O conselho de Aitofel é derrubado por Husai
Comentário de A. F. Kirkpatrick
esta noite. A noite seguinte à fuga de Davi e à entrada de Absalão em Jerusalém. O conselho de Aitofel — dado, sem dúvida, no conselho descrito em 2Samuel 16:20 — era excelente. O sucesso da rebelião seria assegurado por um golpe repentino e pela captura da pessoa do rei. Um pequeno corpo de tropas de elite poderia facilmente ter alcançado Davi, que provavelmente não se afastaria mais de doze ou quinze milhas de Jerusalém no primeiro dia. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
o atemorizarei] A palavra descreve o pânico causado por um ataque noturno repentino, na confusão do qual Davi poderia ser facilmente capturado. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
aquele homem, etc. Literalmente: “Assim como o retorno de todos é o homem que tu procuras.” O retorno de todo o povo para ti será garantido com a remoção de Davi. Se isso for feito, não haverá guerra civil. O uso da palavra “retorno” por Aitofel é uma lisonja sutil, sugerindo que os seguidores de Davi estavam apenas se afastando temporariamente de seu legítimo soberano. Mas o texto verdadeiro pode estar preservado na Septuaginta: “E eu farei todo o povo voltar a ti, como a noiva volta ao marido. Só a vida de um homem tu procuras, e todo o povo terá paz.” A deserção do povo é comparada à separação momentânea de uma noiva, que logo retorna ao seu marido. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
os anciãos de Israel. Referência aos que estavam em conselho com Absalão. Para entender melhor suas funções, veja 1Samuel 8:4. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
também ouçamos o que ele dirá. Vamos ouvir também o que Husai tem a dizer, além do conselho de Aitofel. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
O conselho, etc. O conselho que Aitofel deu desta vez não é bom, em contraste com o anterior (2Samuel 16:21), que Husai finge aprovar. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
amargura de ânimo. Literalmente: “amargurados de alma”; ou seja, irritados e exasperados. Compare Juízes 18:25; 1 Samuel 22:2.
como a ursa no campo quando lhe tiraram os filhos. Provérbio conhecido pela ferocidade associada. Compare Provérbios 17:12; Oséias 13:8. O urso sírio é considerado especialmente feroz. Veja 1Samuel 17:34. A Septuaginta acrescenta: “e como uma porca selvagem no campo”, o que é mais um provérbio grego do que hebraico (cf. Homero, Ilíada xiii. 471ss). [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
em alguma cova, ou em outro lugar – a “cova” é uma gruta ou esconderijo natural; o “lugar” pode ser uma posição fortificada artificial.
se ao princípio caírem alguns — Ou: “quando ele (Davi) atacar os que o perseguem”. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
cujo coração seja como coração de leão – compare com 2Samuel 1:23; 2Samuel 23:20; Gênesis 49:9; Provérbios 28:1.
sem dúvida desmaiará – compare com Êxodo 15:15; Deuteronômio 1:18; Josué 2:9-11; Isaías 13:7; Isaías 19:1.
teu pai é homem valente – compare com 1Samuel 18:17.
Comentário de A. F. Kirkpatrick
desde Dã até Berseba. Uma expressão comum para indicar toda a extensão de Israel. Veja 1Samuel 3:20.
como a areia, etc. Figura comum para descrever uma multidão incontável. Compare Gênesis 22:17; 41:49; 1Samuel 13:5; Salmo 78:27 etc.
e que tu em pessoa vás, etc. Melhor: “e que tua presença esteja no meio deles”, conforme traduzido na Septuaginta, Vulgata e outras versões. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
como quando o orvalho. Assim como as inúmeras gotas de orvalho cobrem o chão de forma invisível e silenciosa, nosso exército imenso cobrirá Davi completamente, sem esforço perceptível. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
até o ribeiro. Aqui, melhor traduzido como “na ravina”. Husai exagera de propósito, usando uma hipérbole para descrever o poder irresistível do exército que poderia ser reunido — talvez sugerindo a ideia de arrastar uma cidade do alto do rochedo onde normalmente ficavam as cidades fortificadas.
Talvez ele apenas queira dizer que a cidade seria conquistada e destruída como punição. Compare com a profecia de Miqueias sobre a destruição de Samaria, que ficava sobre um monte: “Lançarei as pedras dela no vale” (Miqueias 1:6). [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
Husai viu que era essencial ganhar tempo, “a fim de”, para citar as palavras de Tácito, “dar tempo aos descontentes para se arrependerem e aos leais para se unirem: os crimes ganham com a pressa, os bons conselhos ganham com a demora.” (Tac. Hist. i. 32.) Seu plano foi habilmente elaborado para apelar à vaidade e ao amor de exibição de Absalão. Parecia seguro e fácil: era muito mais atraente para Absalão marchar pessoalmente contra Davi à frente de um imenso exército do que permitir que Aitofel completasse a revolução com uma ação decisiva imediata. Sua vaidade acabou sendo sua ruína. Ele se esqueceu de que uma convocação geral exigiria um atraso considerável; esqueceu-se de que a adesão popular não era garantida e que, passada a surpresa inicial da revolta, muitos voltariam à fidelidade a Davi. Mas Absalão e seus conselheiros estavam cegos por uma ilusão ordenada por Deus. “A quem Deus quer destruir, primeiro enlouquece.” [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Disse logo Husai a Zadoque e a Abiatar sacerdotes – compare com 2Samuel 15:35.
Comentário de A. F. Kirkpatrick
Não fiques esta noite. Uma precaução prudente, pois Absalão poderia mudar de ideia e seguir o conselho de Aitofel afinal.
nos campos do deserto. Provavelmente deveria ser lido como “nos vaus do deserto”. Veja 2Samuel 15:28. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
Jônatas e Aimaás. Husai evidentemente comunicou o plano a Zadoque e Abiatar, e incumbiu os dois jovens de aguardarem em um local seguro.
fonte de Rogel. Significa “Fonte do Lavadeiro”, provavelmente a moderna “Fonte da Virgem”, no vale do Cedrom, ao sudeste de Jerusalém. Fica próxima da “pedra de Zoélete” (1 Reis 1:9), identificada com a colina Zahweileh, onde está a atual vila de Siloé. Outros estudiosos supõem que seja o antigo poço profundo conhecido como “Poço de Jó”, próximo à junção dos vales do Cedrom e Hinom. En-Rogel era um marco divisório entre Judá e Benjamim (Josué 15:7; 18:16).
porque não podiam eles mostrar-se vindo à cidade. Pois era notório que os sumos sacerdotes apoiavam Davi. Sabiam que estariam sendo vigiados, como o próximo verso demonstra.
uma criada. A empregada doméstica: o artigo definido provavelmente indica uma serva específica da casa de um dos sacerdotes. Ela podia ir buscar água sem levantar suspeitas. “Wench”, termo usado na versão inglesa, significa moça de origem simples. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
um poço. Uma cisterna, seca naquele momento. A existência de várias cisternas cavadas em rochas com bocas estreitas em Almît (possível local de Baurim) ilustra esse episódio. Veja Palestine Exploration Fund Quarterly Statement, janeiro de 1881, p. 45. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
uma manta. Pode se referir à tampa usual da cisterna, ou — como sugere o uso geral da palavra — à cortina pendurada na porta. Compare com Êxodo 26:36.
grão trilhado. Grãos esmagados ou descascados, espalhados como se estivessem sendo secos ao sol. O modo de preparo é mencionado em Provérbios 27:22 — o único outro lugar em que essa palavra aparece. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
o vau das águas. A palavra hebraica Michal, traduzida como “ribeiro”, só aparece aqui. Pode ser o nome de um local. A mulher enviou os perseguidores na direção errada e logo depois mandou Jônatas e Aimaás seguirem. Compare com o engano de Raabe (Josué 2:4ss) e o de Mical (1Samuel 19:12–17). Como explicado naquela passagem, as Escrituras afirmam o dever universal da verdade, sem exceções (Levítico 19:11). O fato de registrar esses enganos sem censura explícita não implica aprovação. A questão sobre se alguma necessidade justifica uma mentira ou engano fica para os estudiosos da ética. Veja Whewell’s Elements of Morality, capítulos XV e XVI. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Aitofel deu tal conselho contra vós – compare com 2Samuel 17:1-3.
e passaram o Jordão antes que amanhecesse – compare com 2Samuel 14:24; Provérbios 27:12; Mateus 10:16.
nem sequer faltou um que não passasse o Jordão – compare com Números 31:49; João 18:9.
Aitofel se enforca
Comentário de A. F. Kirkpatrick
em sua cidade — Gilo. Veja 2Samuel 15:12.
depois de dar ordens acerca de sua casa; organizou seus assuntos e fez seu testamento. Compare com 2Reis 20:1.
enforcou-se. Como Judas (Mateus 27:5). É o primeiro suicídio deliberado registrado, motivado pela humilhação da rejeição de seu conselho, frustração de sua ambição, convicção de que a rebelião fracassaria e de que só lhe restaria morrer como traidor. [Kirkpatrick, aguardando revisão]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
a Maanaim. Veja a nota em 2Samuel 2:8. Maanaim foi escolhida como quartel-general de Davi por ser a cidade mais importante e fortificada do território a leste do Jordão, que aparentemente era o menos contrário a ele.
e Absalão passou o Jordão. Antes disso, deve ter se passado um intervalo considerável, durante o qual Absalão foi formalmente ungido (2Samuel 19:10) e uma convocação geral do povo foi feita, conforme o conselho de Husai, enquanto Davi teve tempo de organizar suas tropas e se estabelecer em Maanaim. [Kirkpatrick, 1890]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
Amasa. Alguns supuseram que ele seja o mesmo Amasai que veio a Davi em Hebrom (1Crônicas 12:16-18). Mas, se fosse o caso, não se mencionaria ali o fato de seu parentesco com Davi?
um homem de Israel chamado Itra. Chamado em 1Crônicas 2:17 de Jéter, o ismaelita. “Jéter” e “Itra” são variações do mesmo nome, e provavelmente deveríamos ler ismaelita aqui em vez de israelita, o que faria mais sentido. O manuscrito alexandrino da Septuaginta traz “ismaelita”, enquanto o manuscrito do Vaticano registra “jezreelita”.
Abigail, filha de Naás. A mãe de Amasa, Abigail, era irmã de Davi, e seria natural deduzir de 1Crônicas 2:16-17 que Abigail e Zeruia fossem filhas de Jessé. Mas então, quem seria Naás? Há três respostas possíveis:
- A mais óbvia: que ela fosse esposa de Jessé — mas há o problema de que Naás não é nome de mulher.
- Que Naás seria outro nome para Jessé — tradição judaica, porém sem apoio textual.
- Que Naás foi o primeiro marido da esposa de Jessé, tornando Abigail e Zeruia apenas meias-irmãs de Davi. Essa hipótese é favorecida pela formulação cuidadosa de 1Crônicas 2:16, que não diz que elas eram filhas de Jessé, mas sim irmãs de seus filhos.
Identificar Naás com o rei dos amonitas derrotado por Saul é mera especulação. Vale notar que Amasa e Joabe eram primos. [Kirkpatrick, 1890]
terra de Gileade – para detalhes sobre este lugar, veja no dicionário bíblico: Gileade.
Comentário de A. F. Kirkpatrick
E logo que Davi chegou a Maanaim. A narrativa continua a partir de 2Samuel 17:24. O que se segue aconteceu logo após a chegada de Davi ao local.
Sobi, filho de Naás, de Rabá. É natural supor que Sobi fosse irmão de Hanum (2Samuel 10:1), e que tenha recebido algum tipo de chefia subordinada de Davi após a conquista dos amonitas, e que agora ele aparece para demonstrar sua gratidão.
Maquir. Veja a nota em 2Samuel 9:4. Aquele que havia acolhido o filho de Jônatas agora oferece hospitalidade ao amigo de Jônatas.
Barzilai gileadita de Rogelim. Ele desceu para acompanhar o rei na travessia do Jordão em seu retorno, mas recusou-se a seguir até Jerusalém (2Samuel 19:31–40). Seus filhos foram confiados aos cuidados de Salomão (1Reis 2:7), e até mesmo na época do retorno do cativeiro, uma família de sacerdotes afirmava descender de uma de suas filhas (Esdras 2:61–63; Neemias 7:63). A localização de Rogelim é desconhecida. [Kirkpatrick, 1890]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
camas, e bacias. A Septuaginta traduz como “dez camas com cobertores e dez tigelas”. [Kirkpatrick, 1890]
Comentário de A. F. Kirkpatrick
manteiga. Provavelmente se refere a leite coalhado, conhecido hoje pelos árabes como leben, muito apreciado como bebida refrescante. Compare com Juízes 5:25.
queijos de vacas. Assim o Targum interpreta uma palavra que aparece somente aqui. A Vulgata traduz como “bezerros gordos”, o que se ajusta melhor à posição da palavra depois de “ovelhas”.
Aquele povo está faminto. O sentido é que o povo ficou com fome, sede e cansaço durante sua passagem pelo deserto. [Kirkpatrick, 1890]
Visão geral de 2Samuel
Em 2 Samuel, “Davi torna-se no rei mais fiel a Deus, mas depois se rebela, resultando na lenta destruição da sua família e do seu reino”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (6 minutos)
Leia também uma introdução aos livros de Samuel.
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.