaram a Jerusalém.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

o vau das águas. A palavra hebraica Michal, traduzida como “ribeiro”, só aparece aqui. Pode ser o nome de um local. A mulher enviou os perseguidores na direção errada e logo depois mandou Jônatas e Aimaás seguirem. Compare com o engano de Raabe (Josué 2:4ss) e o de Mical (1Samuel 19:12–17). Como explicado naquela passagem, as Escrituras afirmam o dever universal da verdade, sem exceções (Levítico 19:11). O fato de registrar esses enganos sem censura explícita não implica aprovação. A questão sobre se alguma necessidade justifica uma mentira ou engano fica para os estudiosos da ética. Veja Whewell’s Elements of Morality, capítulos XV e XVI. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

21 E depois que eles se houveram ido, aqueles saíram do poço, e foram-se, e deram aviso ao rei Davi; e disseram-lhe: Levantai-vos e apressai-vos a passar as águas, porque Aitofel deu tal conselho contra vós.

Aitofel deu tal conselho contra vós – compare com 2Samuel 17:1-3.

22 Então Davi se levantou, e todo aquele povo que com ele estava, e passaram o Jordão antes que amanhecesse; nem sequer faltou um que não passasse o Jordão.

e passaram o Jordão antes que amanhecesse – compare com 2Samuel 14:24; Provérbios 27:12; Mateus 10:16.

nem sequer faltou um que não passasse o Jordão – compare com Números 31:49; João 18:9.

Aitofel se enforca

23 E Aitofel, vendo que não se havia praticado seu conselho, preparou seu asno, e levantou-se, e foi-se à sua casa em sua cidade; e depois de dar ordens acerca de sua casa, enforcou-se e morreu, e foi sepultado no sepulcro de seu pai.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

em sua cidade — Gilo. Veja 2Samuel 15:12.

depois de dar ordens acerca de sua casa; organizou seus assuntos e fez seu testamento. Compare com 2Reis 20:1.

enforcou-se. Como Judas (Mateus 27:5). É o primeiro suicídio deliberado registrado, motivado pela humilhação da rejeição de seu conselho, frustração de sua ambição, convicção de que a rebelião fracassaria e de que só lhe restaria morrer como traidor. [Kirkpatrick, aguardando revisão]

24 E Davi chegou a Maanaim, e Absalão passou o Jordão com toda a gente de Israel.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

a Maanaim. Veja a nota em 2Samuel 2:8. Maanaim foi escolhida como quartel-general de Davi por ser a cidade mais importante e fortificada do território a leste do Jordão, que aparentemente era o menos contrário a ele.

e Absalão passou o Jordão. Antes disso, deve ter se passado um intervalo considerável, durante o qual Absalão foi formalmente ungido (2Samuel 19:10) e uma convocação geral do povo foi feita, conforme o conselho de Husai, enquanto Davi teve tempo de organizar suas tropas e se estabelecer em Maanaim. [Kirkpatrick, 1890]

25 E Absalão constituiu a Amasa, sobre o exército em lugar de Joabe, o qual Amasa foi filho de um homem de Israel chamado Itra, o qual havia se deitado com Abigail, filha de Naás, irmã de Zeruia, mãe de Joabe.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

Amasa. Alguns supuseram que ele seja o mesmo Amasai que veio a Davi em Hebrom (1Crônicas 12:16-18). Mas, se fosse o caso, não se mencionaria ali o fato de seu parentesco com Davi?

um homem de Israel chamado Itra. Chamado em 1Crônicas 2:17 de Jéter, o ismaelita. “Jéter” e “Itra” são variações do mesmo nome, e provavelmente deveríamos ler ismaelita aqui em vez de israelita, o que faria mais sentido. O manuscrito alexandrino da Septuaginta traz “ismaelita”, enquanto o manuscrito do Vaticano registra “jezreelita”.

Abigail, filha de Naás. A mãe de Amasa, Abigail, era irmã de Davi, e seria natural deduzir de 1Crônicas 2:16-17 que Abigail e Zeruia fossem filhas de Jessé. Mas então, quem seria Naás? Há três respostas possíveis:

  1. A mais óbvia: que ela fosse esposa de Jessé — mas há o problema de que Naás não é nome de mulher.
  2. Que Naás seria outro nome para Jessé — tradição judaica, porém sem apoio textual.
  3. Que Naás foi o primeiro marido da esposa de Jessé, tornando Abigail e Zeruia apenas meias-irmãs de Davi. Essa hipótese é favorecida pela formulação cuidadosa de 1Crônicas 2:16, que não diz que elas eram filhas de Jessé, mas sim irmãs de seus filhos.

Identificar Naás com o rei dos amonitas derrotado por Saul é mera especulação. Vale notar que Amasa e Joabe eram primos. [Kirkpatrick, 1890]

26 E Israel assentou acampamento com Absalão na terra de Gileade.

terra de Gileade – para detalhes sobre este lugar, veja no dicionário bíblico: Gileade.

27 E logo que Davi chegou a Maanaim, Sobi filho de Naás de Rabá dos filhos de Amom, e Maquir filho de Amiel de Lo-Debar, e Barzilai gileadita de Rogelim,

Comentário de A. F. Kirkpatrick

E logo que Davi chegou a Maanaim. A narrativa continua a partir de 2Samuel 17:24. O que se segue aconteceu logo após a chegada de Davi ao local.

Sobi, filho de Naás, de Rabá. É natural supor que Sobi fosse irmão de Hanum (2Samuel 10:1), e que tenha recebido algum tipo de chefia subordinada de Davi após a conquista dos amonitas, e que agora ele aparece para demonstrar sua gratidão.

Maquir. Veja a nota em 2Samuel 9:4. Aquele que havia acolhido o filho de Jônatas agora oferece hospitalidade ao amigo de Jônatas.

Barzilai gileadita de Rogelim. Ele desceu para acompanhar o rei na travessia do Jordão em seu retorno, mas recusou-se a seguir até Jerusalém (2Samuel 19:31–40). Seus filhos foram confiados aos cuidados de Salomão (1Reis 2:7), e até mesmo na época do retorno do cativeiro, uma família de sacerdotes afirmava descender de uma de suas filhas (Esdras 2:61–63; Neemias 7:63). A localização de Rogelim é desconhecida. [Kirkpatrick, 1890]

28 Trouxeram a Davi e ao povo que estava com ele, camas, e bacias, e vasilhas de barro, e trigo, e cevada, e farinha, e grão tostado, favas, lentilhas, e grãos tostados,

Comentário de A. F. Kirkpatrick

camas, e bacias. A Septuaginta traduz como “dez camas com cobertores e dez tigelas”. [Kirkpatrick, 1890]

29 Mel, manteiga, ovelhas, e queijos de vacas, para que comessem; porque disseram: Aquele povo está faminto, e cansado, e terá sede no deserto.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

manteiga. Provavelmente se refere a leite coalhado, conhecido hoje pelos árabes como leben, muito apreciado como bebida refrescante. Compare com Juízes 5:25.

queijos de vacas. Assim o Targum interpreta uma palavra que aparece somente aqui. A Vulgata traduz como “bezerros gordos”, o que se ajusta melhor à posição da palavra depois de “ovelhas”.

Aquele povo está faminto. O sentido é que o povo ficou com fome, sede e cansaço durante sua passagem pelo deserto. [Kirkpatrick, 1890]

<2 Samuel 16 2 Samuel 18>

Visão geral de 2Samuel

Em 2 Samuel, “Davi torna-se no rei mais fiel a Deus, mas depois se rebela, resultando na lenta destruição da sua família e do seu reino”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (6 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução aos livros de Samuel.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.