1 Samuel 4

Israel vencido pelos filisteus

1 E Samuel falou a todo Israel. Por aquele tempo saiu Israel a encontrar em batalha aos filisteus, e assentou campo junto a Ebenézer, e os filisteus assentaram o seu em Afeque.

Comentário de Robert Jamieson

a palavra de Samuel chegou a todo o Israel – O caráter de Samuel como profeta estava agora plenamente estabelecido. A falta de uma “visão aberta” foi fornecida por ele, pois “nenhuma de suas palavras foi deixada cair no chão” (1Samuel 3:19); e para a sua residência em Siló todo o povo de Israel reparou em consultá-lo como um oráculo, que, como médium de receber o mandamento divino, ou pelo seu dom de um profeta, poderia informá-los qual era a mente de Deus. Não é improvável que a crescente influência do jovem profeta tenha alarmado os medos ciumentos dos filisteus. Eles mantiveram os israelitas em algum grau de sujeição desde a morte de Sansão e foram determinados, por outro esmagamento, a impedir a possibilidade de serem treinados pelos conselhos, e sob a liderança de Samuel, para reafirmar sua independência nacional. Em todo caso, os filisteus eram os agressores (1Samuel 4:2). Mas, por outro lado, os israelitas foram imprudentes e imprudentes ao correr para o campo sem obter a sanção de Samuel quanto à guerra, ou por consultá-lo quanto às medidas subsequentes que tomaram.

Os filisteus dispuseram suas forças em linha para enfrentar Israel – isto é, para resistir a esta nova incursão.

Eben-ezer… Aphek – Aphek, que significa “força”, é um nome aplicado a qualquer fortaleza ou fortaleza. Havia vários Afeks na Palestina; mas a menção de Eben-ezer determina que esta “Afeca” seja no sul, entre as montanhas de Judá, perto da entrada ocidental da passagem de Bete-Horom e, consequentemente, nas fronteiras do território filisteu. O primeiro encontro em Aphek sendo mal sucedido, os israelitas decidiram renovar o engajamento em melhores circunstâncias. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

2 E os filisteus apresentaram a batalha a Israel; e travando-se o combate, Israel foi vencido diante dos filisteus, os quais feriram na batalha pelo campo como quatro mil homens.

Comentário de Keil e Delitzsch

Quando a batalha foi travada, os israelitas foram derrotados pelos filisteus, e em batalha, quatro mil homens foram derrotados no campo. ערך, isto é, מלחמה, como nos Juízes 20:20, Juízes 20:22, etc. בּמּערכה, no campo de batalha, não em fuga. “No campo”, isto é, no campo aberto, onde a batalha foi travada. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

3 E voltado que houve o povo ao acampamento, os anciãos de Israel disseram: Por que nos feriu hoje o SENHOR diante dos filisteus? Tragamos a nós de Siló a arca do pacto do SENHOR, para que vindo entre nós nos salve da mão de nossos inimigos.

Comentário de Robert Jamieson

Vamos a Siló buscar a arca da aliança do Senhor – Estranho que eles fossem tão cegos para a verdadeira causa do desastre e que eles não discernissem, na grande e geral corrupção da religião e da moral (1Samuel 2:22-25; 7:3; Salmo 78:58), a razão pela qual a presença e a ajuda de Deus não foram estendidas a eles. Sua primeira medida para restaurar o espírito e a energia nacional deveria ter sido uma reforma completa – um retorno universal à pureza da adoração e da moral. Mas, em vez de nutrir um espírito de profunda humilhação e sincero arrependimento, em vez de resolver a abolição dos abusos existentes e o restabelecimento da fé pura, eles adotaram o que parecia ser um caminho mais fácil e rápido – eles depositaram sua confiança em cerimoniais. observâncias, e duvidou não, mas que a introdução da arca no campo de batalha garantiria a sua vitória. Ao recomendar este passo extraordinário, os anciãos podem recordar a confiança que transmitiu aos seus antepassados ​​(Números 10:35; 14:44), bem como o que havia sido feito em Jericó. Mas é mais provável que eles tenham sido influenciados pelas ideias pagãs de seus vizinhos idólatras, que levaram seu ídolo Dagon, ou seus símbolos sagrados, para suas guerras, acreditando que o poder de suas divindades estava inseparavelmente associado ou residindo em suas vidas. imagens. Em suma, o grito levantado no acampamento hebreu, na chegada da arca, indicou muito claramente a prevalência entre os israelitas neste momento de uma crença em divindades nacionais – cuja influência era local, e cujo interesse foi especialmente exercido em favor de as pessoas que os adoravam. A alegria dos israelitas era uma emoção que brotava dos mesmos sentimentos supersticiosos que o correspondente desalento de seus inimigos; e fornecer-lhes uma prova convincente, embora dolorosa, de seu erro, era o objetivo ulterior da disciplina a que estavam sujeitos – uma disciplina pela qual Deus, enquanto punia-os por sua apostasia ao permitir a captura da arca, tinha outro fim em vista – que de forma indicativa vindicando Sua supremacia sobre todos os deuses das nações. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

4 E enviou o povo a Siló, e trouxeram dali a arca do pacto do SENHOR dos exércitos, que estava assentado entre os querubins; e os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, estavam ali com a arca do pacto de Deus.

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-4) No retorno do povo ao acampamento, os anciãos realizaram um conselho de guerra quanto à causa da derrota que sofreram. “Por que Jeová nos feriu hoje diante dos filisteus?” Como haviam entrado na guerra pela palavra e conselho de Samuel, estavam convencidos de que Jeová os havia ferido. A pergunta pressupõe, ao mesmo tempo, que os israelitas se sentiram suficientemente fortes para entrar na guerra com seus inimigos, e que a razão de sua derrota só poderia ser que o Senhor, seu Deus pacto, tivesse retirado sua ajuda. Esta foi sem dúvida uma conclusão correta; mas os meios que eles adotaram para garantir a ajuda de seu Deus na continuação da guerra estavam completamente errados. Em vez de sentir remorso e buscar a ajuda do Senhor seu Deus através de um arrependimento sincero e da confissão de sua apostasia por Ele, eles resolveram ir buscar a arca da aliança do tabernáculo de Shiloh para o acampamento, com a idéia ilusória de que Deus tinha tão inseparavelmente ligado Sua presença graciosa no meio de Seu povo com esta arca sagrada, que Ele havia selecionado como o trono de Sua aparência graciosa, que Ele viria com ela para o acampamento e ferir o inimigo. Em 1Samuel 4:4, a arca é chamada “a arca do pacto de Jeová dos Exércitos, que é entronizado acima dos querubins”, em parte para mostrar a razão pela qual o povo mandou buscar a arca, e em parte para indicar a esperança que eles fundaram sobre a presença deste objeto sagrado. (Veja o comentário sobre Êxodo 25:20-22). A observação introduzida aqui, “e os dois filhos de Eli estavam lá com a arca da aliança de Deus”, não pretende apenas mostrar quem eram os guardiões da arca, em outras palavras, sacerdotes que até então haviam desonrado o santuário, mas também apontar, desde o início, o resultado das medidas adotadas.[Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

5 E aconteceu que, quando a arca do pacto do SENHOR veio ao campo, todo Israel deu grito com tão grande júbilo, que a terra tremeu.

Comentário de Keil e Delitzsch

Na chegada da arca no acampamento, o povo levantou um grito de alegria tão grande que a terra tocou novamente. Esta foi provavelmente a primeira vez desde o assentamento de Israel em Canaã, que a arca havia sido trazida para o acampamento e, portanto, o povo sem dúvida antecipou de sua presença uma renovação das maravilhosas vitórias obtidas por Israel sob Moisés e Josué, e por esta razão levantou tal grito quando chegou. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

6 E quando os filisteus ouviram a voz de júbilo, disseram: Que voz de grande júbilo é esta no campo dos hebreus? E souberam que a arca do SENHOR havia vindo ao campo.

Comentário de Keil e Delitzsch

(6-8) Quando os filisteus ouviram o barulho e souberam que a arca de Jeová havia entrado no acampamento, foram atirados em alarme, pois “eles pensaram (disse), Deus (Elohim) entrou no acampamento, e disseram: ‘Ai de nós! Pois tal coisa não aconteceu ontem e no dia anterior (ou seja, nunca até agora). Ai de nós! Quem nos livrará da mão destes poderosos deuses? Estes são os próprios deuses que feriram o Egito com todos os tipos de pragas no deserto”. “Os filisteus falavam do Deus de Israel no plural, האדּירים האלהים, como pagãos que só conheciam deuses, e não de um Deus Todo-Poderoso. Assim como todos os pagãos temiam o poder dos deuses de outras nações em certo grau, também os filisteus ficaram alarmados com o poder do Deus dos israelitas, e isso ainda mais porque o relato de Suas obras no tempo antigo tinha chegado aos seus ouvidos (ver Êxodo 15:14-15). A expressão “no deserto” não nos obriga a referir as palavras “ferido com todas as pragas” exclusivamente à destruição do Faraó e de seu exército no Mar Vermelho (Êxodo 14:23.). “Todas as pragas” incluem o resto das pragas que Deus infligiu ao Egito, sem que haja qualquer necessidade de fornecer a cópula ו antes de בּמּדבּר, como na lxx e Syriac. Com esta adição é introduzida uma antítese nas palavras, que, se realmente fosse intencional, precisaria ser indicada por um anterior בּארץ ou בּארצם. De acordo com as noções dos filisteus, todas as maravilhas de Deus para a libertação de Israel do Egito aconteceram no deserto, porque mesmo quando Israel estava em Gósen eles moravam na fronteira do deserto, e foram conduzidos a partir daí para Canaã. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

7 E os filisteus tiveram medo, porque diziam: Veio Deus ao campo. E disseram: Ai de nós! pois antes de agora não foi assim.

Comentário de Keil e Delitzsch

(6-8) Quando os filisteus ouviram o barulho e souberam que a arca de Jeová havia entrado no acampamento, foram atirados em alarme, pois “eles pensaram (disse), Deus (Elohim) entrou no acampamento, e disseram: ‘Ai de nós! Pois tal coisa não aconteceu ontem e no dia anterior (ou seja, nunca até agora). Ai de nós! Quem nos livrará da mão destes poderosos deuses? Estes são os próprios deuses que feriram o Egito com todos os tipos de pragas no deserto”. “Os filisteus falavam do Deus de Israel no plural, האדּירים האלהים, como pagãos que só conheciam deuses, e não de um Deus Todo-Poderoso. Assim como todos os pagãos temiam o poder dos deuses de outras nações em certo grau, também os filisteus ficaram alarmados com o poder do Deus dos israelitas, e isso ainda mais porque o relato de Suas obras no tempo antigo tinha chegado aos seus ouvidos (ver Êxodo 15:14-15). A expressão “no deserto” não nos obriga a referir as palavras “ferido com todas as pragas” exclusivamente à destruição do Faraó e de seu exército no Mar Vermelho (Êxodo 14:23.). “Todas as pragas” incluem o resto das pragas que Deus infligiu ao Egito, sem que haja qualquer necessidade de fornecer a cópula ו antes de בּמּדבּר, como na lxx e Syriac. Com esta adição é introduzida uma antítese nas palavras, que, se realmente fosse intencional, precisaria ser indicada por um anterior בּארץ ou בּארצם. De acordo com as noções dos filisteus, todas as maravilhas de Deus para a libertação de Israel do Egito aconteceram no deserto, porque mesmo quando Israel estava em Gósen eles moravam na fronteira do deserto, e foram conduzidos a partir daí para Canaã. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

8 Ai de nós! Quem nos livrará das mãos destes deuses fortes? Estes são os deuses que feriram ao Egito com toda praga no deserto.

Comentário de Keil e Delitzsch

(6-8) Quando os filisteus ouviram o barulho e souberam que a arca de Jeová havia entrado no acampamento, foram atirados em alarme, pois “eles pensaram (disse), Deus (Elohim) entrou no acampamento, e disseram: ‘Ai de nós! Pois tal coisa não aconteceu ontem e no dia anterior (ou seja, nunca até agora). Ai de nós! Quem nos livrará da mão destes poderosos deuses? Estes são os próprios deuses que feriram o Egito com todos os tipos de pragas no deserto”. “Os filisteus falavam do Deus de Israel no plural, האדּירים האלהים, como pagãos que só conheciam deuses, e não de um Deus Todo-Poderoso. Assim como todos os pagãos temiam o poder dos deuses de outras nações em certo grau, também os filisteus ficaram alarmados com o poder do Deus dos israelitas, e isso ainda mais porque o relato de Suas obras no tempo antigo tinha chegado aos seus ouvidos (ver Êxodo 15:14-15). A expressão “no deserto” não nos obriga a referir as palavras “ferido com todas as pragas” exclusivamente à destruição do Faraó e de seu exército no Mar Vermelho (Êxodo 14:23.). “Todas as pragas” incluem o resto das pragas que Deus infligiu ao Egito, sem que haja qualquer necessidade de fornecer a cópula ו antes de בּמּדבּר, como na lxx e Syriac. Com esta adição é introduzida uma antítese nas palavras, que, se realmente fosse intencional, precisaria ser indicada por um anterior בּארץ ou בּארצם. De acordo com as noções dos filisteus, todas as maravilhas de Deus para a libertação de Israel do Egito aconteceram no deserto, porque mesmo quando Israel estava em Gósen eles moravam na fronteira do deserto, e foram conduzidos a partir daí para Canaã. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

9 Esforçai-vos, ó filisteus, e sede homens, porque não sirvais aos hebreus, como eles vos serviram a vós: sede homens, e lutai.

Comentário de Keil e Delitzsch

Mas em vez de se desesperarem, encorajaram-se mutuamente, dizendo: “Mostrai-vos fortes e sede homens, ó filisteus, para que não sejamos obrigados a servir os hebreus, como eles vos serviram; sede homens e lutai! [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

10 Lutaram, pois, os filisteus, e Israel foi vencido, e fugiram cada qual a suas tendas; e foi feita muito grande mortandade, pois caíram de Israel trinta mil homens a pé.

Comentário de Keil e Delitzsch

(10-11) Estimulados desta forma, eles lutaram e feriram Israel, de modo que cada um fugiu para casa (“para sua tenda”, veja em Josué 22:8), e 30.000 homens de Israel caíram. A arca também foi levada, e os dois filhos de Eli morreram, ou seja, foram mortos quando a arca foi levada, – uma prova prática para a nação degenerada, de que Jeová, que foi entronizado acima dos querubins, havia se afastado deles, ou seja, havia retirado Sua presença graciosa. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

11 E a arca de Deus foi tomada, e morreram os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias.

Comentário de Keil e Delitzsch

(10-11) Estimulados desta forma, eles lutaram e feriram Israel, de modo que cada um fugiu para casa (“para sua tenda”, veja em Josué 22:8), e 30.000 homens de Israel caíram. A arca também foi levada, e os dois filhos de Eli morreram, ou seja, foram mortos quando a arca foi levada, – uma prova prática para a nação degenerada, de que Jeová, que foi entronizado acima dos querubins, havia se afastado deles, ou seja, havia retirado Sua presença graciosa. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

12 E correndo da batalha um homem de Benjamim, veio naquele dia a Siló, com suas roupas rasgadas e com terra sobre sua cabeça:

Comentário de Keil e Delitzsch

(12-14) A notícia desta calamidade foi trazida por um benjaminita, que veio como mensageiro de más notícias, com suas roupas alugadas, e terra sobre sua cabeça – um sinal do luto mais profundo (ver Josué 7: 6), – para Shiloh, onde o velho Eli estava sentado sobre um assento ao lado (יך é um erro do copista para יד) do caminho de observação; pois seu coração tremia pela arca de Deus, que havia sido levada do santuário para o acampamento sem o comando de Deus. Nestas notícias, a cidade inteira gritou de terror, de modo que Eli ouviu o som do grito e perguntou a razão deste barulho (ou tumulto), enquanto o mensageiro se apressava para ele com as notícias. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

13 E quando chegou, eis que Eli que estava sentado em uma cadeira vigiando junto ao caminho; porque seu coração estava tremendo por causa da arca de Deus. Chegado pois aquele homem à cidade, e dadas as novas, toda a cidade gritou.

Comentário de Robert Jamieson

Eli estava sentado, observando sua cadeira, ao lado da estrada – O idoso padre, como magistrado público, usava, ao dispensar a justiça, para se sentar diariamente em um recesso espaçoso no portão de entrada da cidade. Em sua intensa ansiedade para aprender a questão da batalha, ele assumiu seu lugar habitual como o mais conveniente para se encontrar com os transeuntes. Seu assento era uma cadeira oficial, parecida com a dos antigos juízes egípcios, ricamente entalhada, soberbamente ornamentada, alta e sem costas. As calamidades anunciadas a Samuel como prestes a cair sobre a família de Eli [1Samuel 2:34] foram agora infligidas na morte de seus dois filhos, e depois de sua morte, por aquele de sua nora, cujo filho recém-nascido recebeu um nome que perpetuou a glória caída da igreja e nação [1Samuel 4:19-22]. O desastre público foi completado pela captura da arca. Pobre Eli! Ele era um homem bom, apesar de suas fraquezas infelizes. Tão fortemente foram suas sensibilidades alistadas do lado da religião, que a notícia da captura da arca provou-lhe uma sentença de morte; e, ainda assim, seu excesso de indulgência, ou triste negligência de sua família – a principal causa de todos os males que levaram à sua queda – foi registrado, como um farol para alertar todos os chefes de famílias cristãs contra o naufrágio na mesma rocha. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

14 E quando Eli ouviu o estrondo da gritaria, disse: Que estrondo de alvoroço é este? E aquele homem veio depressa, e deu as novas a Eli.

Comentário de Keil e Delitzsch

(12-14) A notícia desta calamidade foi trazida por um benjaminita, que veio como mensageiro de más notícias, com suas roupas alugadas, e terra sobre sua cabeça – um sinal do luto mais profundo (ver Josué 7: 6), – para Shiloh, onde o velho Eli estava sentado sobre um assento ao lado (יך é um erro do copista para יד) do caminho de observação; pois seu coração tremia pela arca de Deus, que havia sido levada do santuário para o acampamento sem o comando de Deus. Nestas notícias, a cidade inteira gritou de terror, de modo que Eli ouviu o som do grito e perguntou a razão deste barulho (ou tumulto), enquanto o mensageiro se apressava para ele com as notícias. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

15 Era já Eli de idade de noventa e oito anos, e seus olhos se haviam entenebrecido, de modo que não podia ver.

Comentário de Keil e Delitzsch

Eli tinha noventa e oito anos, e “seus olhos estavam de pé”, ou seja, estavam rígidos, de modo que ele não podia mais ver (vid., 1 Reis 14:4). Esta é uma descrição da chamada catarata negra (amaurose), que geralmente ocorre em uma idade muito avançada devido à paralisia dos nervos ópticos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

16 Disse, pois, aquele homem a Eli: Eu venho da batalha, eu escapei hoje do combate. E ele disse: Que aconteceu, filho meu?

Comentário de Keil e Delitzsch

(16-18) Quando o mensageiro o informou sobre a derrota dos israelitas, a morte de seus filhos e a captura da arca, na última notícia Eli caiu de seu assento ao lado do portão, quebrou o pescoço e morreu. A perda da arca foi para ele a mais terrível de todas – mais terrível do que a morte de seus dois filhos. Eli havia julgado Israel durante quarenta anos. A leitura de vinte na Septuaginta não merece a menor atenção, nem que seja porque é perfeitamente incrível que Eli tenha sido nomeado juiz da nação em seus setenta e oito anos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

17 E o mensageiro respondeu, e disse: Israel fugiu diante dos filisteus, e também foi feita grande mortandade no povo; e também teus dois filhos, Hofni e Fineias, são mortos, e a arca de Deus foi tomada.

Comentário de Keil e Delitzsch

(16-18) Quando o mensageiro o informou sobre a derrota dos israelitas, a morte de seus filhos e a captura da arca, na última notícia Eli caiu de seu assento ao lado do portão, quebrou o pescoço e morreu. A perda da arca foi para ele a mais terrível de todas – mais terrível do que a morte de seus dois filhos. Eli havia julgado Israel durante quarenta anos. A leitura de vinte na Septuaginta não merece a menor atenção, nem que seja porque é perfeitamente incrível que Eli tenha sido nomeado juiz da nação em seus setenta e oito anos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

18 E aconteceu que quando ele fez menção da arca de Deus, Eli caiu até atrás da cadeira ao lado da porta, e o seu pescoço se quebrou, e ele morreu: porque era homem velho e pesado. E havia julgado a Israel quarenta anos.

Comentário de H. P. Smith

Quando o mensageiro fez menção da arca – o objeto especial da preocupação de Eli, o ancião caiu até atrás da cadeira ao lado da porta, e o seu pescoço se quebrou, e ele morreu – o autor acrescenta, como explicação, porque era homem velho e pesado. A observação adicional de que ele havia julgado a Israel quarenta anos é evidentemente destinada a colocar Eli na mesma classe de juízes cuja história é contada no Livro dos Juízes. [Smith, 1899]

19 E sua nora, a mulher de Fineias, que estava grávida, próxima ao parto, ouvindo a notícia que a arca de Deus havia sido tomada, e mortos seu sogro e seu marido, encurvou-se e teve o parto; porque suas dores vieram sobre ela.

Comentário de C. F. Keil

(19-22) O julgamento que recaiu sobre Eli se estendeu ainda mais. Sua nora, esposa de Finéias, estava grávida (próxima) para dar à luz. לָלַת, contraído de לָלֶדֶת (de יָלַד: veja Gesenius §69, 3, nota 1; Ewald, §238, c.). Quando ela ouviu a notícia da captura (אֶל־הִלָּקַח, “com relação à ser lavada”) da arca de Deus, e a morte de seu sogro e marido, ela caiu de joelhos e deu à luz, pois suas dores vieram sobre ela (literalmente, se voltaram contra ela), e morreu em consequência. Sua morte, no entanto, foi apenas um assunto subordinado ao historiador. Ele simplesmente se refere a isso superficialmente nas palavras “e ao tempo em que morria”, com o objetivo de dar suas últimas palavras, nas quais ela expressou sua dor pela perda da arca, como uma questão de maior importância. Enquanto ela estava morrendo, as mulheres que estavam ao redor procuravam consolá-la, dizendo-lhe que ela havia dado à luz um filho; mas “ela não respondeu, e não levou em conta (לב שׁוּת = לב שׂוּם, animum advertere; compare com Salmo 62:11), mas chamou o menino (ou seja, nomeou-o), Icabode (אִי כָבֹוד, sem glória) , dizendo: A glória de Israel se foi”, referindo-se à captura da arca de Deus, e também ao seu sogro e marido. Ela então disse novamente: “Foi embora (גָּלָה, vagueou, levada) é a glória de Israel, pois a arca de Deus foi tomada”. A repetição dessas palavras mostra quão profundamente a esposa do ímpio Finéias havia levado a sério a captura da arca, e como em sua opinião a glória de Israel havia partido com ela. Com a entrega do trono terreno de Sua glória, o Senhor parecia ter anulado Seu pacto de graça com Israel; pois a arca, com as tábuas da lei e o capporeth, era o penhor visível da aliança da graça que o Senhor havia feito com Israel. [Keil, 1875]

20 E ao tempo em que morria, diziam-lhe as que estavam junto a ela: Não tenhas medo, porque deste à luz um filho. Mas ela não respondeu, nem deu atenção.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

Não tenhas medo. Compare com Gênesis 35:16-19. Mas a tentativa de consolá-la foi em vão. A perda da Arca absorveu tanto sua mente, que mesmo a maior alegria de uma mãe (João 16:21) não conseguiu despertá-la. [Kirkpatrick, 1896]

21 E chamou ao menino Icabode, dizendo: Passada foi a glória de Israel! Por causa arca de Deus que foi tomada, e porque era morto seu sogro, e seu marido.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

Icabode. O nome significa Não-glória, ou Onde está a glória? Compare com o significativo nome de Raquel para Benjamim, Benoni = “Filho da minha dor” (Gênesis 35:18).

Passada foi a glória de Israel! Em Êxodo 16:10; Exodo 40:34-35, e muitas outras passagens, “a glória do Senhor” denota a manifestação visível da Presença e Majestade de Yahweh, conhecida em tempos posteriores como Shechinah. A promessa em Levítico 16:2, “Aparecerei na nuvem sobre o propiciatório”, (cp. Êxodo 25:22; Números 7:89), conecta esta manifestação especialmente com a Arca, e embora não pareça que a Nuvem repousava continuamente entre os Querubins, mas junto com a Arca a Glória, que era o penhor da Presença de Yahweh, “partiu de Israel”. Em Romanos 9:4 Paulo menciona a glória como um dos privilégios especiais de sua nação. [Kirkpatrick, 1896]

22 Disse, pois: Passada foi a glória de Israel; porque a arca de Deus foi tomada.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

(21-22) A conexão entre esses versículos será esclarecida por uma tradução literal como segue. E ela chamou a criança de Icabode, (dizendo: [A] Glória se foi de Israel), com referência à arca sendo tomada, e com referência a seu sogro e seu marido. E ela disse: [A] Glória se foi de Israel, porque a arca de Deus foi tomada. Assim, 1Samuel 4:22 não é mera redundância. Em 1Samuel 4:21 o narrador conecta o nome Icabode com a perda tripla, e insere suas palavras “Glória partiu de Israel” entre parênteses. Em 1Samuel 4:22 ele os repete com uma explicação. A English Version parece estar errada (embora o hebraico não seja decisivo) ao considerar “porque a arca de Deus foi tomada” como as palavras da esposa de Finéias. [Kirkpatrick, 1896]

<1 Samuel 3 1 Samuel 5>

Introdução à 1Samuel 4

Conforme a palavra de Samuel, os israelitas atacaram os filisteus e foram espancados (1 Samuel 4:1, 1 Samuel 4:2). Em seguida, eles levaram a arca do pacto para o campo, de acordo com o conselho dos anciãos, para assim se certificarem da ajuda do Deus todo-poderoso do pacto; mas no no noivado que se seguiu eles sofreram uma derrota ainda maior, na qual os filhos de Eli caíram e a arca foi levada pelos filisteus (1 Samuel 4:3-11). O velho Eli, aterrorizado com tal perda, caiu de seu assento e quebrou seu pescoço (1Samuel 4:12-18); e sua nora foi levada em trabalho de parto, e morreu após dar à luz um filho (1Samuel 4:19-22). Com estas ocorrências, o julgamento começou a irromper sobre a casa de Eli. Mas o resultado desastroso da guerra foi também uma fonte de humilhação profunda para todos os israelitas. Não só o povo deveria saber que o Senhor havia se afastado deles, mas Samuel também deveria fazer a descoberta de que a libertação de Israel da opressão e domínio de seus inimigos era absolutamente impossível sem sua conversão interior a seu Deus. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

Visão geral de 1Samuel

Em 1 Samuel, “Deus relutantemente levanta reis para governar os israelitas. O primeiro é um fracasso e o segundo, Davi, é um substituto fiel”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (7 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução aos livros de Samuel.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.