Josué 17

A herança de Manassés

1 E teve também porção a tribo de Manassés, porque foi primogênito de José. Maquir, primogênito de Manassés, e pai de Gileade, o qual foi homem de guerra, teve a Gileade e a Basã.

Comentário de Robert Jamieson

E teve também porção a tribo de Manassés – Efraim foi mencionado, como o ramo mais numeroso e poderoso da família de José (Gênesis 48:19-20); mas Manassés ainda mantinha o direito de primogenitura e tinha uma herança separada designada.

Maquir– seus descendentes.

pai de Gileade – Embora ele tivesse um filho com esse nome (Números 26:29; 27:1), contudo, como fica evidente no uso do artigo hebraico, a referência é feita não à pessoa, mas à província. de Gileade. “Pai” aqui significa senhor ou possuidor de Gileade. Essa visão é confirmada pelo fato de que não foram Maquir, mas seus descendentes, que subjugaram Gileade e Basã (Números 32:41; Deuteronômio 3:13-15). Esses maquiritas tinham sua porção no lado leste do Jordão. A porção ocidental da terra, atribuída à tribo de Manassés, foi dividida em dez porções, porque os descendentes do sexo masculino que tinham filhos consistiam em cinco famílias, às quais, consequentemente, cinco ações foram dadas; e a sexta família, a saber, a posteridade de Hefer, sendo todas mulheres, as cinco filhas de Zelofeade, a pedido dos avaliadores, dotaram cada uma com uma herança na terra (ver Números 27:4). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

2 Tiveram também porção os outros filhos de Manassés conforme suas famílias: os filhos de Abiezer, e os filhos de Helebe, e os filhos de Asriel, e os filhos de Siquém, e os filhos de Héfer, e os filhos de Semida; estes foram os filhos homens de Manassés, filho de José, por suas famílias.

Comentário de Keil e Delitzsch

(1-6) Antes de proceder à descrição mais detalhada da herança, o historiador acha necessário observar que os manassitas receberam uma dupla herança. Esta observação é introduzida com as palavras “pois ele foi o primogênito de José”. Por este motivo, além do território já dado a ele em Gilead e Bashan, ele recebeu uma segunda parcela de território em Canaã propriamente dita. Com a palavra למכיר (para Machir), começa o relato mais minuto da divisão dos Manassitas. וגו למכיר é primeiramente escrito absolutamente no início da frase, e depois resumido em לו ויהי: “a Machir, o primogênito de Manasseh … a ele foram designados Gilead e Bashan, porque ele era um homem de guerra”, ou seja, um homem guerreiro, e tinha conquistado para si mesmo a herança de Gilead e Bashan através da bravura peculiar que ele havia demonstrado na conquista daquelas terras. Por Machir, porém, não devemos entender o verdadeiro filho de Manasseh, mas sua família; e הגּלעד אבי não significa “pai de Gilead”, mas senhor (possuidor) de Gilead, pois o filho de Machir Gilead é sempre chamado גלעד sem o artigo (vid, Josué 17:3; Números 26:29-30; Números 27:1; Números 36:1; 1 Crônicas 7:17), enquanto que o país desse nome é tão constantemente chamado הגּלעד (ver Josué 17:1, a última cláusula, Josué 17:5; Josué 13:11, Josué 13:31; Números 32:40; Deuteronômio 3:10). “E veio, isto é, o lote caiu (o lote deve ser repetido de Josué 17:1), para os outros descendentes de Manassés de acordo com suas famílias”, que são então enumerados como nos Números 26:30-32. “Estes são os descendentes masculinos de Manassés”. הזּכרים não deve ser alterado, apesar de ser precedido e seguido por הגּותרים; é evidentemente usado deliberadamente como uma antítese para os descendentes femininos de Manasseh mencionados em Josué 17:3. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

3 Porém Zelofeade, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, não teve filhos, somente filhas, os nomes das quais são estes: Maalá, Noa, Hogla, Milca, e Tirza.

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-6) Entre as seis famílias de Manassés (Josué 17:2), Zelofeade, um descendente de Héfer, não deixou filho; mas teve cinco filhas, cujos nomes são dados em Josué 17:3 (como em Números 26:33; Números 27:1; Números 36:10). Estas filhas haviam solicitado a Moisés uma porção separada na terra prometida, e seu pedido havia sido concedido (Números 27:2, em comparação com Josué 36). Portanto, elas compareceram perante o comitê designado para dividir a terra e repetiram esta promessa, que, como de imediato, foi cumprida. Consequentemente, havia dez famílias de Manassés que haviam recebido porções ao lado de Efraim, cinco homens e cinco mulheres. “E (Josué 17:5) caíram as medidas de Manassés (como) dez”, ou seja, dez porções foram atribuídas aos manassitas (no oeste do Jordão), ao lado da terra de Gilead, porque (como é novamente observado em Josué 17:6) as filhas de Manassés, ou seja, de Zelofeade o manassita, receberam uma herança entre seus filhos (ou seja, o resto dos manassitas). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

4 Estas vieram diante de Eleazar sacerdote, e de Josué filho de Num, e dos príncipes, e disseram: O SENHOR mandou a Moisés que nos desse herança entre nossos irmãos. E ele lhes deu herança entre os irmãos do pai delas, conforme o dito do SENHOR.

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-6) Entre as seis famílias de Manassés (Josué 17:2), Zelofeade, um descendente de Héfer, não deixou filho; mas teve cinco filhas, cujos nomes são dados em Josué 17:3 (como em Números 26:33; Números 27:1; Números 36:10). Estas filhas haviam solicitado a Moisés uma porção separada na terra prometida, e seu pedido havia sido concedido (Números 27:2, em comparação com Josué 36). Portanto, elas compareceram perante o comitê designado para dividir a terra e repetiram esta promessa, que, como de imediato, foi cumprida. Consequentemente, havia dez famílias de Manassés que haviam recebido porções ao lado de Efraim, cinco homens e cinco mulheres. “E (Josué 17:5) caíram as medidas de Manassés (como) dez”, ou seja, dez porções foram atribuídas aos manassitas (no oeste do Jordão), ao lado da terra de Gilead, porque (como é novamente observado em Josué 17:6) as filhas de Manassés, ou seja, de Zelofeade o manassita, receberam uma herança entre seus filhos (ou seja, o resto dos manassitas). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

5 E caíram a Manassés dez porções a mais da terra de Gileade e de Basã, que está da outra parte do Jordão:

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-6) Entre as seis famílias de Manassés (Josué 17:2), Zelofeade, um descendente de Héfer, não deixou filho; mas teve cinco filhas, cujos nomes são dados em Josué 17:3 (como em Números 26:33; Números 27:1; Números 36:10). Estas filhas haviam solicitado a Moisés uma porção separada na terra prometida, e seu pedido havia sido concedido (Números 27:2, em comparação com Josué 36). Portanto, elas compareceram perante o comitê designado para dividir a terra e repetiram esta promessa, que, como de imediato, foi cumprida. Consequentemente, havia dez famílias de Manassés que haviam recebido porções ao lado de Efraim, cinco homens e cinco mulheres. “E (Josué 17:5) caíram as medidas de Manassés (como) dez”, ou seja, dez porções foram atribuídas aos manassitas (no oeste do Jordão), ao lado da terra de Gilead, porque (como é novamente observado em Josué 17:6) as filhas de Manassés, ou seja, de Zelofeade o manassita, receberam uma herança entre seus filhos (ou seja, o resto dos manassitas). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

6 Porque as filhas de Manassés possuíram herança entre seus filhos: e a terra de Gileade foi dos outros filhos de Manassés.

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-6) Entre as seis famílias de Manassés (Josué 17:2), Zelofeade, um descendente de Héfer, não deixou filho; mas teve cinco filhas, cujos nomes são dados em Josué 17:3 (como em Números 26:33; Números 27:1; Números 36:10). Estas filhas haviam solicitado a Moisés uma porção separada na terra prometida, e seu pedido havia sido concedido (Números 27:2, em comparação com Josué 36). Portanto, elas compareceram perante o comitê designado para dividir a terra e repetiram esta promessa, que, como de imediato, foi cumprida. Consequentemente, havia dez famílias de Manassés que haviam recebido porções ao lado de Efraim, cinco homens e cinco mulheres. “E (Josué 17:5) caíram as medidas de Manassés (como) dez”, ou seja, dez porções foram atribuídas aos manassitas (no oeste do Jordão), ao lado da terra de Gilead, porque (como é novamente observado em Josué 17:6) as filhas de Manassés, ou seja, de Zelofeade o manassita, receberam uma herança entre seus filhos (ou seja, o resto dos manassitas). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

7 E foi o termo de Manassés desde Aser até Micmetá, a qual está diante de Siquém; e vai este termo à direita, aos que habitam em Tapua.

Comentário de Robert Jamieson

foi o termo de Manassés desde Aser até Micmetá – A fronteira sul é aqui traçada a partir do leste. Asher (agora Yasir), o ponto de partida, era uma cidade a quinze quilômetros a leste de Siquém e, antigamente, um lugar de importância. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

8 E a terra de Tapua foi de Manassés; mas Tapua, que está junto ao termo de Manassés, é dos filhos de Efraim.

Comentário de Keil e Delitzsch

(7-11) Limites e extensão da herança das dez famílias de Manasseh. – Josue 17:7-10, o limite sul, que coincide com o limite norte de Efraim descrito em e é meramente dado aqui com maior precisão em certos pontos. Foi “de Asher a Michmethah, antes de Shechem”. Asher não é o território da tribo de Asher, mas uma localidade distinta; de acordo com o Onom. (s. v. Asher) um lugar na estrada alta de Neápolis a Scythopolis, a quinze milhas romanas da primeira. Não se encontra, porém, nas ruínas de Tell Um el Aschera (V. de Velde) ou Tell Um Ajra (Rob. Bibl. Res. pp. 310, 327), uma hora ao sul de Beisan, como supõe Knobel, mas no vilarejo de Yasir, onde há magníficas ruínas, a cerca de cinco horas e dez minutos de Nabulus na estrada para Beisan (V. de Velde, Mem. pp. 237, 289; R. ii. p. 295). Michmethah, antes de Shechem, ainda é desconhecido (ver Josué 16:6). Shechem foi fundado pelo príncipe hebreu Shechem (Gênesis 33:18), e é freqüentemente mencionado no livro de Gênesis. Estava entre Ebal e Gerizim, foi entregue por Efraim aos levitas, e declarada cidade livre (cidade de refúgio: Josué 21:21; Josué 20:7). Foi lá que as dez tribos fizeram sua separação de Judá 1 Reis 12:1.), e Jeroboão residia lá (1 Reis 12:25). Em tempos posteriores foi a principal cidade do país de Samaria, e a capital dos samaritanos (João 4:5); e o nome de Neápolis, ou Flávia Neápolis, de onde veio o atual Nabulus ou Nablus, foi-lhe dado em homenagem a Vespasian (ver v. Raumer, Pal. pp. 161ff.). A partir deste ponto o limite foi אל-היּמין (ou seja, ou “para o lado direito”, o lado sul, ou para Yamin), “Para os habitantes de En-tappuah”. Se Yamin é um apelidado ou um nome próprio é duvidoso. Mas mesmo que seja o nome de um lugar, é bem certo que não pode ser a aldeia de Yamn, uma hora a sudeste de Taanuk (Rob. iii. pp. 161, 167, etc.), pois esta fica muito ao norte, e, a julgar por Josué 17:11, pertenceu ao território de Asher. No caso de En-tappuah, os habitantes são mencionados no lugar do distrito, porque o distrito pertencia a Manasseh, enquanto a cidade na fronteira de Manasseh foi dada aos Efraimitas. A situação da cidade ainda não foi descoberta: veja em Joshua 16:8. A partir deste ponto, a fronteira desceu até o riacho Cane-brook (ver Josué 16:8), ou seja, até o lado sul do riacho.

“Estas cidades foram designadas a Efraim no meio das cidades de Manasseh, e (mas) o território de Manasseh ficava ao norte do riacho”. O único significado possível destas palavras é o seguinte: De Tappuah, o limite desceu até o riacho Cane-brook e o atravessou, de modo que o lado sul do riacho realmente pertencia ao território de Manasseh; no entanto, as cidades deste lado sul foram atribuídas a Efraim, enquanto apenas o território ao norte do riacho caiu para o lote dos Manassitas. Isto é expresso mais claramente em Josué 17:10: “Ao sul (do riacho a terra veio) para Efraim, e ao norte para Manasseh”. Em Josué 17:10, os limites norte e leste são apenas brevemente indicados: “E eles (os manassitas) tocaram Asher para o norte, e Issachar para o leste”. A razão pela qual esta fronteira não foi descrita mais minuciosamente, provavelmente foi porque ainda não havia sido fixada. Pois (Josué 17:11) Manasseh também recebeu cidades e distritos em (dentro do território de) Issachar e Asher, em outras palavras, Beth-shean, etc. Beth-shean, à qual o corpo de Saul estava preso (1Samuel 31:10; 2Samuel 21:12), foi depois chamada de Scythopolis. Foi no vale do Jordão, onde a planície de Jezreel se inclina para o vale; seu nome atual é Beisan, um lugar onde há consideráveis ruínas de grande antiguidade, a cerca de duas horas do Jordão (vid., Seetzen, ii. pp. 162ff.; Rob. iii. p. 174; Bibl. Res. p. 325; v. Raumer, Pal. pp. 150-1). Esta cidade, com suas cidades filhas, estava no território de Issachar, que ficava ao leste de Manasseh, e pode ter se estendido uma distância considerável em direção ao sul ao longo do vale do Jordão, pois o território de Manasseh e Ephraim não correu para o vale do Jordão; mas Asher (Yasir) é mencionado em Josué 17: 7 como o lugar mais oriental de Manassés e, de acordo com Josue 16:6-7, a fronteira oriental de Efraim correu ao longo da borda oriental das montanhas até Jericó, sem incluir o vale do Jordão. Ao mesmo tempo, o Ghor no lado ocidental do Jordão, abaixo de Beisan, até a planície de Jericó, não tinha grande valor para nenhuma tribo, pois este distrito, segundo Josué (de Bell. Jud. iv. 8, 2, e iii. 10, 7), era desabitado por causa de sua esterilidade. As outras cidades, Ibleam, etc., com exceção talvez de Endor, estavam no território de Asher, e quase todas na fronteira sudoeste da planície de Esdraelon. Ibleam, chamada Bileam em 1 Crônicas 6:55 (70), uma cidade levítica (veja em Josué 21:25), não estava muito longe de Megido (2 Reis 9:27), e provavelmente foi preservada nas ruínas de Khirbet-Belameh, meia hora ao sul de Jenin; de acordo com Schultz, é o mesmo lugar que Belamon, Belmen, ou Belthem (Judith 4:4; 7:3; 8:3). Com דאר ואת-ישׁבי a construção muda, de modo que há um anacolouthon, o que pode ser explicado, no entanto, no terreno que ל היה pode não só significar ser designado, mas também receber ou ter. Neste último sentido, ואת está anexado. Os habitantes são mencionados no lugar das cidades, porque o historiador já tinha o pensamento presente em sua mente, de que os manassitas eram incapazes de exterminar os cananeus das cidades que lhes foram atribuídas. Dor é a atual Tortura (ver em Josué 11:2). Endor, a casa da bruxa (1Samuel 28:7), quatro milhas romanas ao sul do Tabor (Onom.), atualmente uma aldeia chamada Endr, no ombro norte do Duhy ou Little Hermon (ver Rob. iii. p. 225; Bibl. Res. p. 340). Taanach e Megiddo, os atuais Taanuk e Lejun (ver em Josué 12:21). As três últimas cidades, com os lugares dependentes delas, estão mais estreitamente ligadas entre si por הנּפת שׁלשׁת, o país das três colinas, provavelmente porque formaram uma liga comum. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

9 E desce este termo ao ribeiro de Caná, até o sul do ribeiro. Estas cidades de Efraim estão entre as cidades de Manassés: e o termo de Manassés é desde o norte do mesmo ribeiro, e suas saídas são ao mar.

Comentário de Robert Jamieson

desce este termo ao ribeiro de Caná, até o sul do ribeiro – A linha que separava as posses dos dois irmãos um do outro corria para o sul do riacho. Assim o rio estava no território de Manassés; mas as cidades que estavam sobre o rio, embora todas estivessem dentro dos limites das posses de Manassés, foram designadas em parte a Efraim e em parte a Manassés; os do lado sul sendo dados aos primeiros; aqueles sobre o norte para o último (Keil). Parece (Josué 17:10) que Manassés ainda estava entrelaçado com outras tribos vizinhas. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

10 Efraim ao sul, e Manassés ao norte, e o mar é seu termo: e encontram-se com Aser à parte do norte, e com Issacar ao oriente.

Comentário de Fay e Bliss

Ao sul do Reed-brook, diz-se que a terra pertenceu a Efraim, ao norte dela a Manasseh, uma linha de fronteira tão simples quanto poderia ser. Knobel aqui entra em perplexidade, da qual escaparia supondo que a fronteira norte de Manasseh corta através do Reed-brook, enquanto a fronteira norte de Ephraim chega a ela, de modo que o território de Manasseh ali formou um ponto!-E o mar era sua fronteira. Ambas as divisões tinham o mar a oeste, uma (Efraim) ao sul do Reed-brook, a outra (Manasseh) ao norte do mesmo. Segue o relato da fronteira norte para ambas em comum (comp. Josué 16:1 ss.). Eles se chocaram (יִפְגְּעוּן) Asher no norte, ou seja, no lado norte (Joshua 19:26). A descrição da província termina com o limite oriental; em Issachar, no leste (Josué 19:17). As duas tribos foram delimitadas, portanto, (1) no leste por Issachar; (2) no norte por Asher; (3) no oeste pelo mar; (4) no sul por Benjamin e Dan. Entre eles tinham uma linha de divisão que é referida duas vezes, (a) Josué 16:6 ss., (b) em nosso capítulo, Josué 17:7-10; mas infelizmente em nenhum dos lugares com tal clareza como a descrição, por exemplo, da fronteira entre Judá e Benjamim (Josué 15:8 ss.). Uma fronteira separada de Manasseh ao norte, como Knobel assume, não podemos encontrar dada no texto. [Lange, aguardando revisão]

11 Teve também Manassés em Issacar e em Aser a Bete-Seã e suas aldeias, e Ibleão e suas aldeias, e os moradores de Dor e suas aldeias, e os moradores de En-Dor e suas aldeias, e os moradores de Taanaque e suas aldeias, e os moradores de Megido e suas aldeias: três províncias.

Comentário de Robert Jamieson

Bete-Seã e suas aldeias – grego, “Scythopolis” (agora Beisan), no vale do Jordão, para o extremo leste da planície de Jezreel. “Beth-shean” significa “casa de repouso”, assim chamada por ser o ponto de parada para caravanas que viajam entre a Síria ou Midiã e o Egito, e a grande estação para o comércio entre esses países por muitos séculos.

Ibleão e suas aldeias – no bairro de Megido (2Reis 9:27).

os moradores de Dor e suas aldeias – (agora Tantoura), antigamente uma forte fortaleza; uma parede de rocha íngreme selvagem defendia as fortificações da costa contra o ataque do lado da terra.

os moradores de En-Dor e suas aldeias – situadas em uma eminência rochosa, a quatro milhas romanas ao sul de Tabor.

Taanaque eMegido – Estes eram próximos uns dos outros, e geralmente são mencionados nas Escrituras juntos. Ambos eram lugares reais e fortemente fortificados (ver em Juízes 1:27).

três províncias. É calculado que Manassés possuía em Asher e Issachar porções de terra na extensão de mais de duzentos quilômetros quadrados. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

12 Mas os filhos de Manassés não puderam lançar aos daquelas cidades; antes os cananeus quis habitar na terra.

Comentário de Robert Jamieson

No entanto, os filhos de Manassés não podiam expulsar aquelas cidades – provavelmente devido à indolência, amor à facilidade. Talvez uma humanidade equivocada, decorrente de uma desconsideração ou esquecimento do mandamento divino, e um princípio decrescente de fé e zelo no serviço de Deus, fossem as causas de seu fracasso. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

13 Porém quando os filhos de Israel tomaram forças, fizeram tributários aos cananeus, mas não o expulsaram.

Comentário de Keil e Delitzsch

(12-13) Os manassitas não foram capazes de exterminar os cananeus dessas seis cidades e dos distritos em volta; mas quando se fortaleceram, fizeram deles escravos tributários (compare com Josué 16:10). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

14 E os filhos de José falaram a Josué, dizendo: Por que me deste por herança uma só porção e uma só parte, sendo eu um povo tão grande e que o SENHOR me abençoou assim até agora?

Comentário de Robert Jamieson

os filhos de José falaram a Josué – As duas tribos se unem para apresentar uma queixa ao líder, quanto aos limites estreitos de sua colocação e sua insuficiência para ser a residência de tribos tão vastamente aumentadas. Mas a resposta de Joshua foi cheia de sabedoria e patriotismo. Conhecendo seu caráter, ele os tratou de acordo e sarcasticamente virou todos os seus argumentos contra si mesmos. Assim, ele repreendeu sua incredulidade e covardia. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

15 E Josué lhes respondeu: Se és povo tão grande, sobe tu ao monte, e corta para ti ali na terra do ferezeus e dos gigantes, pois que o monte de Efraim é estreito para ti.

Comentário de Robert Jamieson

monte Efraim – assim chamado por antecipação. A faixa de Gilboa entre Beth-shean e a planície de Jezreel é antiga, coberta por uma extensa floresta. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

16 E os filhos de José disseram: Não nos bastará a nós este monte: e todos os cananeus que habitam a terra da campina, têm carros de ferro; os que estão em Bete-Seã e em suas aldeias, e os que estão no vale de Jezreel.

Comentário de Robert Jamieson

carruagens de ferro – extraordinariamente reforçadas com esse metal e talvez armadas com foices projetadas. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

17 Então Josué respondeu à casa de José, a Efraim e Manassés, dizendo: Tu és grande povo, e tens grande força; não terás uma só porção;

Comentário de Keil e Delitzsch

(17-18) Como a resposta dos filhos de José indicava covardia e falta de confiança na ajuda de Deus, Josué se contentou em repetir sua primeira resposta, embora de forma mais completa e com as razões atribuídas. “Tu és um povo forte, e tens grande poder; não haverá um lote para ti”, ou seja, porque és um povo numeroso e dotado de força, não restará um lote para ti, tu podes e estenderás a tua herança. “Pois a montanha será tua, pois ela é floresta, e tu a cortarás, e suas saídas serão tuas”. Pela montanha não devemos entender as montanhas de Efraim que foram designadas aos Efraimitas pelo lote, mas as montanhas arborizadas mencionadas em Josué 17:15, que os filhos de José deviam cortar, de modo a fazer saídas para si mesmos. “As saídas dela” são os campos e as planícies que bordejam a floresta. Pois os cananeus que lá habitavam (Josué 17:15) seriam expulsos pela casa de José, só porque tinham carruagens de ferro e eram fortes, e portanto somente uma tribo forte como José estava à altura da tarefa. “Nem uma das tribos de Israel é capaz de lutar contra eles (os cananeus) porque são fortes, mas vocês têm força suficiente para poder expulsá-los” (Rashi). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

18 Mas aquele monte será teu; porque é bosque, e tu o cortarás, e serão teus seus termos: porque tu expulsarás aos cananeus, ainda que tenham carros de ferro, e ainda que sejam fortes.

Comentário de Keil e Delitzsch

(17-18) Como a resposta dos filhos de José indicava covardia e falta de confiança na ajuda de Deus, Josué se contentou em repetir sua primeira resposta, embora de forma mais completa e com as razões atribuídas. “Tu és um povo forte, e tens grande poder; não haverá um lote para ti”, ou seja, porque és um povo numeroso e dotado de força, não restará um lote para ti, tu podes e estenderás a tua herança. “Pois a montanha será tua, pois ela é floresta, e tu a cortarás, e suas saídas serão tuas”. Pela montanha não devemos entender as montanhas de Efraim que foram designadas aos Efraimitas pelo lote, mas as montanhas arborizadas mencionadas em Josué 17:15, que os filhos de José deviam cortar, de modo a fazer saídas para si mesmos. “As saídas dela” são os campos e as planícies que bordejam a floresta. Pois os cananeus que lá habitavam (Josué 17:15) seriam expulsos pela casa de José, só porque tinham carruagens de ferro e eram fortes, e portanto somente uma tribo forte como José estava à altura da tarefa. “Nem uma das tribos de Israel é capaz de lutar contra eles (os cananeus) porque são fortes, mas vocês têm força suficiente para poder expulsá-los” (Rashi). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

<Josué 16 Josué 18>

Visão geral de Josué

O livro de Josué relata como “depois da morte de Moisés, Josué lidera Israel e eles se estabelecem na terra prometida que está sendo ocupada pelos cananeus”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (8 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao livro de Josué.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.