Juízes 20

A guerra entre os israelitas e os benjamitas

1 Então saíram todos os filhos de Israel, e reuniu-se a congregação como um só homem, desde Dã até Berseba e a terra de Gileade, ao SENHOR em Mispá.

Comentário de Robert Jamieson

Então saíram todos os filhos de Israel, e reuniu-se a congregação como um só homem – Em consequência da imensa sensação que a terrível tragédia de Gibeá havia produzido, uma assembléia nacional foi convocada, na qual “o chefe de todo o povo” de todas as partes da terra, incluindo o leste tribos, apareceram como delegados.

Mispá – o local da convenção (pois havia outros Mizpá), ficava numa cidade situada nos confins de Judá e Benjamim (Josué 15:38; 18:26). As assembléias eram frequentemente realizadas lá depois (1Samuel 7:11; 10:17); e ficava a pouca distância de Siló. A frase “ao Senhor” pode ser tomada em seu sentido usual, como denotando a consulta do oráculo. Essa circunstância, juntamente com a convenção sendo chamada de “assembléia do povo de Deus”, parece indicar que, entre as excitadas paixões da nação, os presentes sentiram a profunda gravidade da ocasião e adotaram o melhor meio de manter um devir. comportamento. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

2 E os principais de todo aquele povo, de todas as tribos de Israel, se acharam presentes na reunião do povo de Deus, quatrocentos mil homens a pé que tiravam espada.

Comentário de Keil e Delitzsch

(1-2) Decreto da Congregação referente a Gibeá. – Juízes 20:1, Juízes 20:2. Todos os israelitas saíram (levantaram-se de seus lugares de moradia) para se reunirem como uma congregação como um só homem; todas as tribos de Dan, a fronteira norte da terra (isto é, Dan-laish, Juízes 18:29), para Beersheba, a cidade mais meridional de Canaã (veja em Gênesis 21:31), e a terra de Gilead, isto é os habitantes da terra ao leste do Jordão, “a Jeová em Mizpeh” em Benjamin, ou seja, a atual Nebi-samwil, no bairro de Kirjath-jearim, na fronteira oeste da tribo de Benjamin (ver em Josué 18:26). A expressão “a Jeová” não decorre de forma alguma com certeza, que havia um santuário em Mizpeh, ou que a arca do pacto foi levada para lá, mas simplesmente que a reunião ocorreu aos olhos de Jeová, ou que a congregação se reuniu para realizar um tribunal judicial, que eles mantinham em nome de Jeová, análogo à expressão el-Elohim em Êxodo 21:6; Êxodo 22:7. Não era essencial para um processo judicial que a arca estivesse presente. Nesta assembléia não se apresentaram os píncaros (os pilares da esquina) de toda a nação, ou seja, os chefes e os pais como os sustentáculos da congregação ou do organismo satelital (vid., 1Samuel 14:38; Isaías 19:13), mesmo de todas as tribos de Israel quatrocentos mil homens a pé, desembainhando a espada, ou seja, soldados armados a pé prontos para a batalha. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

3 E os filhos de Benjamim ouviram que os filhos de Israel haviam subido a Mispá. E disseram os filhos de Israel: Dizei como foi esta maldade.

Comentário de Robert Jamieson

E os filhos de Benjamim ouviram que os filhos de Israel haviam subido a Mispá – Alguns supõem que Benjamim havia sido preterido, cometido o crime no território daquela tribo [Juízes 19:16]; e que, como o cadáver da concubina havia sido dividido em doze pedaços [Juízes 19:26] – dois haviam sido enviados a Manassés, respectivamente para as divisões ocidental e oriental. É mais provável que Benjamin tenha recebido uma convocação formal como as outras tribos, mas preferiu tratá-la com indiferença ou desprezo altiva. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

4 Então o homem levita, marido da mulher morta, respondeu e disse: Eu cheguei a Gibeá de Benjamim com minha concubina, para ter ali a noite.

Comentário de Robert Jamieson

o homem levita, marido da mulher morta, respondeu e disse: – O marido ferido fez uma breve e sem retomada da trágica indignação, da qual parece que foi usada a força, a qual ele não pôde resistir. Seu testemunho foi, sem dúvida, corroborado pelos do seu servo e do velho efraimita. Não houve necessidade de descrição forte ou altamente colorida para trabalhar sobre os sentimentos do público. Os fatos falaram por si mesmos e produziram um sentimento comum de detestação e vingança. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

5 E levantando-se contra mim os de Gibeá, cercaram sobre mim a casa de noite, com ideia de matar-me, e oprimiram minha concubina de tal maneira, que ela foi morta.

Comentário de Keil e Delitzsch

(4-7) Então o Levita, o marido da mulher assassinada, descreveu todo o caso. הגּבעה בּעלי, os proprietários ou cidadãos de Gibeá (ver Juízes 9:2). “Eu que eles pretendiam matar”: o Levita tira esta conclusão do que havia acontecido com sua esposa; os homens de Gibeá não haviam expressado tal intenção nos Juízes 19:22. “Todo o país (campo iluminado) da herança de Israel”, ou seja, toda a terra dos israelitas. זמּה é aplicado ao vício da lascívia, como em Levítico 18:17, que deveria ser punido com a morte. וגו לכם הבוּ, “dêem-se (לכם como dat. comm.) palavra e conselho aqui”, ou seja, decidam-se e pronunciem sentença (vid., 2Samuel 16:20). הלם, aqui, onde todos vocês estão reunidos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

6 Então tomando eu minha concubina, cortei-a em peças, e enviei-as por todo aquele termo da possessão de Israel: porquanto fizeram maldade e crime em Israel.

Comentário de Keil e Delitzsch

(4-7) Então o Levita, o marido da mulher assassinada, descreveu todo o caso. הגּבעה בּעלי, os proprietários ou cidadãos de Gibeá (ver Juízes 9:2). “Eu que eles pretendiam matar”: o Levita tira esta conclusão do que havia acontecido com sua esposa; os homens de Gibeá não haviam expressado tal intenção nos Juízes 19:22. “Todo o país (campo iluminado) da herança de Israel”, ou seja, toda a terra dos israelitas. זמּה é aplicado ao vício da lascívia, como em Levítico 18:17, que deveria ser punido com a morte. וגו לכם הבוּ, “dêem-se (לכם como dat. comm.) palavra e conselho aqui”, ou seja, decidam-se e pronunciem sentença (vid., 2Samuel 16:20). הלם, aqui, onde todos vocês estão reunidos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

7 Eis que todos vós os filhos de Israel estais presentes; dai-vos aqui parecer e conselho.

Comentário de Keil e Delitzsch

(4-7) Então o Levita, o marido da mulher assassinada, descreveu todo o caso. הגּבעה בּעלי, os proprietários ou cidadãos de Gibeá (ver Juízes 9:2). “Eu que eles pretendiam matar”: o Levita tira esta conclusão do que havia acontecido com sua esposa; os homens de Gibeá não haviam expressado tal intenção nos Juízes 19:22. “Todo o país (campo iluminado) da herança de Israel”, ou seja, toda a terra dos israelitas. זמּה é aplicado ao vício da lascívia, como em Levítico 18:17, que deveria ser punido com a morte. וגו לכם הבוּ, “dêem-se (לכם como dat. comm.) palavra e conselho aqui”, ou seja, decidam-se e pronunciem sentença (vid., 2Samuel 16:20). הלם, aqui, onde todos vocês estão reunidos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

8 Então todo aquele povo, como um só homem, se levantou, e disseram: Nenhum de nós irá à sua tenda, nem nos apartaremos cada um à sua casa,

Comentário de Robert Jamieson

Então todo aquele povo, como um só homem – A extraordinária unanimidade que prevaleceu mostra que, apesar de grandes desordens terem surgido em muitas partes, as pessoas eram sólidas no núcleo; e lembrando-se de sua aliança nacional com Deus, eles agora sentiam a necessidade de apagar uma mancha tão ruim em seu caráter como povo. Ficou decidido que os habitantes de Gibeá deveriam ser submetidos a punição condigna. Mas as resoluções eram condicionais. Pois como a lei comum da natureza e das nações exige que uma investigação seja feita e a satisfação exigida, antes de cometer um ato de hostilidade ou vingança, os mensageiros foram despachados por todo o território de Benjamim, exigindo a rendição imediata ou execução dos delinquentes. O pedido foi justo e razoável; e, recusando-o, os benjamitas praticamente fizeram parte da discussão. Não se deve supor que o povo dessa tribo fosse insensível ou indiferente ao caráter atroz do crime cometido em seu território. Mas seu patriotismo ou orgulho foi ofendido pela demonstração hostil das outras tribos. As paixões estavam inflamadas dos dois lados; mas certamente os benjamitas incorreram numa terrível responsabilidade pela atitude de resistência que eles assumiram. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

9 Até que façamos isto sobre Gibeá: que lancemos sortes contra ela;

Comentário de Keil e Delitzsch

(8-10) Então todo o povo se levantou como um só homem, dizendo: “Não iremos nenhum de nós entrar em sua tenda, nem retornaremos à sua casa”, isto é, até que este crime seja punido. A sentença segue nos Juízes 20:9: “Isto é o que faremos”, ou seja, esta é a forma como trataremos Gibeá: “contra ele por sorte” (isto é, nós agiremos). O Syriac dá o sentido correto – lançaremos a sorte sobre ele; mas a lxx fornece erroneamente ἀναβησόμεθα (subiremos); e de acordo com isto, muitos expositores conectam as palavras com Juízes 20:10 no seguinte sentido: “Escolheremos um homem de cada dez por sorte, para suprir o exército com a provisão necessária durante a expedição”. Isto é um grande erro, pois desta forma um ponto subordinado, que só entra em consideração em conexão com a execução da sentença, passaria a ser o ponto principal, e a sentença em si não seria dada de forma alguma. As palavras “contra ela por sorteio” contêm a resolução que foi formada a respeito da cidade pecadora, e têm toda a brevidade enigmática das sentenças judiciais, e devem ser explicadas a partir do curso estabelecido na lei mosaica em relação aos cananeus, que deveriam ser exterminados, e suas terras divididas por sorte entre os israelitas. Conseqüentemente, o significado é simplesmente este: “Vamos prosseguir com o lote contra Gibeá”, ou seja, vamos lidar com ele como com as cidades dos cananeus, conquistá-lo, colocá-lo em cinzas, e distribuir seu território por sorteio. Nos Juízes 20:10 é mencionada uma circunstância subordinada, que era necessária para que eles pudessem cumprir a resolução que tinha sido feita. Como a congregação reunida tinha determinado se manter unida com o propósito de continuar a guerra (Juízes 20:8), era absolutamente necessário que fossem fornecidos recursos para aqueles que estavam ativamente engajados na guerra. Para este propósito, eles escolheram um homem em cada dez “para buscar provisão para o povo”, לבואם לעשׁות, “para que eles pudessem fazer em sua vinda a Gibeá de Benjamin de acordo com toda a loucura que tinha sido feita em Israel”, ou seja, poderiam punir a maldade em Gibeá como ela merecia. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

10 E tomaremos dez homens de cada cem por todas as tribos de Israel, e de cada mil cem, e mil de cada dez mil, que levem mantimento para o povo que deve agir, indo contra Gibeá de Benjamim, conforme toda a abominação que havia cometido em Israel.

Comentário de Keil e Delitzsch

(8-10) Então todo o povo se levantou como um só homem, dizendo: “Não iremos nenhum de nós entrar em sua tenda, nem retornaremos à sua casa”, isto é, até que este crime seja punido. A sentença segue nos Juízes 20:9: “Isto é o que faremos”, ou seja, esta é a forma como trataremos Gibeá: “contra ele por sorte” (isto é, nós agiremos). O Syriac dá o sentido correto – lançaremos a sorte sobre ele; mas a lxx fornece erroneamente ἀναβησόμεθα (subiremos); e de acordo com isto, muitos expositores conectam as palavras com Juízes 20:10 no seguinte sentido: “Escolheremos um homem de cada dez por sorte, para suprir o exército com a provisão necessária durante a expedição”. Isto é um grande erro, pois desta forma um ponto subordinado, que só entra em consideração em conexão com a execução da sentença, passaria a ser o ponto principal, e a sentença em si não seria dada de forma alguma. As palavras “contra ela por sorteio” contêm a resolução que foi formada a respeito da cidade pecadora, e têm toda a brevidade enigmática das sentenças judiciais, e devem ser explicadas a partir do curso estabelecido na lei mosaica em relação aos cananeus, que deveriam ser exterminados, e suas terras divididas por sorte entre os israelitas. Conseqüentemente, o significado é simplesmente este: “Vamos prosseguir com o lote contra Gibeá”, ou seja, vamos lidar com ele como com as cidades dos cananeus, conquistá-lo, colocá-lo em cinzas, e distribuir seu território por sorteio. Nos Juízes 20:10 é mencionada uma circunstância subordinada, que era necessária para que eles pudessem cumprir a resolução que tinha sido feita. Como a congregação reunida tinha determinado se manter unida com o propósito de continuar a guerra (Juízes 20:8), era absolutamente necessário que fossem fornecidos recursos para aqueles que estavam ativamente engajados na guerra. Para este propósito, eles escolheram um homem em cada dez “para buscar provisão para o povo”, לבואם לעשׁות, “para que eles pudessem fazer em sua vinda a Gibeá de Benjamin de acordo com toda a loucura que tinha sido feita em Israel”, ou seja, poderiam punir a maldade em Gibeá como ela merecia. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

11 E juntaram-se todos os homens de Israel contra a cidade, ligados como um só homem.

Comentário de Keil e Delitzsch

Assim, os homens de Israel se reuniram contra Gibeá, unidos como um só homem. חברים, literalmente como camaradas, serve simplesmente para fortalecer a expressão “como um só homem”. Com esta observação, que indica brevemente a execução da resolução adotada, o relato da reunião da congregação é encerrado; mas o progresso real do caso é realmente antecipado, na medida em que o que está relacionado nos Juízes 20:12-21 precedeu a expedição na ordem do tempo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

12 E as tribos de Israel enviaram homens por toda a tribo de Benjamim, dizendo: Que maldade é esta que foi feita entre vós?

Comentário de Keil e Delitzsch

(12-13) Antes que as tribos de Israel entrassem na guerra, enviaram homens a todas as tribos de Benjamim, que deveriam exigir que os culpados em Gibeá fossem entregues para serem punidos, para que o mal pudesse assim ser exterminado de Israel, de acordo com a lei em Deuteronômio 22:22 em comparação com os Juízes 13:6 e 17:12. “As tribos de Benjamim” são as mesmas que “as famílias de Benjamim”: o historiador retratou para si mesmo as diferentes divisões da tribo de Benjamim como poderes bélicos prestes a levar a cabo uma guerra com as outras tribos de Israel. A palavra shebet (tribo) é usada de maneira diferente em Números 4:18. Mas os benjaminitas não dariam ouvidos à voz de seus irmãos, as outras tribos de Israel. Os Keri (filhos de Benjamim) é uma alteração desnecessária, já que Benjamim pode ser interpretado com o plural como um termo coletivo. Ao recusar esta justa exigência por parte das outras tribos, os benjaminitas tomaram o lado dos culpados em Gibeá, e obrigaram a congregação a fazer guerra contra toda a tribo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

13 Entregai, pois, agora aqueles homens, malignos, que estão em Gibeá, para que os matemos, e varramos o mal de Israel. Mas os de Benjamim não quiseram ouvir a voz de seus irmãos os filhos de Israel;

Comentário de Keil e Delitzsch

(12-13) Antes que as tribos de Israel entrassem na guerra, enviaram homens a todas as tribos de Benjamim, que deveriam exigir que os culpados em Gibeá fossem entregues para serem punidos, para que o mal pudesse assim ser exterminado de Israel, de acordo com a lei em Deuteronômio 22:22 em comparação com os Juízes 13:6 e 17:12. “As tribos de Benjamim” são as mesmas que “as famílias de Benjamim”: o historiador retratou para si mesmo as diferentes divisões da tribo de Benjamim como poderes bélicos prestes a levar a cabo uma guerra com as outras tribos de Israel. A palavra shebet (tribo) é usada de maneira diferente em Números 4:18. Mas os benjaminitas não dariam ouvidos à voz de seus irmãos, as outras tribos de Israel. Os Keri (filhos de Benjamim) é uma alteração desnecessária, já que Benjamim pode ser interpretado com o plural como um termo coletivo. Ao recusar esta justa exigência por parte das outras tribos, os benjaminitas tomaram o lado dos culpados em Gibeá, e obrigaram a congregação a fazer guerra contra toda a tribo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

14 Antes os de Benjamim se juntaram das cidades de Gibeá, para sair a lutar contra os filhos de Israel.

Comentário de Robert Jamieson

Antes os de Benjamim se juntaram das cidades de Gibeá – Permitindo que seu valor fosse sempre tão grande, nada além de paixão cega e inflexível obstinação poderiam impeli-los a entrar em campo contra seus irmãos com tal disparidade de números. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

15 E foram contados naquele tempo os filhos de Benjamim das cidades, vinte e seis mil homens que tiravam espada, sem os que moravam em Gibeá, que foram por conta setecentos homens escolhidos.

Comentário de Keil e Delitzsch

(14-16) Ambos os lados agora fizeram seus preparativos. Os benjamitas se reuniram em Gibeah fora de suas diferentes cidades, e “foram reunidos 26.000 homens desembainhando a espada, ao lado dos habitantes de Gibeah foram reunidos, 700 homens escolhidos” (הגפּקדוּ, com a reduplicação caindo, como o Hothpael em Números 1:47). “De todas estas pessoas saíram 700 homens apanhados, lambuzados na mão direita, todos estes (eram) atirados com uma pedra (batendo) a uma largura de cabelo sem falha”. Estas declarações não são muito claras. Como, de acordo com as distintas palavras dos Juízes 20:16, os 700 atiradores com a mão esquerda estavam “fora do povo inteiro”, ou seja, fora do número total de combatentes mencionados nos Juízes 20:16, eles não podem ser os mesmos que os 700 homens escolhidos mencionados nos Juízes 20:15, não obstante a semelhança nos números e a expressão “homens escolhidos”. A obscuridade surge principalmente da palavra התפּקדוּ nos Juízes 20:15, que é separada pelos acentos masoríticos de שׁבע מ, e conectada com as palavras anteriores: “Ao lado dos habitantes de Gibeah, eles (os homens das cidades de Benjamin) foram agrupados”. Por outro lado, os tradutores anteriores tomaram a cláusula como relativa: “Ao lado dos habitantes de Gibeah, que eram reunidos 700 homens”. E isto parece absolutamente necessário, pois caso contrário as seguintes palavras, “700 homens convocados”, ficariam sem nenhuma conexão; embora certamente devêssemos esperar pelo menos encontrar o policial. vav, se estes 700 homens não fossem habitantes de Gibeah. Mas mesmo que התפּקדוּ deva ser tomado como uma simples repetição de ויּתפּקדוּ, a declaração que se segue não poderia ser entendida de outra forma a não ser como referindo-se ao número de homens combatentes de Gibeah. Há algo surpreendente também no fato de que apenas os benjaminitas “fora das cidades” são mencionados, e que a ênfase é dada a isto pela repetição da expressão “fora das cidades” (Juízes 20:14, Juízes 20:15). Alguns inferiram que os benjaminitas como governantes haviam se estabelecido nas cidades, enquanto os cananeus que haviam sido subjugados se estabeleceram como dependentes nas vilas (Bertheau); ou que os benjaminitas haviam formado irmandades militares, cujos membros viviam solteiros nas vilas, e que isto pode possivelmente explicar o abominável crime ao qual os habitantes de Gibeah eram viciados, e em relação ao qual toda a tribo tomou parte (O. v. Gerlach). Mas inferências como estas são extremamente incertas, pois as cidades podem ser mencionadas como potiori para todos os lugares habitados por esta tribo. Há outra dificuldade nos números. De acordo com os Juízes 20:14, Juízes 20:15, o número total de combatentes de Benjamin era de 26.000 e 700, sem contar com Gibeah. Mas, de acordo com o relato da batalha, 25.100 foram mortos (Juízes 20:35), em outras palavras, 18.000 no combate principal, 5000 como respiga, e 200 na perseguição, ou seja, 25.000 homens no total (Juízes 20:44-46), e apenas 600 foram deixados, que fugiram para o deserto para a rocha Rimmon (Juízes 20:47). De acordo com estes relatos, toda a tribo teria contido apenas 25.100 + 600 é igual a 25.700 combatentes, ou 25.000 + 600 é igual a 25.600. Assim, nos Juízes 20:15, o lxx (Cod. Al. etc.) e a Vulgata dão apenas 25.000 homens; enquanto o resto das versões antigas têm 26.000, de acordo com o texto Masorético. Josefo (Ant. v. 2, 10) também dá o número de homens combatentes em Benjamim como 25.600, dos quais 600 eram esplêndidos slingers; mas ele apenas tirou os números de Juízes 20:44-47. Agora, embora os erros ocorram freqüentemente nos números dados, é uma suposição muito improvável que tenhamos um erro deste tipo (26.000 para 25.000) no caso que temos diante de nós, já que mesmo este último número não concordaria com os Juízes 20:44; e a suposição, que nos Juízes 20:35 e Juízes 20:44. temos um relato de todos os benjaminitas que caíram, não encontra apoio em nada da própria história. Nos versículos referidos temos simplesmente uma declaração do número de benjaminitas que caíram na derrota que sofreram no terceiro dia, enquanto as vitórias que obtiveram no primeiro e segundo dias dificilmente poderiam ter sido obtidas sem alguma perda de sua parte; pelo contrário, podemos presumir com confiança que não perderiam menos de mil homens, embora estes não sejam mencionados no breve relato que temos diante de nós. A outra diferença entre os Juízes 20:35 e 20:44-46, em outras palavras, que 25.100 são dados num e 25.000 no outro, pode ser explicada na simples suposição de que temos apenas os milhares completos mencionados no último, enquanto o número exato é dado no primeiro. “Canhoto”: ver Juízes 3:15. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

16 De toda aquela gente havia setecentos homens escolhidos, que eram canhotos, todos os quais atiravam uma pedra com a funda a um fio de cabelo, e não erravam.

Comentário de Robert Jamieson

canhotos, todos os quais atiravam uma pedra com a funda a um fio de cabelo, e não erravam – A funda era uma das primeiras armas usadas na guerra. O sling hebraico era provavelmente semelhante ao do egípcio, consistindo de uma tanga de couro, larga no meio, com um laço em uma das extremidades, pelo qual era firmemente segurada com a mão; a outra extremidade terminava em um chicote, que foi deixado escapar quando a pedra foi lançada. Os habilidosos no uso, como os benjamitas, podiam atingir a marca com certeza infalível. Uma boa funda podia carregar toda a sua força até a distância de duzentos metros. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

17 E foram contados os homens de Israel, fora de Benjamim, quatrocentos mil homens que tiravam espada, todos estes homens de guerra.

Comentário de Keil e Delitzsch

(17-18) As forças das outras tribos somavam 400.000 homens. Estes números (26.000 benjaminitas e 400.000 israelitas) não parecerão muito grandes se considerarmos que toda a congregação de Israel participou da guerra, com a simples exceção de Jabes em Gileade (Juízes 21:8), e que no tempo de Moisés as doze tribos contavam com mais de 600.000 homens de vinte anos e mais (Números 26), de modo que não muito mais que dois terços de todos os combatentes saíram para a guerra. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

18 Levantaram-se logo os filhos de Israel, e subiram à casa de Deus, e consultaram a Deus, dizendo: Quem subirá de nós o primeiro na guerra contra os filhos de Benjamim? E o SENHOR respondeu: Judá o primeiro.

Comentário de Robert Jamieson

Levantaram-se logo os filhos de Israel, e subiram à casa de Deus – Esta consulta em Siló estava certa. Mas eles deveriam ter feito isso no início de seus procedimentos. Em vez disso, todos os seus planos foram formados, e nunca duvidando, parece, que a guerra era justa e inevitável, o único assunto de sua investigação relacionado à precedência das tribos – um ponto que provavelmente foi discutido no montagem. Se eles tivessem pedido conselhos de Deus mais cedo, a expedição deles teria sido conduzida com base em um princípio diferente – provavelmente reduzindo o número de combatentes, como no caso do exército de Gideon. Do mesmo modo, o vasto número de voluntários formava uma força excessiva e difícil de manejar, imprópria para uma ação vigorosa e unida contra um exército pequeno, compacto e bem dirigido. Seguiu-se um pânico e as tribos confederadas, em dois compromissos sucessivos, sofreram grandes perdas. Esses repetidos desastres (apesar do ataque deles a Benjamin ter sido divinamente autorizado) os subjugaram com vergonha e tristeza. Levados à reflexão, tornaram-se conscientes de sua culpa por não reprimirem suas idolatrias nacionais, bem como por confiarem demais em seus números superiores e na imprecisão precipitada dessa expedição. Tendo se humilhado pela oração e pelo jejum, bem como observado o método indicado de expiar seus pecados, eles estavam certos da aceitação e da vitória. A presença e os serviços de Finéias nesta ocasião nos ajudam a determinar a cronologia até agora, que a data da ocorrência deve ser corrigida logo após a morte de Josué. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

19 Levantando-se, pois, de manhã os filhos de Israel, puseram acampamento contra Gibeá.

Comentário de Fay e Bliss

os filhos de Israel, puseram acampamento contra Gibeá (וַיַעַרְכרּ, formaram um מַעֲרָכָה, uma espécie, compare com os Juízes 6: 26), mas o caráter não confiável de sua generalidade se demonstra assim. Sem um plano definido de ataque e da guerra, eles se dispõem diante da cidade e esperam assim aterrorizar a tribo ameaçada. Mas esta última cai sobre eles, e institui uma grande destruição entre eles. O texto diz: וַיּשִׁחִיתוּ כְישְׂרָאֵל. A palavra שָׁחַת não é apenas para matar, mas também para ferir, e para incapacitar para a guerra. [Lange, aguardando revisão]

20 E saíram os filhos de Israel a combater contra Benjamim; e os homens de Israel ordenaram a batalha contra eles junto a Gibeá.

Comentário de Keil e Delitzsch

(20-21) Assim que os israelitas se colocaram em Gibeá em batalha (מלחמה ערך, para colocar em fila, ou organizar a guerra ou conflito, ou seja, para se colocar em batalha, 1Samuel 4:2; 1Samuel 17:2, etc.), os benjamitas saíram e destruíram 22.000 homens de Israel naquele dia. ארצה השׁחית, para destruir para a terra, ou seja, para deitar mortos sobre o solo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

21 Saindo então de Gibeá os filhos de Benjamim, derrubaram em terra aquele dia vinte e dois mil homens dos filhos de Israel.

Comentário de Keil e Delitzsch

(20-21) Assim que os israelitas se colocaram em Gibeá em batalha (מלחמה ערך, para colocar em fila, ou organizar a guerra ou conflito, ou seja, para se colocar em batalha, 1Samuel 4:2; 1Samuel 17:2, etc.), os benjamitas saíram e destruíram 22.000 homens de Israel naquele dia. ארצה השׁחית, para destruir para a terra, ou seja, para deitar mortos sobre o solo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

22 Mas reanimando-se o povo, os homens de Israel voltaram a ordenar a batalha no mesmo lugar onde a haviam ordenado o primeiro dia.

Comentário de Keil e Delitzsch

Apesar deste terrível derrube, o povo se fortaleceu e se preparou novamente para a batalha, “no mesmo lugar” onde se prepararam no primeiro dia, “procurando por pura vanglória apagar as manchas e a vergonha que sua derrota anterior lhes havia causado” (Bíblia Berleb.). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

23 Porque os filhos de Israel subiram, e choraram diante do SENHOR até à tarde, e consultaram com o SENHOR, dizendo: Voltarei a lutar com os filhos de Benjamim meu irmão? E o SENHOR lhes respondeu: Subi contra ele.

Comentário de Keil e Delitzsch

Mas antes de renovar o conflito eles subiram para Betel, choraram lá diante de Jeová, ou seja, diante do santuário da arca, onde Jeová estava presente no meio de Seu povo, entronizados entre os querubins, até a noite, e então perguntaram ao Senhor (novamente através do sumo sacerdote) “Devo eu me aproximar novamente da guerra com os filhos de Benjamim meu irmão” (ou seja, renovar a guerra com ele)? A resposta correu assim: “Avançar contra ele”. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

24 Então os filhos de Israel se aproximaram no dia seguinte contra os filhos de Benjamim.

Comentário de Keil e Delitzsch

(24-25) Mas no segundo dia também os benjamitas trouxeram 18.000 deles ao chão. O “segundo dia” não é o dia seguinte ao primeiro compromisso, como se as batalhas tivessem sido travadas em dois dias sucessivos, mas o segundo dia de luta real, que ocorreu alguns dias após o primeiro, pois a investigação foi feita em Betel quanto à vontade de Deus entre os dois compromissos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

25 E aquele segundo dia, saindo Benjamim de Gibeá contra eles, derrubaram por terra outros dezoito mil homens dos filhos de Israel, todos os quais tiravam espada.

Comentário de Keil e Delitzsch

(24-25) Mas no segundo dia também os benjamitas trouxeram 18.000 deles ao chão. O “segundo dia” não é o dia seguinte ao primeiro compromisso, como se as batalhas tivessem sido travadas em dois dias sucessivos, mas o segundo dia de luta real, que ocorreu alguns dias após o primeiro, pois a investigação foi feita em Betel quanto à vontade de Deus entre os dois compromissos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

26 Então subiram todos os filhos de Israel, e todo aquele povo, e vieram à casa de Deus; e choraram, e sentaram-se ali diante do SENHOR, e jejuaram naquele dia até à tarde; e sacrificaram holocaustos e pacíficos diante do SENHOR.

Comentário de Keil e Delitzsch

Após esta segunda terrível derrubada, “os filhos de Israel” (ou seja, aqueles que estavam envolvidos na guerra), e “todo o povo”, ou seja, o resto do povo, aqueles membros da congregação que não eram capazes de carregar armas, velhos homens e mulheres, vieram a Betel, para reclamar ao Senhor de sua desgraça, e assegurar Seu favor através de jejuns e sacrifícios. A congregação agora descobriu, a partir desta repetida derrota, que o Senhor havia retirado Sua graça e os estava castigando. Seu pecado, porém, não consistia no fato de que eles tinham começado a guerra em si – pela lei em Deuteronômio 22:22, à qual eles mesmos se referiram nos Juízes 20:13, realmente o exigiam – mas sim no estado de espírito com o qual tinham entrado na guerra, sua forte autoconsciência, e grande confiança em seu próprio poder e poder. Eles tinham realmente perguntado a Deus (Elohim) quem deveria abrir o conflito; mas eles tinham negligenciado a humilhação diante de Jeová, o Deus da aliança, na consciência não apenas de sua própria fraqueza e pecaminosidade, mas também do pesar pela corrupção moral de sua tribo-irmão. Certamente não é sem significado que nos Juízes 20:18 se afirma que “pediram a Deus” (בּאלהים ישׁאלוּ), ou seja, eles simplesmente desejavam uma decisão suprema ou divina quanto à questão de quem deveria liderar a van na guerra; enquanto que, após a primeira derrota, eles choraram diante de Jeová, e perguntaram a Jeová (Juízes 20:23), o Deus pacto, por cuja lei e direito eles estavam prestes a lutar. Mas, mesmo assim, ainda faltava a humildade e a penitência, sem as quais a congregação do Senhor não poderia levar adiante com sucesso o conflito contra os ímpios. A observação dos Juízes 20:22, “O povo se sentiu (mostrou-se) forte, e acrescentou (continuou) para colocar em ordem a guerra”, é completamente expressiva do sentimento da congregação. Eles resolveram sobre a continuação da guerra, na plena consciência de seu poder superior e força numérica; e não foi senão depois que reclamaram ao Senhor de sua desgraça, e perguntaram se deveriam renovar o conflito. A pergunta foi seguida de uma resposta correspondente da parte de Deus, “Suba contra ele”, que certamente sancionou a continuação da guerra, mas não deu nenhuma promessa quanto ao resultado, porque o povo, pensando que poderia ter certeza do sucesso, não havia perguntado nada sobre isso. Foi só depois da segunda derrota severa, quando 22.000 e 18.000, a décima parte de todo o exército, haviam caído, que eles se humilharam diante do Senhor. Eles não só choraram por causa da calamidade que lhes havia acontecido, mas jejuaram no mesmo dia diante do Senhor, – sendo o jejum a expressão manifesta da dobra do coração diante de Deus, – e ofereceram holocaustos e ofertas de paz. Os shelamim aqui não são ofertas de agradecimento, mas ofertas supracitadas, apresentadas para implorar a graciosa assistência de Deus, e para comemorar o gozo da comunhão com o Senhor, através da refeição sacrificial associada a este sacrifício (como nos Juízes 21:4; 1Samuel 13:9; 2Samuel 24:25). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

27 E os filhos de Israel perguntaram ao SENHOR, (porque a arca do pacto de Deus estava ali naqueles dias,

Comentário de Keil e Delitzsch

(27-28) Tendo feito estes preparativos, perguntaram ao Senhor se deveriam continuar a guerra, e receberam esta resposta: “Sobe (contra Benjamin); porque amanhã eu o darei à tua mão” (ידך, a mão da congregação que leva a cabo a guerra). A isto se acrescenta a observação suplementar, de que a arca da aliança estava em Betel naqueles dias, e o sumo sacerdote serviu antes dela. A expressão “naqueles dias” implica que a arca do pacto estava apenas temporariamente em Betel, e portanto tinha sido trazida para lá do tabernáculo de Siló durante esta guerra. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

28 E Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, se apresentava diante dela naqueles dias,) e disseram: Voltarei a sair em batalha contra os filhos de Benjamim meu irmão, ou ficarei quieto? E o SENHOR disse: Subi, que amanhã eu o entregarei em tua mão.

Comentário de Keil e Delitzsch

(27-28) Tendo feito estes preparativos, perguntaram ao Senhor se deveriam continuar a guerra, e receberam esta resposta: “Sobe (contra Benjamin); porque amanhã eu o darei à tua mão” (ידך, a mão da congregação que leva a cabo a guerra). A isto se acrescenta a observação suplementar, de que a arca da aliança estava em Betel naqueles dias, e o sumo sacerdote serviu antes dela. A expressão “naqueles dias” implica que a arca do pacto estava apenas temporariamente em Betel, e portanto tinha sido trazida para lá do tabernáculo de Siló durante esta guerra. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

29 E pôs Israel emboscadas ao redor de Gibeá.

Comentário de Robert Jamieson

Um plano foi formado de tomar aquela cidade por estratagema, similar ao empregado na captura de Ai [Josué 8:9]. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

30 Subindo então os filhos de Israel contra os filhos de Benjamim o terceiro dia, ordenaram a batalha diante de Gibeá, como as outras vezes.

Comentário de A. C. Hervey

como as outras vezes, ou, desta vez como nas outras vezes (ver a mesma frase, ver. 31, Juízes 16:20; Números 24:20). [Hervey, aguardando revisão]

31 E saindo os filhos de Benjamim contra o povo, afastados que foram da cidade, começaram a ferir alguns do povo, matando como das outras vezes pelos caminhos, um dos quais sobe a Betel, e o outro a Gibeá no acampamento: e mataram uns trinta homens de Israel.

Comentário de Keil e Delitzsch

(31-32) Os benjamitas saíram novamente ao encontro do povo (de Israel), e foram afastados da cidade (o perfeito הנתּקוּ sem ו é subordinado ao verbo anterior, e define mais precisamente o avanço em si, enquanto o modo em que foram afastados da cidade não é descrito mais completamente até os Juízes 20:32, Juízes 20: 33), e começaram a espancar o povo (que fingia voar) como antigamente nas estradas (onde duas estradas fazem parte), das quais uma levava até Betel e a outra até Gibeá, para o campo (Gibeá é a cidade onde a batalha ocorreu, ou seja, em algum lugar do bairro, para que uma estrada pudesse facilmente correr do campo de batalha em direção à cidade para o campo), “cerca de (isto é, matar) trinta homens de Israel”. Esta declaração introduz a definição mais precisa do חללים. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

32 E os filhos de Benjamim diziam: Derrotados são diante de nós, como antes. Mas os filhos de Israel diziam: Fugiremos, e os afastaremos da cidade até os caminhos.

Comentário de Keil e Delitzsch

Então os benjamitas supuseram que Israel foi espancado por eles como antes; mas os israelitas disseram: Fugiremos, e o afastaremos (a tribo de Benjamin) da cidade para as estradas (as altas estradas mencionadas nos Juízes 20:31). Sobre os Dagesh dirimens em נתקּוּהוּ, ver Ewald, 92, c. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

33 Então, levantando-se todos os de Israel de seu lugar, puseram-se em ordem em Baal-Tamar: e também as emboscadas de Israel saíram de seu lugar, do prado de Gibeá.

Comentário de Robert Jamieson

Baal-Tamar – um palmeiral, onde Baal era adorado. O exército principal das tribos confederadas foi elaborado lá.

do prado de Gibeá – hebreu, “as cavernas de Gibeá”; uma colina na qual as emboscadas estavam escondidas. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

34 E vieram contra Gibeá dez mil homens escolhidos de todo Israel, e a batalha começou a agravar-se: mas eles não sabiam que o mal se aproximava sobre eles.

Comentário de Keil e Delitzsch

Com o avanço da emboscada vieram 10.000 homens escolhidos de todo Israel “do oposto de Gibeá” (que agora atacavam na retaguarda os benjamitas que perseguiam o exército voador de Israel); “e a disputa tornou-se severa, já que eles (os benjamitas) não sabiam que a calamidade estava vindo sobre eles”.

[Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
35 E feriu o SENHOR a Benjamim diante de Israel; e mataram os filhos de Israel aquele dia vinte e cinco mil e cem homens de Benjamim, todos os quais tiravam espada.

Comentário de Keil e Delitzsch

E Jeová feriu Benjamim diante de Israel (de acordo com Sua promessa nos Juízes 20:28), de modo que os israelitas destruíram de Benjamim naquele dia vinte e cinco mil e cem homens (ou seja, vinte e cinco mil e mais).

Este foi o resultado da batalha, que o historiador dá de imediato, antes de entrar mais minuciosamente no relato real da própria batalha. Ele faz isto nos Juízes 20:36-46 em uma série de explicações, das quais uma é anexada à outra, em sua maioria sob a forma de cláusulas circunstanciais, de modo que não é até os Juízes 20:46 que ele chega novamente ao resultado já anunciado nos Juízes 20:35. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

36 E viram os filhos de Benjamim que eram mortos; pois os filhos de Israel haviam dado lugar a Benjamim, porque estavam confiantes nas emboscadas que haviam posto detrás de Gibeá.

Comentário de Keil e Delitzsch

(36-38) Os benjamitas, por exemplo, serraram (esta é a versão apropriada de ויּראוּ com vav consec, que apenas indica a ordem de pensamento, não a do tempo) que eles foram espancados, e o homem de Israel desocupou o campo antes de Benjamin (מקום נתן, para dar lugar, caindo para trás e voando), porque eles confiaram na emboscada que tinham colocado contra Gibeá. Os benjamitas não perceberam isso até que a emboscada caiu sobre sua retaguarda. Mas a emboscada em si, como é adicionado nos Juízes 20:37 como explicação adicional, apressou-se e caiu (caiu o mais rápido possível) em Gibeá, e foi para lá e feriu a cidade inteira com o fio da espada. A isto se acrescenta a explicação adicional nos Juízes 20:38: “E o arranjo dos israelitas com a emboscada foi este: multiplicar, para fazer subir a fumaça (ou seja, fazer subir uma grande nuvem de fumaça) para fora da cidade”. A única objeção que pode ser levantada a esta visão de הרב, como o imperativo Hiphil de רבה, é o sufixo ם-atacado a להעלותם, uma vez que este não é adequado a um endereço direto. Este sufixo só pode ser explicado supondo que haja uma mistura de duas construções, o apelo direto, e a explicação indireta, que elas deveriam causar a ascensão. Se isto não for admitido, porém, só podemos seguir Studer, e apagar o sufixo como um erro da caneta ocasionado pela seguinte palavra משׂאת; pois o outro curso sugerido por Bertheau, ou seja, que הרב deve ser eliminado como um gloss, é excluído pela circunstância de que não há maneira possível de explicar a interpolação de uma palavra tão aparentemente inadequada no texto. Certamente estava no texto utilizado pela lxx, embora eles tenham confundido estupidamente הרב com חרב, e o tornaram μάχαιρα. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

37 Então as emboscadas atacaram prontamente Gibeá, e se estenderam, e passaram à espada toda a cidade.

Comentário de Keil e Delitzsch

(36-38) Os benjamitas, por exemplo, serraram (esta é a versão apropriada de ויּראוּ com vav consec, que apenas indica a ordem de pensamento, não a do tempo) que eles foram espancados, e o homem de Israel desocupou o campo antes de Benjamin (מקום נתן, para dar lugar, caindo para trás e voando), porque eles confiaram na emboscada que tinham colocado contra Gibeá. Os benjamitas não perceberam isso até que a emboscada caiu sobre sua retaguarda. Mas a emboscada em si, como é adicionado nos Juízes 20:37 como explicação adicional, apressou-se e caiu (caiu o mais rápido possível) em Gibeá, e foi para lá e feriu a cidade inteira com o fio da espada. A isto se acrescenta a explicação adicional nos Juízes 20:38: “E o arranjo dos israelitas com a emboscada foi este: multiplicar, para fazer subir a fumaça (ou seja, fazer subir uma grande nuvem de fumaça) para fora da cidade”. A única objeção que pode ser levantada a esta visão de הרב, como o imperativo Hiphil de רבה, é o sufixo ם-atacado a להעלותם, uma vez que este não é adequado a um endereço direto. Este sufixo só pode ser explicado supondo que haja uma mistura de duas construções, o apelo direto, e a explicação indireta, que elas deveriam causar a ascensão. Se isto não for admitido, porém, só podemos seguir Studer, e apagar o sufixo como um erro da caneta ocasionado pela seguinte palavra משׂאת; pois o outro curso sugerido por Bertheau, ou seja, que הרב deve ser eliminado como um gloss, é excluído pela circunstância de que não há maneira possível de explicar a interpolação de uma palavra tão aparentemente inadequada no texto. Certamente estava no texto utilizado pela lxx, embora eles tenham confundido estupidamente הרב com חרב, e o tornaram μάχαιρα. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

38 Já os israelitas estavam combinados com as emboscadas, que fizessem muito fogo, para que subisse grande fumaça da cidade.

Comentário de Keil e Delitzsch

(36-38) Os benjamitas, por exemplo, serraram (esta é a versão apropriada de ויּראוּ com vav consec, que apenas indica a ordem de pensamento, não a do tempo) que eles foram espancados, e o homem de Israel desocupou o campo antes de Benjamin (מקום נתן, para dar lugar, caindo para trás e voando), porque eles confiaram na emboscada que tinham colocado contra Gibeá. Os benjamitas não perceberam isso até que a emboscada caiu sobre sua retaguarda. Mas a emboscada em si, como é adicionado nos Juízes 20:37 como explicação adicional, apressou-se e caiu (caiu o mais rápido possível) em Gibeá, e foi para lá e feriu a cidade inteira com o fio da espada. A isto se acrescenta a explicação adicional nos Juízes 20:38: “E o arranjo dos israelitas com a emboscada foi este: multiplicar, para fazer subir a fumaça (ou seja, fazer subir uma grande nuvem de fumaça) para fora da cidade”. A única objeção que pode ser levantada a esta visão de הרב, como o imperativo Hiphil de רבה, é o sufixo ם-atacado a להעלותם, uma vez que este não é adequado a um endereço direto. Este sufixo só pode ser explicado supondo que haja uma mistura de duas construções, o apelo direto, e a explicação indireta, que elas deveriam causar a ascensão. Se isto não for admitido, porém, só podemos seguir Studer, e apagar o sufixo como um erro da caneta ocasionado pela seguinte palavra משׂאת; pois o outro curso sugerido por Bertheau, ou seja, que הרב deve ser eliminado como um gloss, é excluído pela circunstância de que não há maneira possível de explicar a interpolação de uma palavra tão aparentemente inadequada no texto. Certamente estava no texto utilizado pela lxx, embora eles tenham confundido estupidamente הרב com חרב, e o tornaram μάχαιρα. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

39 Logo, pois, que os de Israel se viraram na batalha, os de Benjamim começaram a derrubar feridos de Israel uns trinta homens, e já diziam: Certamente eles caíram diante de nós, como na primeira batalha.

Comentário de Keil e Delitzsch

(39-41) “E os homens de Israel se voltaram na batalha”, ou seja, como é explicado mais detalhadamente nos Juízes 20:39, Juízes 20:40, na forma de uma longa nova cláusula circunstancial, enquanto Benjamin tinha começado a bater, etc. (repetido dos Juízes 20:31, Juízes 20:32), e a nuvem (המּשׂאת é igual a העשׁן משׂאת, Juízes 20: 38) tinha começado a subir para fora da cidade como um pilar de fumaça, e Benjamin voltou para trás, e eis que toda a cidade subiu para o céu (em fumaça), Israel voltou (lutando) e Benjamin ficou aterrorizado, pois viu que o infortúnio tinha vindo sobre ela (ver Juízes 20:34). Em Juízes 20:41, o fio da narrativa, que foi interrompido pela longa cláusula circunstancial, é novamente retomado pela repetição de “e os homens de Israel se voltaram”. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

40 Mas quando a chama começou a subir da cidade, uma coluna de fumaça, Benjamim virou a olhar atrás; e eis que o fogo da cidade subia ao céu.

Comentário de Keil e Delitzsch

(39-41) “E os homens de Israel se voltaram na batalha”, ou seja, como é explicado mais detalhadamente nos Juízes 20:39, Juízes 20:40, na forma de uma longa nova cláusula circunstancial, enquanto Benjamin tinha começado a bater, etc. (repetido dos Juízes 20:31, Juízes 20:32), e a nuvem (המּשׂאת é igual a העשׁן משׂאת, Juízes 20: 38) tinha começado a subir para fora da cidade como um pilar de fumaça, e Benjamin voltou para trás, e eis que toda a cidade subiu para o céu (em fumaça), Israel voltou (lutando) e Benjamin ficou aterrorizado, pois viu que o infortúnio tinha vindo sobre ela (ver Juízes 20:34). Em Juízes 20:41, o fio da narrativa, que foi interrompido pela longa cláusula circunstancial, é novamente retomado pela repetição de “e os homens de Israel se voltaram”. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

41 Então deram meia-volta os homens de Israel, e os de Benjamim se encheram de temor: porque viram que o mal havia vindo sobre eles.

Comentário de Keil e Delitzsch

(39-41) “E os homens de Israel se voltaram na batalha”, ou seja, como é explicado mais detalhadamente nos Juízes 20:39, Juízes 20:40, na forma de uma longa nova cláusula circunstancial, enquanto Benjamin tinha começado a bater, etc. (repetido dos Juízes 20:31, Juízes 20:32), e a nuvem (המּשׂאת é igual a העשׁן משׂאת, Juízes 20: 38) tinha começado a subir para fora da cidade como um pilar de fumaça, e Benjamin voltou para trás, e eis que toda a cidade subiu para o céu (em fumaça), Israel voltou (lutando) e Benjamin ficou aterrorizado, pois viu que o infortúnio tinha vindo sobre ela (ver Juízes 20:34). Em Juízes 20:41, o fio da narrativa, que foi interrompido pela longa cláusula circunstancial, é novamente retomado pela repetição de “e os homens de Israel se voltaram”. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

42 Voltaram-se, pois, de costas diante de Israel até o caminho do deserto; mas o esquadrão os alcançou, e os saídos da cidade os matavam, depois de virem ao meio deles.

Comentário de Keil e Delitzsch

(42-43) Os benjamitas “agora se voltaram (fugindo) diante dos israelitas para o caminho do deserto”, ou seja, sem dúvida o deserto que se eleva de Jericó para as montanhas de Betel (Josué 16:1). Eles fugiram, portanto, em direção ao nordeste; mas a batalha os tinha ultrapassado (alcançado ou apreendido), e os das cidades (tinham perecido). A difícil expressão מהערים ואשׁר, da qual foram dadas explicações muito diferentes e, na maioria das vezes, arbitrárias, só pode estar em aposição ao sufixo ligado ao verbo: “Benjamim, e de fato aqueles que tinham vindo em auxílio de Gibeá para fora das cidades de Benjamim” (ver Juízes 20:14, Juízes 20:15), ou seja, todos os benjamitas. As seguintes palavras, וגו משׁחיתים, são uma cláusula circunstancial explicativa da cláusula anterior, הדב המּלחמה: “já que eles (os homens de Israel) o destruíram (Benjamin) no meio dele”. O sufixo singular בּתוכו não se refere a Benjamin, pois isso não faria sentido algum, mas às palavras anteriores, “o caminho do deserto” (ver Juízes 20:45). – Nos Juízes 20:43, o relato é continuado por três perfumes ligados um ao outro sem uma cópula: “eles cercaram (cercados) Benjamin, perseguiram-no; no lugar de descanso o trouxeram para o leste antes de Gibeá”. מנוּחה não é usado adverbialmente no sentido de “quietamente”, o que não daria nenhum significado adequado, mas é um loci. loci, e significa lugar de descanso, como nos Números 10:33. O aviso “a antes de Gibeá” se refere aos três verbos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

43 Assim cercaram aos de Benjamim, e os perseguiram e pisaram, desde Menuá até em frente de Gibeá até o oriente.

Comentário de Keil e Delitzsch

(42-43) Os benjamitas “agora se voltaram (fugindo) diante dos israelitas para o caminho do deserto”, ou seja, sem dúvida o deserto que se eleva de Jericó para as montanhas de Betel (Josué 16:1). Eles fugiram, portanto, em direção ao nordeste; mas a batalha os tinha ultrapassado (alcançado ou apreendido), e os das cidades (tinham perecido). A difícil expressão מהערים ואשׁר, da qual foram dadas explicações muito diferentes e, na maioria das vezes, arbitrárias, só pode estar em aposição ao sufixo ligado ao verbo: “Benjamim, e de fato aqueles que tinham vindo em auxílio de Gibeá para fora das cidades de Benjamim” (ver Juízes 20:14, Juízes 20:15), ou seja, todos os benjamitas. As seguintes palavras, וגו משׁחיתים, são uma cláusula circunstancial explicativa da cláusula anterior, הדב המּלחמה: “já que eles (os homens de Israel) o destruíram (Benjamin) no meio dele”. O sufixo singular בּתוכו não se refere a Benjamin, pois isso não faria sentido algum, mas às palavras anteriores, “o caminho do deserto” (ver Juízes 20:45). – Nos Juízes 20:43, o relato é continuado por três perfumes ligados um ao outro sem uma cópula: “eles cercaram (cercados) Benjamin, perseguiram-no; no lugar de descanso o trouxeram para o leste antes de Gibeá”. מנוּחה não é usado adverbialmente no sentido de “quietamente”, o que não daria nenhum significado adequado, mas é um loci. loci, e significa lugar de descanso, como nos Números 10:33. O aviso “a antes de Gibeá” se refere aos três verbos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

44 E caíram de Benjamim dezoito mil homens, todos eles homens de guerra.

Comentário de Keil e Delitzsch

Nesta batalha caíram de Benjamin 18.000 homens, todos homens corajosos. O את antes de כּל-אלּה não é uma preposição, “com” (como o lxx, Cod. Al. e Bertheau o fazem), mas um sinal da acusação. Ela serve para mostrar que o pensamento que se segue é regido pela cláusula principal, “no que diz respeito a todos estes, eles eram homens corajosos”. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

45 Voltando-se logo, fugiram até o deserto, à penha de Rimom, e deles exterminaram cinco mil homens nos caminhos: foram ainda perseguindo-os até Gidom, e mataram deles dois mil homens.

Comentário de Keil e Delitzsch

O restante fugiu para o deserto, para a rocha (do lugar) Rimmon, que é descrita no Onom. (s. v. Remmon) como um vicus quinze milhas romanas ao norte de Jerusalém. Foi preservado na aldeia de Rummn, que se ergue sobre e ao redor do topo de uma montanha de calcário cônico, e é visível em todas as direções (Rob. Pal. ii. p. 113). “E eles (os israelitas) feriram como um respigão nas estradas 5000 homens”. עולל, para ter um respigar da batalha, ou seja, para ferir ou matar, por assim dizer, como um respigar da batalha principal (vid., Jeremias 6:9). Mesilloth são os altos caminhos mencionados nos Juízes 20:31. “E os perseguiu até Gideom, e os feriu mais 2000”. A situação de Gideom, que só é encontrada aqui, não é conhecida com precisão; mas deve ter sido em algum lugar entre Gibeah e Rimmon, pois a rocha Rimmon, de acordo com os Juízes 20:47, proporcionou um lugar seguro de refúgio para os fugitivos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

46 Assim todos os que de Benjamim morreram aquele dia, foram vinte e cinco mil homens que tiravam espada, todos eles homens de guerra.

Comentário de Robert Jamieson

Assim todos os que de Benjamim morreram aquele dia, foram vinte e cinco mil homens – Ao comparar isto com Juízes 20:35, ver-se-á que a perda é declarada aqui em números redondos e se limita apenas àquela do terceiro dia. Devemos concluir que mil haviam caído durante os dois compromissos anteriores, a fim de dar a quantia agregada dada (Juízes 20:15). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

47 Porém se voltaram e fugiram ao deserto à penha de Rimom seiscentos homens, os quais estiveram na penha de Rimom quatro meses:

Comentário de Keil e Delitzsch

(46-47) Sobre o número total de mortos, ver as observações sobre os Juízes 20:15. – Nos Juízes 20:47, a declaração já feita nos Juízes 20:45 com relação ao vôo é retomada; e ainda está mais relacionado, que 500 homens chegaram à rocha Rimmon, e lá moraram quatro meses, ou seja, até a ocorrência descrita nos Juízes 21:13. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

48 E os homens de Israel voltaram aos filhos de Benjamim, e passaram-nos à espada, a homens e animais na cidade, e tudo o que foi achado: também puseram fogo a todas as cidades que achavam.

Comentário de Robert Jamieson

E os homens de Israel voltaram aos filhos de Benjamim, e passaram-nos à espada – Esta vingança espantosa, estendendo-se de Gibeá a todo o território de Benjamim, foi executada sob o impulso impetuoso de paixões altamente excitadas. Mas, sem dúvida, os israelitas eram apenas os agentes de infligir as justas retribuições de Deus; e a lembrança dessa terrível crise, que quase levou ao extermínio de toda uma tribo, foi favorável ao bem futuro de toda a nação. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

<Juízes 19 Juízes 21>

Visão geral de Juízes

Em Juízes, “os Israelitas se afastam de Deus e enfrentam as consequências. Deus levanta juízes durante ciclos de rebelião, arrependimento e restauração”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (7 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao livro dos Juízes.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.