2 Samuel 1

Um amalequita traz notícias da morte de Saul

1 E aconteceu depois da morte de Saul, que quando Davi voltou da derrota dos amalequitas, ficou dois dias em Ziclague;

Comentário de Robert Jamieson

Fazia dois dias que ele estava em Ziclague – Embora muito reduzido pelos incendiários amalequitas, aquela cidade não foi completamente saqueada e destruída, mas Davi e seus seiscentos seguidores, com suas famílias, ainda podiam encontrar alguma acomodação.[Jamieson, aguardando revisão]

2 E ao terceiro dia aconteceu, que veio um do acampamento de Saul, rasgadas suas roupas, e terra sobre sua cabeça: e chegando a Davi, prostrou-se em terra, e fez reverência.

Comentário de Robert Jamieson

chegou um homem que vinha do acampamento de Saul – Como a narrativa da morte de Saul, dada no último capítulo, é inspirada, deve ser considerada a conta verdadeira, e a história do amalequita uma ficção própria, inventada para insinua-se com Davi, o sucessor presuntivo do trono. A pergunta de Davi, “Como foi o caso?”, Demonstra o profundo interesse que ele teve na guerra, um interesse que surgiu de sentimentos de alto e generoso patriotismo, não de visões de ambição. O amalequita, no entanto, julgando-o ser acionado por um princípio egoísta, fabricou uma história improvável e inconsistente, que ele achava que lhe daria uma recompensa. Tendo provavelmente testemunhado o ato suicida de Saul, ele pensou em entregá-lo à sua própria conta e sofreu a penalidade de seus cálculos gravemente equivocados (compare II Samuel 1:9 com 1Samuel 31:4-5).[Jamieson, aguardando revisão]

3 E perguntou-lhe Davi: De onde vens? E ele respondeu: Eu me escapei do acampamento de Israel.

Comentário de Keil e Delitzsch

(1-3) 2Samuel 1:1 pode ser considerado como a prótase de 2Samuel 1:2, no que diz respeito ao conteúdo, embora formalmente seja arredondado, e ויּשׁב forma a apodosis para ויהי: “Aconteceu após a morte de Saul, Davi havia retornado da matança dos amalequitas (1Samuel 30:1-26), que Davi permaneceu em Ziclague dois dias. E aconteceu no terceiro dia”, etc. Ambos os avisos da época referem-se ao dia , em que David retornou a Ziclague da perseguição e derrota dos amalequitas. Se a batalha de Gilboa, na qual Saul caiu, ocorreu antes ou depois do retorno de Davi, é impossível determinar. Tudo o que se segue da justaposição dos dois eventos em 2Samuel 1:1 é que eles foram quase contemporâneos. O homem “veio do exército com Saul” e, portanto, parece ter se mantido perto de Saul durante a batalha. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

4 E Davi lhe disse: Que aconteceu? Rogo-te que me digas. E ele respondeu: O povo fugiu da batalha, e também muitos do povo caíram e foram mortos: também Saul e Jônatas seu filho morreram.

Comentário de Keil e Delitzsch

A pergunta de David, “Como a coisa aconteceu?” refere-se à declaração feita pelo mensageiro, que ele havia escapado do exército de Israel. Na resposta, אשׁר serve, como כּי em outras passagens, meramente para introduzir as palavras que se seguem, como o nosso a saber (vid., Ewald, 338, b.). “O povo fugiu da luta; e não só muitos do povo caíram, mas também Saul e Jônatas, seu filho, morreram”. וגם … וגם: não apenas … mas também. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

5 E disse Davi àquele rapaz que lhe dava as novas: Como sabes que Saul está morto, e Jônatas seu filho?

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-10) À pergunta posterior de Davi sobre como ele sabia disso, o jovem respondeu (2Samuel 1:6-10), “Eu vim (נקרא igual a נקרה) até as montanhas de Gilboa, e vi Saul encostado em sua lança; então as carruagens (os carros de guerra para os cocheiros) e os cavaleiros o pressionavam, e ele se virou e me viu, . … e me perguntou: Quem és tu? e eu disse: Um Amalequita; e ele me disse: Vem aqui para mim, e mata-me, pois a cãibra (שׁבץ segundo os Rabinos) me tomou (isto é, para que eu não possa me defender, e deva cair nas mãos dos filisteus); pois minha alma (minha vida) ainda está inteira em mim. Então fui até ele, e o matei, porque sabia que após sua queda ele não viveria; e tomei a coroa sobre sua cabeça, e a pulseira sobre seu braço, e os trouxe a meu senhor” (David). “Depois de sua queda” não significa “depois que ele caiu sobre sua espada ou lança” (Clericus), pois isso não está implícito em נפלו nem em על-חניתו נשׁען (“apoiado, ou seja, apoiado, apoiado, ou seja, apoiado sobre sua lança”), nem temos a liberdade de transferi-lo de 1Samuel 31:4 para esta passagem; mas “após sua derrota”, ou seja, para que ele não sobrevivesse a esta calamidade. Esta afirmação está em desacordo com o relato da morte de Saul em 1Samuel 31:3. E mesmo fora isso, tem um ar de improbabilidade, ou melhor, de inverdade, particularmente na afirmação de que Saul estava apoiado em sua lança quando os carros e cavaleiros do inimigo vieram sobre ele, sem ter ao seu lado um portador de armadura ou qualquer outro soldado israelita, de modo que ele teve que recorrer a um amalequita que acidentalmente apareceu, e pedir-lhe que infligisse a ferida fatal. O Amalequita inventou isto, na esperança de obter assim a melhor recompensa de David. A única parte de sua afirmação que é certamente verdadeira, é que ele encontrou o rei deitado morto no campo de batalha, e tirou a coroa e a braçadeira; uma vez que ele as trouxe para David. Mas não é de forma alguma certo se ele estava presente quando Saul expirou, ou simplesmente o encontrou depois que ele estava morto. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

6 E o rapaz que lhe dava as novas respondeu: Casualmente vim ao monte de Gilboa, e achei a Saul que estava recostado sobre sua lança, e vinham atrás dele carros e cavaleiros.

Comentário de M. S. Terry

O relato da morte de Saul aqui dado é em grande parte uma invenção deste amalequita. O verdadeiro relato é dado no último capítulo do livro anterior, e em que os dois relatos diferem, aquele deve ser considerado como certo e este como errado. Esta é uma suposição muito mais natural do que a de que o compilador encontrou dois documentos contraditórios, e, não sabendo qual preferir, inseriu ambos! O mensageiro esperava que Davi ficaria muito satisfeito ao saber da morte de Saul, e receber a coroa e as braceletes do seu inimigo, e que honraria o homem por cuja mão esse inimigo tinha caído. [Whedon]

7 E quando ele olhou atrás, viu-me e chamou-me; e eu disse: Eis-me aqui.

E quando ele olhou atrás, viu-me e chamou-me – ou então, “Quando ele se virou e me viu, chamou-me” (NVI).

8 E ele me disse: Quem és tu? E eu lhe respondi: Sou amalequita.

Comentário de Frederic Gardiner

um amalequita. Os amalequitas eram inimigos hereditários de Israel, depois de os terem atacado na sua primeira saída do Egipto (Êxodo 17:8-13), e em momentos diferentes depois no deserto (Números 14:45; Deuteronómio 25:18). Durante o período dos juízes também se tinham juntado repetidamente aos inimigos de Israel (Juízes 3:13; Juízes 6:3), mas alguns anos antes disso tinham sido terrivelmente derrotados por Saul (1Samuel 15:4-9), e é possível que o actual mensageiro possa ter-se ligado ao exército do conquistador, ou ter sido obrigado, segundo o costume antigo, a servir nas suas tropas. Um dos seus companheiros tinha também acabado de receber um duro golpe nas mãos de Davi, mas deste último ataque o amalequita não poderia ter conhecido. [Ellicott]

9 E ele me voltou a dizer: Eu te rogo que te ponhas sobre mim, e me mates, porque me tomam angústias, e toda minha alma está ainda em mim.

Comentário de Erdmann, Toy e Broadus

Em consequência das suas emoções e esforços, Saul viu-se num estado corporal em que não podia defender-se contra o inimigo opressor. O “porque” (o segundo כִּי) dá mais uma razão para o pedido de o matar, uma vez que Saul temia que na sua condição de indefeso sofresse a indignidade de cair vivo nas mãos dos filisteus. [Lange]

10 Eu então me pus sobre ele, e matei-o, porque sabia que não podia viver depois de sua queda: e tomei a coroa que tinha em sua cabeça, e o bracelete que trazia em seu braço, e trouxe-os aqui a meu senhor.

Comentário de Robert Jamieson

a coroa – uma pequena tampa metálica ou coroa de flores, que circundava os templos, servindo o propósito de um capacete, com um chifre muito pequeno projetando-se na frente, como o emblema do poder.

o bracelete dele – o bracelete usado acima do cotovelo; uma marca antiga da dignidade real. Ainda é usado por reis em alguns países orientais.[Jamieson, aguardando revisão]

11 Então Davi agarrando suas roupas, rompeu-os; e o mesmo fizeram os homens que estavam com ele.

Comentário de Keil e Delitzsch

(11-12) Esta informação, cuja substância foi colocada além de qualquer dúvida pelas jóias do rei que foram trazidas, encheu David com a mais profunda tristeza. Como sinal de sua dor ele alugou suas roupas; e todos os homens com ele fizeram o mesmo, e lamentaram com choro e jejum até a noite “por Saul e por Jonathan, seu filho, pelo povo de Jeová, e pela casa de Israel, porque tinham caído à espada” (isto é, em batalha). “O povo de Jeová” e a “casa ou povo de Israel” se distinguem um do outro, de acordo com a dupla atitude de Israel, que forneceu um terreno duplo para o luto. Aqueles que haviam caído eram, em primeiro lugar, membros do povo de Jeová, e, em segundo lugar, companheiros de concílio. “Estavam, portanto, associados a eles, tanto segundo a carne quanto segundo o espírito, e por isso choravam mais” (Seb. Schmidt). “O único luto profundo por Saul, com exceção do dos jabesuítas (1 Samuel 31:11), procedeu do homem que ele havia odiado e perseguido por tantos anos até a hora de sua morte; assim como o sucessor de Davi chorou a queda de Jerusalém, mesmo quando esta estava para se destruir” (O. v. Gerlach). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

12 E choraram e lamentaram, e jejuaram até à tarde, por Saul e por Jônatas seu filho, e pelo povo do SENHOR, e pela casa de Israel: porque haviam caído à espada.

Comentário de Keil e Delitzsch

(11-12) Esta informação, cuja substância foi colocada além de qualquer dúvida pelas jóias do rei que foram trazidas, encheu David com a mais profunda tristeza. Como sinal de sua dor ele alugou suas roupas; e todos os homens com ele fizeram o mesmo, e lamentaram com choro e jejum até a noite “por Saul e por Jonathan, seu filho, pelo povo de Jeová, e pela casa de Israel, porque tinham caído à espada” (isto é, em batalha). “O povo de Jeová” e a “casa ou povo de Israel” se distinguem um do outro, de acordo com a dupla atitude de Israel, que forneceu um terreno duplo para o luto. Aqueles que haviam caído eram, em primeiro lugar, membros do povo de Jeová, e, em segundo lugar, companheiros de concílio. “Estavam, portanto, associados a eles, tanto segundo a carne quanto segundo o espírito, e por isso choravam mais” (Seb. Schmidt). “O único luto profundo por Saul, com exceção do dos jabesuítas (1 Samuel 31:11), procedeu do homem que ele havia odiado e perseguido por tantos anos até a hora de sua morte; assim como o sucessor de Davi chorou a queda de Jerusalém, mesmo quando esta estava para se destruir” (O. v. Gerlach). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

13 E Davi disse a aquele rapaz que lhe havia trazido as novas: De onde és tu? E ele respondeu: Eu sou filho de um estrangeiro, amalequita.

Comentário de Robert Jamieson

E Davi perguntou ao jovemDe onde você é? – O homem afirmou no início quem ele era. Mas a questão agora foi formal e judicialmente colocada. A punição infligida aos amalequitas pode parecer muito severa, mas o respeito pago aos reis no Ocidente não deve ser considerado como o padrão para o que o Oriente possa pensar devido à condição real. A reverência de Davi por Saul, como o ungido do Senhor, era em sua mente um princípio sobre o qual ele havia atuado fielmente em várias ocasiões de grande tentação. Nas circunstâncias atuais, era especialmente importante que seu princípio fosse conhecido publicamente; e libertar-se da imputação de ser de alguma forma acessória ao crime execrável de regicídio era a parte de um juiz justo, não menos que um bom político.[Jamieson, aguardando revisão]

14 E disse-lhe Davi: Como não tiveste temor de estender tua mão para matar ao ungido do SENHOR?

Comentário de Keil e Delitzsch

(14-16) David então o censurou pelo que ele havia feito: “Como não tiveste medo de estender a mão para destruir o ungido do Senhor” e ordenou a um de seus auxiliares que o matasse (2 Samuel 1:15.), proferindo a sentença de morte com estas palavras: “O teu sangue vem sobre a tua cabeça (compare com Levítico 20:9; Josué 2:1;(1); pois a tua boca testemunhou contra ti, dizendo: Eu matei o ungido do Senhor”.

(Nota: “Tua boca testificou contra ti, e dela foste julgado (Lucas 19:22), quer o tenhas feito ou não. Se o fizeste, recebes a justa recompensa de teus atos. Se não o fizeste, então lança a culpa sobre teu próprio testemunho mentiroso, e contenta-te com o salário de um lisonjeador malvado; pois, segundo tua própria confissão, és o assassino de um rei, e isso é o suficiente para trair teu coração malvado. David podia ver claramente que o homem não era um assassino: ele mostraria por seu exemplo que os lisonjeadores que se vangloriam de pecados como estes não deveriam ter ouvidos de seus superiores”. – Berleb. Bíblia).

David considerou a declaração de amalequita como um motivo suficiente para a condenação, sem investigar mais a verdade; embora muito provavelmente fosse falsa, como ele podia ver através de seu projeto de assegurar uma grande recompensa como a que lhe era devida por realizar tal ato (vid., 2Samuel 4:10), e olhou para um homem que podia atribuir tal ato a si mesmo a partir de mera avareza como perfeitamente capaz de cometê-lo. Além disso, as jóias do rei, que ele havia trazido, forneceram uma prova prática de que Saul havia sido realmente morto. Esta punição não foi de forma alguma tão severa a ponto de tornar necessário “estimar sua moral de acordo com os tempos”, ou defendê-la meramente do ponto de vista da prudência política, com o fundamento de que, como Davi era o sucessor de Saul, e tinha sido perseguido por ele como seu rival com constante suspeita e ódio, ele não deveria deixar o assassinato do rei impune, nem mesmo porque o povo, ou de qualquer forma seus próprios adversários entre o povo, o acusariam de cumplicidade no assassinato do rei, se não de realmente instigar o assassino. David nunca teria permitido que tais considerações o levassem a uma severidade injusta. E sua conduta não requer tal meia-vindicação. Mesmo supondo que Saul tivesse pedido aos amalequitas que lhe dessem sua morte, como ele disse ter feito, era um crime merecedor de punição para cumprir este pedido, tanto mais que nada é dito sobre qualquer ferimento mortal de Saul que impossibilitasse sua fuga ou recuperação, de modo que poderia ser dito que teria sido cruel em tais circunstâncias recusar seu pedido de ser morto. Se a vida de Saul ainda estivesse “cheia nele”, como afirmou o Amalequita, sua posição não era tão desesperada a ponto de tornar inevitável que ele caísse nas mãos dos filisteus. Além disso, a suposição era muito natural, de que ele havia matado o rei por causa de uma recompensa. Mas matar o rei, o ungido do Senhor, era em si mesmo um crime que merecia ser punido com a morte. O que David poderia ter feito mais de uma vez, mas havia se abstido de fazer em respeito à pessoa santificada do rei, este estrangeiro, um homem pertencente à nação dos amalequitas, os maiores inimigos de Israel, tinha feito na verdade em nome do ganho, ou de qualquer forma fingia ter feito. Tal crime deve ser punido com a morte, e isso por David, escolhido por Deus e ungido como sucessor de Saul, e que o próprio Amalequita reconhece nessa qualidade, pois de outra forma ele não lhe teria trazido a notícia junto com o diadema real. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

15 Então chamou Davi um dos rapazes, e disse-lhe: Chega, e mata-o. E ele o feriu, e morreu.

Comentário de Erdmann, Toy e Broadus

Davi faz com que o amalequita seja imediatamente morto por seu crime autodeclarado. Ele o mata não apenas porque, depois que o amalequita confessou o regicídio, ele (Davi) pode não aprovar tal crime, e especialmente não o assassinato de Saul (Tênio), mas ele o pune por seu crime contra a pessoa do ungido do Senhor, e isso em razão de seu direito como o rei agora escolhido e designado pelo Senhor. Foi um ato teocrático, não político, como pensa Glericus (“deve ser atribuído a razões políticas”), e assim Thénio e outros modernos. [Lange, aguardando revisão]

16 E Davi lhe disse: Teu sangue seja sobre tua cabeça, pois que tua boca testemunhou contra ti, dizendo: Eu matei ao ungido do SENHOR.

Comentário de Robert Jamieson

Davi lhe disse: Teu sangue– ou seja, culpa de sangue. A punição infligida ao amalequita pode parecer muito severa, mas o respeito pago aos reis no Ocidente não deve ser considerado o padrão para o que o Oriente pode considerar devido à posição real. A reverência de Davi por Saul, como ungido do Senhor, era em sua mente um princípio pelo qual ele agiu fielmente em várias ocasiões de grande tentação. Nas atuais circunstâncias, era especialmente importante que seu princípio fosse conhecido publicamente; e livrar-se da imputação de ser de alguma forma cúmplice do execrável crime de regicídio, cabia a um justo juiz, não menos que a um bom político. [Jamieson, aguardando revisão]

Davi lamenta a morte de Saul e Jônatas

17 E lamentou Davi a Saul e a Jônatas seu filho com esta lamentação.

Comentário de Robert Jamieson

Sempre foi costume para o povo oriental, com a morte de grandes reis e guerreiros, celebrar suas qualidades e feitos em canções fúnebres. Esta inimitável elegia patética é supostamente usada por muitos escritores para se tornar uma canção de guerra nacional, e ter sido ensinada aos jovens israelitas sob o nome de “O Arco”, em conformidade com a prática do hebraico e muitos escritores clássicos em dar títulos a suas músicas do tema principal (Salmo 22:1; Salmo 56:1; Salmo 60:1; Salmo 80:1; Salmo 100:1). Embora as palavras “o uso de” sejam um suplemento dos nossos tradutores, elas podem ser corretamente introduzidas, pois o sentido natural desse verso entre parênteses é que Davi tomou medidas imediatas para instruir as pessoas no conhecimento e na prática do arco e flecha, sua grande A inferioridade do inimigo nesse braço militar foi a principal causa do falecido desastre nacional.[Jamieson, aguardando revisão]

18 (Disse também que ensinassem ao arco aos filhos de Judá. Eis que está escrito no livro do direito:)

Comentário de Keil e Delitzsch

(17-18) A elegia de David sobre Saul e Jônatas. – Um testemunho eloqüente da profundidade e sinceridade do pesar de Davi pela morte de Saul nos é dado na elegia que ele compôs sobre Saul e seu nobre filho Jonatanã, e que ele havia ensinado aos filhos de Israel. É uma das melhores odes do Antigo Testamento; cheia de sentimentos elevados e brotando de profunda e santificada emoção, na qual, sem a menor alusão à sua própria relação com o rei caído, Davi celebra sem inveja a bravura e as virtudes de Saul e seu filho Jônatas, e lamenta amargamente a perda deles. “Ele disse para ensinar”, ou seja, ordenou aos filhos de Judá que o praticassem ou aprendessem. קשׁת, arco; ou seja uma canção à qual foi dado o título de Kesheth ou arco, não apenas porque o arco é referido (2 Samuel 1:22), mas porque é uma ode marcial, e o arco era uma das principais armas usadas pelos guerreiros daquela época, e uma em cujo uso os benjaminitas, os companheiros de tribo de Saul, eram particularmente hábeis: compare com 1 Crônicas 8:40; 1 Crônicas 12:2; 2 Crônicas 14:7; 2 Crônicas 17:17. Outras explicações não são de forma alguma tão naturais; tais, por exemplo, como a que se refere à melodia a que a ode foi cantada; enquanto algumas se baseiam em falsas interpretações, ou alterações arbitrárias do texto, por exemplo, a de Ewald (Gesch. i. p. 41), Thenius, etc. Esta elegia foi inserida no “livro dos justos” (ver em Josué 10:13), do qual o autor dos livros de Samuel a tirou. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

19 Pereceu a glória de Israel sobre tuas montanhas! Como caíram os valentes!

Comentário de Robert Jamieson

O seu esplendor, ó Israel, está morto sobre os seus montes – literalmente, “a gazela” ou “antílope de Israel”. Nos países orientais, esse animal é o tipo de beleza escolhido e a elegância simétrica da forma.

Como caíram os guerreiros! – Isso forma o coro.[Jamieson, aguardando revisão]

20 Não o anuncieis em Gate, Não deis as novas nas praças de Asquelom; Para que não se alegrem as filhas dos filisteus, Para que não saltem de alegria as filhas dos incircuncisos.

Comentário de Keil e Delitzsch

A ode está organizada em três estrofes, que gradualmente diminuem em força e alcance (em outras palavras, 2Samuel 1:19-24, 2Samuel 1:25-26, 2Samuel 1:27), e nas quais a veemência da dor tão gradualmente modificado, e finalmente morre. Cada estrofe começa com a exclamação: “Como caíram os poderosos!” A primeira contém tudo o que foi dito em louvor aos heróis caídos; o mais profundo luto por sua morte; e louvor de sua bravura, de seu amor inseparável e das virtudes de Saul como rei. A segunda comemora a amizade entre Davi e Jônatas. O terceiro simplesmente emite o último suspiro, com o qual a elegia se cala. A primeira estrofe funciona assim:

19 O ornamento, ó Israel, foi morto nas tuas alturas!

Oh, como estão os poderosos caídos!

20 Não o contes em Gate, não o publiques nas ruas de Askelon;

Para que as filhas dos filisteus não se regozijem,

Para que as filhas dos incircuncisos não triunfem!

21 Montes de Gilboa, caia agora sobre vós orvalho ou chuva, ou campos de ofertas de primícias:

Pois ali está o escudo dos poderosos contaminado,

O escudo de Saul, não ungido com óleo.

22 Do sangue dos mortos, da gordura dos poderosos,

O arco de Jônatas não voltou atrás,

E a espada de Saul não voltou vazia.

23 Saul e Jônatas, amados e bondosos, em vida

E na morte eles não estão divididos.

Mais leves que as águias eram eles; mais forte que os leões.

24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul,

Quem te vestiu de púrpura de prazer;

Quem colocou um ornamento de ouro em seu vestuário!

A formosura de Israel foi morta nos teus lugares altos: como caíram os poderosos! A primeira cláusula de 2Samuel 1:19 contém o tema de toda a ode. הצּבי não significa a gazela aqui (como o siríaco e Clericus e outros a traduzem), o único suporte plausível de que é a expressão “sobre as tuas alturas”, enquanto o paralelo גּבּורים mostra que por הצּבי devemos entender os dois heróis Saul e Jonathan, e que a palavra é usada no sentido apelativo de ornamento. O rei e seu nobre filho eram o ornamento de Israel. Eles foram mortos nas alturas de Israel. Lutero deu uma tradução correta, no que diz respeito ao sentido (die Edelsten, o mais nobre), após os inclyti da Vulgata. O pronome “teus altos” refere-se a Israel. A referência é às alturas das montanhas de Gilboa (veja 2Samuel 1:21). Este evento lançou Israel em profundo luto, que começa na segunda cláusula. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

21 Montes de Gilboa, nem orvalho nem chuva caia sobre vós, nem sejais terras de ofertas; Porque ali foi rejeitado o escudo dos valentes, O escudo de Saul, como se não houvesse sido ungido com azeite.

Comentário de Robert Jamieson

nunca mais haja orvalho nem chuva sobre vocês – Para ser privado das geniais influências atmosféricas que, naquelas colinas antigas, parecem ter criado muitos primeiros frutos nas colheitas de milho, foi especificada como a maior calamidade que a lacerada. sentimentos do poeta poderia imaginar. A maldição parece ainda estar sobre eles; porque as montanhas de Gilboa são nuas e estéreis.

Porque ali foi profanado o escudo dos guerreiros – Para jogar fora o escudo foi contado uma desgraça nacional. No entanto, naquela batalha fatal de Gilboa, muitos dos soldados judeus, que haviam demonstrado valor inabalável em antigas batalhas, esquecidos de sua própria reputação e da honra de seu país, jogaram fora seus escudos e fugiram do campo. Esta conduta desonrosa e covarde é aludida com um toque patético primoroso.[Jamieson, aguardando revisão]

22 Do sangue de mortos, da gordura de valentes, o arco de Jônatas nunca retrocedeu, nem a espada de Saul voltou vazia.

Comentário de Keil e Delitzsch

Tal foi a ignomínia experimentada em Gilboa por aqueles que sempre lutaram com tanta bravura, que seu arco e espada não voltaram até que estivessem satisfeitos com o sangue e a gordura dos mortos. A figura sobre a qual a passagem se baseia é que as flechas bebem o sangue do inimigo e uma espada devora sua carne (vid., Deuteronômio 32:42; Isaías 34:5-6; Jeremias 46:10). As duas armas principais são divididas entre Saul e Jônatas, de modo que o arco é atribuído ao último e a espada ao primeiro. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

23 Saul e Jônatas, amados e queridos em sua vida, Em sua morte tampouco foram separados: Mais ligeiros que águas, Mais fortes que leões.

Comentário de Keil e Delitzsch

(23-24) Na morte como em vida, os dois heróis não se dividiram, pois eram iguais em bravura e coragem. Apesar da diferença de caráter e da atitude oposta que assumiram em relação a Davi, o nobre Jônatas não abandonou seu pai, embora seu ódio feroz pelo amigo que Jônatas amava como sua própria alma pudesse ter minado seu apego ao pai. Os dois predicados, נאהב, amado e amável, e נעים, afetuoso ou gentil, aplicam-se principalmente a Jônatas; mas também eram adequados a Saul nos primeiros anos de seu reinado, quando ele manifestou as virtudes de um governante capaz, que lhe garantiu o afeto e o apego duradouros do povo. Em seu luto pela morte do herói caído, Davi esquece todas as injúrias que Saul lhe infligiu, de modo que ele apenas destaca e celebra os aspectos mais amáveis ​​de seu caráter. O movimento leve ou rapidez de uma águia (compare com Habacuque 1:8), e a força de um leão (vid., 2Samuel 17:10), foram as principais características dos grandes heróis da antiguidade. – Por último, em 2Samuel 1:24, Davi comemora o rico despojo que Saul havia trazido à nação, com o propósito de celebrar sua grandeza heróica também a esse respeito. שׁני era a púrpura escarlate (veja em Êxodo 25:4). “Com delícias”, ou com encantos, ou seja, de uma maneira adorável. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

24 Filhas de Israel, chorai sobre Saul, Que vos vestia de escarlata em regozijo, Que adornava vossas roupas com ornamentos de ouro.

Comentário de Robert Jamieson

O gosto por vestimentas, que antigamente distinguia as mulheres orientais, ainda é seu caráter característico. Ela aparece em seu amor pelas cores brilhantes, alegres e diversificadas, na exibição abundante de ornamentos e em várias outras formas. As profundas profundezas do sentimento do poeta são agitadas, e sua disposição amável aparece no forte desejo de celebrar as boas qualidades de Saul, assim como de Jônatas. Mas os elogios do último formam o fardo do poema, que começa e termina com aquele excelente príncipe.[Jamieson, aguardando revisão]

25 Como caíram os valentes em meio da batalha! Jônatas, morto em tuas alturas!

Comentário de Keil e Delitzsch

(25-26) A segunda estrofe (2Samuel 1:25 e 2Samuel 1:26) só se aplica à amizade de Jônatas:

25 Oh, como os poderosos caíram no meio da batalha!

Jônatas (é) morto em tuas alturas!

26 Estou angustiado por ti, meu irmão Jônatas:

Você foi muito gentil comigo:

Mais estranho que o amor da mulher foi o teu amor por mim!

2Samuel 1:25 é quase uma repetição verbal de 2Samuel 1:19. צר (2Samuel 1:26) denota o aperto ou pressão do coração resultante da dor e do luto. נפלאתה, terceira pess. fem., como um verbo הל com a terminação alongada (vid., Ewald, 194, b.), para ser maravilhoso ou distinto. אהבתך, teu amor por mim. A comparação com o amor da mulher expressa a mais profunda seriedade do amor devotado. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

26 Angústia tenho por ti, irmão meu Jônatas, Que me foste muito doce: Mais maravilhoso me foi o teu amor, Que o amor das mulheres.

Comentário de Frederic Gardiner

Que o amor das mulheres. Através desta forte expressão, comparando o amor de Jônatas por Davi com o da fiel esposa pelo seu marido, Davi mostra o seu apreço por esse maravilhoso afeto que tinha existido entre Jônatas e ele próprio sob as circunstâncias mais desfavoráveis. Era um afeto tal que só podia existir entre as naturezas nobres e aquelas unidas no temor de Deus. Nestes últimos versos da triste poesia que se relacionam apenas com Jonatas, Davi expressou o seu próprio pesar pessoal. [Ellicott]

27 Como caíram os valentes, E pereceram as armas de guerra!

Comentário de Keil e Delitzsch

A terceira estrofe (2Samuel 1:27) contém simplesmente um breve tom de tristeza, no qual a ode acaba:

Oh, como estão os poderosos caídos,

Os instrumentos de guerra pereceram!

“Os instrumentos de guerra” não são as armas; mas a expressão é figurativa, referindo-se aos heróis pelos quais a guerra foi realizada (vid., Isaías 13:5). Lutero adotou esta tradução (die Streitbaren). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

<1 Samuel 31 2 Samuel 2>

Introdução à 2Samuel 1

Davi recebeu a notícia da derrota de Israel e da morte de Saul na guerra com os filisteus de um amalequita, que se gabava de ter matado Saul e entregado a Davi a coroa e o bracelete do rei caído, mas a quem Davi puniu com a morte pelo suposto assassinato do ungido de Deus (versículos 1-16). Davi lamentou a morte de Saul e Jônatas, e derramou sua dor em uma ode elegíaca (2Samuel 1:17-27). Este relato está intimamente ligado aos capítulos finais do primeiro livro de Samuel. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

Visão geral de 2Samuel

Em 2 Samuel, “Davi torna-se no rei mais fiel a Deus, mas depois se rebela, resultando na lenta destruição da sua família e do seu reino”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (6 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução aos livros de Samuel.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.