1 Samuel 1

1 Houve um homem de Ramataim de Zofim, do monte de Efraim, que se chamava Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliú, filho de Toú, filho de Zufe, efraimita.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

[E] A conjunção implica que o livro de Samuel é uma continuação da história contida no livro de Juízes que segue imediatamente na ordem da Bíblia hebraica, sendo Rute colocada entre os Hagiógrafos.

Ramataim de Zofim. O nome Ramataim (= “as duas alturas”) é encontrado apenas aqui, e sem dúvida é outro nome para Ramá (= “a altura”), local de nascimento (1Samuel 1:19), residência (1Samuel 7:17) e sepultamento (1Samuel 25:1) do profeta Samuel. Sua localização “é o problema mais disputado da topografia sagrada”. Provavelmente deve ser colocado (a) em Er-Ram, uma colina cônica a cerca de 5 milhas ao norte de Jerusalém, caso em que será idêntica a Ramá de Benjamim (Josué 18:25): ou (b) em Neby Samwil (= “o profeta Samuel”) uma eminência 5 milhas a noroeste de Jerusalém, na qual ainda é mostrada a tumba tradicional de Samuel: ou (c) em Ram Allah, a leste de Beth-Horon, nas encostas ocidentais do Monte Efraim.

O epíteto Zofim distingue a cidade de outras de nome semelhante, como Ramataim em Zufe (1Samuel 9:5), distrito provavelmente batizado com o nome do ancestral de Elcana, Zufe ou Zofai (1Crônicas 6:26).

Ramataim é possivelmente o mesmo que Arimatéia no Novo Testamento A forma Armathaim em que aparece na Septuaginta dá o elo de conexão entre os nomes.

do monte Efraim. A região montanhosa central da Palestina, no qual a tribo de Efraim se estabeleceu (Josué 17:15), era “uma boa terra”. As colinas calcárias são cortadas por vales férteis, regados por inúmeras fontes, e ainda notáveis ​​pela sua fertilidade. O nome se estendia para o sul até o território de Benjamim em que Ramá estava. Assim, a palmeira de Débora estava “entre Ramá e Betel, no monte Efraim” (Juízes 4:5).

Elcana. Em 1Cronicas 6:22-28,33-38, a descendência de Samuel de Coate, filho de Levi, é dada em detalhes. Shemuel em 1Crônicas 6:33 é a forma hebraica do nome que o R. V. geralmente substitui pela forma latinizada Samuel. As discrepâncias nessas genealogias podem ser em parte devido a corrupções do texto, em parte aos mesmos indivíduos com nomes diferentes, embora em alguns casos sinônimos.

efraimita. O levita Elcana é chamado de efraimita porque sua família pertencia originalmente aos assentamentos coatitas no território de Efraim (Josué 21:20). Sugere-se no Speaker’s Commentary, que como Salmom, o 7º de Judá, entrou em Canaã com Josué, Zufe, que era o 7º de Levi, de acordo com a genealogia em 1 Crônicas, pode muito provavelmente ter vivido na época do assentamento da terra. A genealogia naturalmente pararia com o primeiro colono em Canaã, que deu seu nome à “terra de Zufe” (1Samuel 9:5). Nesse caso, devemos supor que ele imediatamente migrou da residência que lhe foi designada na tribo de Efraim. [Kirkpatrick, 1896]

2 E tinha ele duas mulheres; o nome da uma era Ana, e o nome da outra Penina. E Penina tinha filhos, mas Ana não os tinha.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

duas mulheres. A poligamia, embora em desacordo com a instituição original do casamento (Gênesis 2:24), era tolerada pela lei mosaica como um costume existente (Deuteronômio 21:15-17), e o fato de Abraão, Jacó, Gideão, Davi e Salomão eram todos polígamos, mostra que não há culpa moral ligada à prática neste período. Gradualmente tornou-se menos frequente, e nenhum caso está registrado na história bíblica após o cativeiro, mas foi reservado para o cristianismo restabelecer o ideal primevo.

Ana – ou seja, “Graça”. O mesmo nome é carregado no Novo Testamento por “Ana, uma profetisa” (Lucas 2:36): e de acordo com a tradição a esposa de Joaquim e mãe da Virgem Maria foi chamada Ana. Na colônia fenícia de Cartago, onde se falava uma língua muito parecida com o hebraico, a irmã da rainha Dido chamava-se Ana (Verg. Aen. 4:9).

Penina – ou seja, “Coral” ou “Pérola”. O nome pode ser comparado com a nossa Margaret, que significa pérola. [Kirkpatrick, 1896]

3 E esse homem subia todos os anos de sua cidade, para adorar e sacrificar ao SENHOR dos exércitos em Siló. E ali estavam os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, sacerdotes do SENHOR.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

todos os anos. A Lei exigia que todo homem se apresentasse “diante de Jeová” no santuário central da nação em cada uma das três grandes festas (Êxodo 34:23; Deuteronômio 16:16), mas não há evidências de que esse comando tenha sido estritamente observado, e a prática de Elcana era provavelmente a de um israelita piedoso da época. “Toda a sua casa” (1Samuel 1:21) foi com ele, em obediência às determinações de Deuteronômio 12:10-12. A qual das festas ele subiu deve permanecer uma questão de conjectura. Os pais de nosso Senhor iam a Jerusalém todos os anos na festa da Páscoa (Lucas 2:41).

em Siló. A posição de Siló é definida com notável exatidão em Juízes 21:19. Estava em Efraim, “ao norte de Betel, ao leste da estrada que sobe de Betel a Siquém, e ao sul de Leboná”.

Aqui no território da tribo mais poderosa, no coração da terra prometida, toda a congregação de Israel se reuniu e montou o Tabernáculo da congregação, a última relíquia de suas andanças no deserto (Josué 18:1). O nome é apropriado. Siló significa “Descanso”. Siló continuou (com exceções temporárias, veja, por exemplo, Juízes 20:27) a ser o centro religioso da nação, “o lugar que Jeová escolheu para colocar seu nome lá”, até depois da perda da Arca na desastrosa batalha de Ebenezer. Possivelmente foi destruída ou ocupada pelos filisteus: de qualquer forma, deixou de ser o santuário nacional. Samuel sacrificou em Mizpá, em Ramá, em Gilgal, nunca, até onde lemos, em Siló. O tabernáculo foi removido para Nobe (1Samuel 21), e o outrora lugar santo foi totalmente profanado. Jeremias aponta para sua desolação como testemunha permanente dos julgamentos de Deus. “Ide agora ao meu lugar, que estava em Siló, onde no princípio pus o meu nome, e vede o que lhe fiz por causa da maldade do meu povo Israel” (Jeremias 7:12).

os dois filhos de Eli, Hofni e Fineias, sacerdotes do SENHOR. Eles são mencionados em vez de seu pai porque em sua velhice ele renunciou aos deveres ativos de seu cargo. O nome Hofni não ocorre em nenhum outro lugar no Antigo Testamento: para Finéias foi reservado manchar a honra de um dos nomes mais ilustres de Israel, daquele cujo ato ousado de julgamento “foi-lhe imputado por justiça” (Salmo 106:30-31). [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

4 E quando vinha o dia, Elcana sacrificava, e dava à sua mulher Penina, e a todos os seus filhos e a todas as suas filhas, a cada um a sua porção.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

sacrificava. Sacrifício de ação de graças, pois apenas dos sacrifícios de ação de graças os adoradores participavam (Levítico 7:11-18).

dava. Os tempos verbais em 1Samuel 1:4-7 expressam ação repetida: “ele costumava dar: sua adversária costumava provocá-la.”

porção – dos sacrifícios. Compare com 1Samuel 9:23. [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

5 Mas a Ana ele dava uma porção selecionada; porque amava a Ana, ainda que o SENHOR houvesse fechado sua madre.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

uma porção selecionada. Literalmente, uma porção para duas pessoas: uma porção dupla. Se o texto estiver correto, essa parece ser a melhor explicação de uma expressão obscura. Elcana marcou seu amor por Ana dando-lhe uma porção dupla. Da mesma forma, José distinguiu Benjamim enviando-lhe uma porção cinco vezes maior (Gênesis 43:34). Mas a Septuaginta aponta para uma leitura diferente que daria o seguinte sentido: “E a Ana ele deu uma única porção, porque ela não tinha filhos: no entanto, Elcana amava Ana mais do que tudo: mas o Senhor havia fechado o seu ventre”.

houvesse fechado sua madre. A fé de Ana poderia ter sido fortalecida ao lembrar que Sara (Gênesis 16:1), Raquel (Gênesis 30:1), a esposa de Manoá (Juízes 13:2), todas tiveram que suportar a reprovação da esterilidade por um tempo, e todas finalmente deram à luz filhos ilustres. [Kirkpatrick, 1896]

6 E sua concorrente a irritava, irando-a e entristecendo-a, porque o SENHOR havia fechado sua madre.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

sua concorrente. Penina. O verbo cognato é usado em Levítico 18:18 (NVI), “Não tome por mulher a irmã da sua mulher, tornando-a rival”. [Kirkpatrick, 1896]

7 E assim fazia cada ano: quando subia à casa do SENHOR, irritava assim à outra; pelo qual ela chorava, e não comia.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

assim fazia cada ano. A maldade de Penina foi evocada pela demonstração de afeto de Elcana. A alegria pela desgraça alheia é uma das formas mais detestáveis de maldade.

não comia – recusando-se a tomar parte nas alegrias do banque sacrificial.[Kirkpatrick, 1896]

8 E Elcana seu marido lhe disse: Ana, por que choras? Por que não comes? E por que está afligido teu coração? Não te sou eu melhor que dez filhos?

melhor que dez filhos? Compare com Rute 4:15. [Kirkpatrick, 1896]

9 E levantou-se Ana depois que havia comido e bebido em Siló; e enquanto o sacerdote Eli estava sentado em uma cadeira junto a um pilar do templo do SENHOR,

Comentário de A. F. Kirkpatrick

E levantou-se Ana. Ana deixou a festa pela qual não tinha ânimo, e foi orar.

o sacerdote Eli. Eli pertencia à casa do quarto filho de Itamar Aarão, como fica claro pela comparação de 1Crônicas 24:3 com 2Samuel 8:17 e 1Reis 2:17, e pela omissão de seu nome na genealogia de Eleazar em 1Crônicas 6:4 -15. O último alto-sacerdote mencionado antes dele foi Finéias, filho de Eleazar (Juízes 20:28); mas quando ou por que a sucessão passou para a família de Itamar, não nos é dito. O cargo não retornou à linhagem de Eleazar até que Salomão depôs Abiatar em cumprimento da condenação pronunciada sobre a casa de Eli, e nomeou Zadoque em seu lugar (1 Reis 2:27). Eli uniu os ofícios de Sacerdote e Juiz.

em uma cadeira junto a um pilar do templo. Em vez disso, “sobre o assento (ou, seu assento) junto ao batente da porta do templo”. “O próprio santuário estava tão envolto por edifícios, que lhe davam o nome e a aparência de ‘uma casa’ ou ‘templo’. Havia um portão com um assento dentro dos umbrais ou pilares que o sustentavam. Era ‘o assento’ ou ‘trono’ do governante ou juiz, como mais tarde no Palácio de Salomão. Aqui Eli sentava-se em dias de solenidade religiosa ou política, e observava os adoradores enquanto subiam a eminência em que o santuário foi colocado”. Stanley’s Lectures on the Jewish Church, I. 321.

do templo. A palavra hebraica denota um edifício espaçoso e imponente: daí (a) um palácio real: (b) o templo: (c) céu, como o verdadeiro templo de Jeová. É aplicado ao tabernáculo somente aqui e em 1Samuel 3:3, e possivelmente em Salmo 5:7. Seu uso na presente passagem pode indicar que o livro foi escrito numa época em que a nomenclatura religiosa havia sido colorida pela construção do templo de Salomão. [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

10 Ela com amargura de alma orou ao SENHOR, e chorou abundantemente.

Comentário de Keil e Delitzsch

(9-11) A ORAÇÃO DE ANA POR UM FILHO. “Depois de comerem em Siló, e depois de beberem”, ou seja, depois que a refeição sacrificial acabou, Ana levantou-se com o coração atribulado para derramar sua aflição em oração diante de Deus, enquanto Eli estava sentado diante dos batentes do palácio do Senhor, e fez este voto: “Senhor dos Exércitos, se considerares a angústia da tua serva e deres descendência masculina à tua serva, eu o dedicarei ao Senhor por todos os dias da sua vida, e navalha não passará sobre a sua cabeça.” A escolha do infinitivo absoluto שָׁתֹה em vez do infinitivo construto é análoga à combinação de dois substantivos, o primeiro dos quais é definido por um sufixo e o segundo escrito de forma absoluta (ver, por exemplo,  עָזִּי וְזִמְרָת, Êxodo 15:2; cf. 2Samuel 23:5, e Ewald, §339, b). As palavras de וְעֵלִי em diante até נֶפֶשׁ מָרַת formam duas cláusulas circunstanciais inseridas na frase principal, para esclarecer a situação e o progresso posterior do assunto. O tabernáculo é chamado de “palácio do Senhor” (cf. 1Samuel 2:22), não por causa da magnificência e do esplendor do edifício, mas como a morada do Senhor dos Exércitos, o Deus-rei de Israel, como em Salmos 5:8, etc. מְזוּזָה é provavelmente um pórtico, que havia sido colocado diante da cortina que formava a entrada do lugar santo, quando o tabernáculo foi erigido permanentemente em Siló. מָרַת נֶפֶשׁ, aflita em alma (cf. 2Reis 4:27).  וּבָכֹה תִבְכֶּה é realmente subordinado a תִּתְפַּלֵּל, no sentido de “chorar muito durante sua oração”. A profundidade de sua aflição também se manifestou na aglomeração das palavras em que ela derramou o desejo de seu coração diante de Deus: “Se olhares para a angústia da tua serva, e te lembrares e não esqueceres”, etc. “Descendência masculina” (semen virorum), ou seja, um filho homem. אֲנָשִׁים é o plural de אִישׁ, um homem (veja Ewald, §186-7), da raiz אשׁ, que combina as duas ideias de fogo, considerado como vida, e dando vida e firmeza. O voto continha dois pontos: (1) ela daria o filho que havia pedido ao Senhor para ser dedicado ao Senhor por todos os dias de sua vida, ou seja, o dedicaria ao Senhor para um serviço vitalício, que, como já observamos em 1Samuel 1:1, os levitas como tais não eram obrigados a realizar; e (2) navalha não passaria sobre sua cabeça, pelo que ele era consagrado como nazireu por toda a sua vida (ver em Números 6:2, e Juízes 13:5). O nazireu, novamente, não estava nem obrigado a realizar um serviço vitalício nem a permanecer constantemente no santuário, mas era simplesmente consagrado por um certo tempo, enquanto o sacrifício oferecido no seu desligamento do voto prefigurava uma entrega completa ao Senhor. O segundo ponto, portanto, adicionava uma nova condição ao primeiro, e uma que não estava necessariamente conectada a ele, mas que primeiro dava a verdadeira consagração ao serviço do Senhor no santuário. Ao mesmo tempo, a qualificação de Samuel para funções sacerdotais, como a oferta de sacrifício, não pode ser deduzida nem do primeiro ponto do voto, nem do segundo. Se, portanto, em um período posterior, quando o Senhor o chamou para ser um profeta e o colocou à frente da nação, Samuel oficiou na apresentação de sacrifícios, ele não estava qualificado para realizar este serviço nem como levita nem como nazireu vitalício, mas o realizava exclusivamente em virtude do seu chamado profético. [Keil e Delitzsch]

11 E fez um voto, dizendo: “SENHOR dos exércitos, se olhares a aflição da tua serva, e te lembrares de mim, e não te esqueceres da tua serva, mas deres à tua serva um filho homem, eu o dedicarei ao SENHOR todos os dias da sua vida, e não subirá navalha sobre sua cabeça”.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

fez um voto. A lei dos votos, com limitações especiais no caso de mulheres casadas, é dada em Números 30.

se olhares a aflição da tua serva. A tradução da Septuaginta “Se considerares verdadeiramente a humildade da tua serva” (ἐὰν ἐπιβλέπων ἐπιβλέψῃς ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης σου) são as palavras adotadas por Maria (Lucas 1:48).

dedicarei. O voto é duplo, envolvendo (1) a consagração vitalícia da criança ao serviço de Yahweh, pois como levita ele serviria somente dos 25 ou 30 anos até os 50 anos, e muito possivelmente nessa época muitos levitas, como o próprio Elcana, não tinham deveres oficiais: (2) o voto especial de nazireu, cujas características eram (a) abstinência de bebidas alcoólicas, como um ato de autocontrole e um protesto contra a entrega aos prazeres da carne: (b) o crescimento livre do cabelo, simbolizando aparentemente a dedicação completa de todos as capacidades da pessoa a Yahweh: (c) evitar a contaminação por um corpo morto, como um sinal de absoluta pureza de vida. Veja Números 6. O voto geralmente era feito apenas por um período limitado, mas Sansão, Samuel e João Batista foram dedicados a um nazireado perpétuo desde o nascimento. [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

12 E sucedeu que, enquanto ela continuava a orar diante do SENHOR, Eli observava a sua boca.

ela continuava a orar. Literalmente, “multiplicando-se em orar”, ou seja, “orava por um longo tempo e com fervor”. [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

13 Mas Ana falava em seu coração, e somente se moviam seus lábios, e sua voz não se ouvia; e pensava Eli que ela estava embriagada.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

pensava Eli que ela estava embriagada. A oração silenciosa não era comum na época. A pronta suspeita de Eli torna provável que tais excessos não fossem incomuns nas celebrações sacrificiais. Seu julgamento precipitado e pouco caridoso aponta para algumas das deficiências de seu caráter. [Kirkpatrick, 1896]

14 Então, disse-lhe Eli: “Até quando estarás embriagada? Afasta-te do vinho”.

Comentário de Keil e Delitzsch

(12-14) Mas quando Ana orou por muito tempo diante do Senhor, e Eli notou sua boca, e, enquanto ela estava orando interiormente, viu apenas seus lábios se moverem, mas não ouviu sua voz, ele pensou que ela estava embriagada e chamou-a: “Até quando tu te mostrarás embriagada? Afasta o o teu vinho de ti”, ou seja, vai embora e dorme para dissipar a tua embriaguez (cf. 1Samuel 25:37). “Falando ao seu coração” ( מְדַבֶּרֶת עַל לִבָּהּ) significa literalmente falar ao seu coração. עַל não deve ser confundido com אֶל (Gênesis 24:45), mas tem a ideia subordinada de um discurso reconfortante, como em Gênesis 34:3, etc.. [Keil e Delitzsch]

15 E Ana lhe respondeu: Não, meu senhor; eu sou uma mulher sofredora de espírito. Não bebi vinho nem bebida forte, mas tenho derramado minha alma diante do SENHOR.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

sofredora de espírito. Literalmente, “pesada de espírito”. “Considere a modéstia de Ana, que, embora tenha sofrido injúria do Sumo Sacerdote, ainda assim responde com reverência e humildade.” – Calvino. [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

16 Não consideres a tua serva como mulher ímpia, porque é da grandeza das minhas angústias e da minha aflição que tenho falado até agora.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

mulher ímpia. Algumas versões trataram erroneamente essa palavra como um nome próprio (“filha de Belial”) nos livros históricos, mas não em outros lugares. Significa falta de valor, e de acordo com a linguagem hebraico usual, um filho ou filha de inutilidade significa “um homem ou mulher sem valor”, e com sentido ruim, uma pessoa ímpia, perversa. Se “Perverso”, pelo qual a palavra é traduzida em Provérbios 6:12, tivesse mantido seu sentido arcaico, seria um equivalente adequado. “Belial”, ou mais corretamente “Beliar”, é usado por Paulo em 2Coríntios 6:15 como um nome de Satanás, a personificação de toda a ilegalidade e falta de valor.

aflição. Literalmente, “provocação” (cf. 1Samuel 1:6), ou “incomodação” como consequência de provocação. [Kirkpatrick, 1896]

17 E Eli respondeu: “Vai em paz, e o Deus de Israel te conceda o pedido que lhe fizeste”.

Comentário de Keil e Delitzsch

Então Eli respondeu: “Vai em paz, e o Deus de Israel conceda (dê) o teu pedido (שֵׁלָתֵךְ por שְׁאֵלָתֵךְ), que tu pediste a Ele.” Esta palavra do sumo sacerdote não foi uma predição, mas um desejo piedoso, que Deus em Sua graça gloriosamente cumpriu. [Keil e Delitzsch]

18 E ela disse: “Que a tua serva ache favor diante de teus olhos”. E a mulher se foi seu caminho, e comeu, e não esteve mais triste.

Comentário de Keil e Delitzsch

Então, Ana partiu, dizendo: “Que tua serva encontre graça aos teus olhos”, ou seja, que eu seja honrada com o teu favor e tua intercessão, e foi fortalecida e confortada pela palavra do sumo sacerdote, que assegurou que sua oração seria ouvida por Deus; e ela comeu, “e seu semblante não era mais,” ou seja, perturbado e triste, como antes. Isso pode ser facilmente inferido do contexto, através do qual a palavra semblante (פָּנִים) adquire o sentido de um semblante perturbado, como em Jó 9:27. [Keil e Delitzsch]

19 E levantando-se de manhã, adoraram diante do SENHOR, e voltaram, e vieram a sua casa em Ramá. E Elcana se deitou com sua mulher Ana, e o SENHOR se lembrou dela.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

para Ramá. Veja a nota sobre Ramataim-Zofim em 1Samuel 1:1. [Kirkpatrick, 1896]

20 E sucedeu que, corrido o tempo, depois de Ana haver concebido, deu à luz um filho, e pôs-lhe o nome de Samuel, dizendo: “Pois eu o pedi ao SENHOR”.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

Samuel. Este nome, em hebraico Shemuel, é familiar para nós apenas em sua forma latina. Ele foi usado por outras duas pessoas no Antigo Testamento (Números 34:20; 1Crônicas 7:2). Três explicações são propostas: (a) “Nome de Deus”; (b) “Pedido a Deus”; (c) “Ouvido por Deus”: sendo a última a mais provável; compare com Ismael = “Deus ouve”. Ana dá ao filho um nome que será um memorial contínuo da resposta de Deus à sua oração. [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

21 Depois subiu o homem Elcana, com toda sua família, a sacrificar ao SENHOR o sacrifício costumeiro, e seu voto.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

e seu voto. Isso assume que Elcana, assim como Ana, tinha feito um voto. A Septuaginta traz “seus votos e todos os dízimos de sua terra”. Compare com Deuteronômio 12:11. [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

22 Mas Ana não subiu, mas sim disse a seu marido: Eu não subirei até que o menino seja desmamado; para que o leve e seja apresentado diante do SENHOR, e fique ali para sempre.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

até que o menino seja desmamado. Ele teria então dois ou três anos de idade. Ainda é prática comum no Oriente amamentar crianças por dois anos; e nos tempos antigos, às vezes elas não eram desmamadas até os três anos de idade. Veja 2Macabeus 7:27, “Ó meu filho, tenha piedade de mim, que te amamentei por três anos e te alimentei”. O desmame era uma ocasião de festividade (Gênesis 21:8). A objeção foi feita de que uma criança tão pequena teria sido um incômodo para Eli, mas havia mulheres envolvidas no serviço do tabernáculo (1Samuel 2:22), às quais ele poderia ter sido confiado. Era importante que ele fosse dedicado o mais rápido possível. A casa de Deus seria o único lar que ele conheceria; as primeiras impressões de sua infância seriam as do santuário.

para sempre. Equivalente a “enquanto ele viver” de 1Samuel 1:28. [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

23 E Elcana seu marido lhe respondeu: Faze o que bem te parecer; fica-te até que o desmames; somente o SENHOR cumpra sua palavra. E ficou a mulher, e creu seu filho até que o desmamou.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

sua palavra. Nenhuma promessa expressa de um filho foi mencionada; A bênção de Eli em 1Samuel 1:17 dificilmente pode ser entendida como tal. Mas o nascimento de Samuel implicava que a oração de Ana foi ouvida, e Elcana ora para que ela receba um cumprimento completo. A Septuaginta traz: “Que o Senhor estabeleça o que saiu da tua boca”. [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

24 E depois que o desmamou, levou-o consigo, com três bezerros, e um efa de farinha, e uma vasilha de vinho, e trouxe-o à casa do SENHOR em Siló: e o menino era pequeno.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

três bezerros. Podemos conjecturar que um era destinado para um holocausto, um para o “sacrifício ao realizar um voto” e um para uma oferta pacífica. Veja Números 15:8.

um efa de farinha. Segundo Josefo, o efa continha cerca de 30 litros, de acordo com as autoridades judaicas, cerca de 15 litros. A estimativa menor provavelmente está correta. Três décimas partes de um efa de farinha eram oferecidas com cada novilho (Números 15:9) como uma “oferta de cereais” (minchá).

uma vasilha de vinho – ou seja, um odre de couro, que poderia conter uma quantidade considerável. A oferta de bebida prescrita com cada novilho era a metade de um him de vinho (Números 15:10), ou cerca de 1,5 litro, sendo o him uma sexta parte do bato, que tinha a mesma capacidade que o efa (Ezequiel 45:11).

a casa do SENHOR. Veja a nota sobre 1 Samuel 1:9.

o menino era pequeno. Literalmente, “a criança era uma criança”. O termo é bastante vago e não dá pistas sobre a idade de Samuel na época. No entanto, veja a nota sobre 1Samuel 1:22. [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

25 E matando o bezerro, trouxeram o menino a Eli.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

E matando o bezerro. O bezerro em questão é aquele que foi trazido como oferta de dedicação com a criança: o sacrifício dos outros é dado como certo. Podemos tentar imaginar a cena. Elcana conduz o bezerro até o lado norte do altar de holocausto, no pátio diante da porta do tabernáculo, e o amarra aos chifres do altar. Ana  traz seu filho e coloca a mão dele sobre a cabeça da vítima em sinal de que ela é sua representante; neste momento, Elcana ou um dos sacerdotes o sacrifica (Levítico 1:5). Seu sangue é borrifado e seus membros são queimados sobre o altar, como emblema da completa dedicação da criança ao Senhor.

A versão da Septuaginta difere amplamente do nosso texto hebraico atual e descreve a apresentação de Samuel como combinada com o sacrifício anual. “E ela subiu com ele a Selom com um bezerro de três anos de idade, e pão, e um efa de farinha fina, e uma garrafa de vinho; e entrou na casa do Senhor em Selom: e a criança estava com eles. E eles o apresentaram diante do Senhor: e seu pai sacrificou o sacrifício, que ele costumava oferecer ano após ano ao Senhor. E ele trouxe a criança e sacrificou o boi. E Ana, a mãe da criança, o apresentou a Eli, e disse,” etc. Isso pode representar um texto original diferente, ou ser uma paráfrase. [Kirkpatrick, 1896]

26 E ela disse: Oh, senhor meu! Vive tua alma, senhor meu, eu sou aquela mulher que esteve aqui junto a ti orando ao SENHOR.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

Vive tua alma. Um juramento peculiar aos livros de Samuel e Reis.

que esteve aqui junto a ti. A oração era feita ou (a) de pé, como por Ana e Abraão (Gênesis 18:22), cp. Mateus 6:5, Marcos 11:25, Lucas 18:11: (b) de joelhos, como por Salomão (1Reis 8:54) e por Daniel (Daniel 6:10), cp. Atos 9:40; Atos 20:36; Atos 21:5: (c) prostrado, como por Moisés e Arão (Números 16:22) e pelo nosso Senhor (Mateus 26:39). [Kirkpatrick, 1896]

Mais comentários 🔒

27 Por este menino orava, e o SENHOR me deu o que lhe pedi.

Comentário Lange

Três coisas movem a alma de Ana de forma profunda e alegre: 1) a lembrança do momento em que ela esteve aqui e apelou a Deus por este filho; 2) a contemplação da resposta à sua oração, e a concessão da coisa pedida, e 3) a determinação agora de restaurar ao Senhor o que Ele lhe tinha dado nesta resposta à sua oração. [Lange]

28 Eu, pois, o devolvo também ao SENHOR: todos os dias que viver, será do SENHOR. E adorou ali ao SENHOR.

Comentário de A. F. Kirkpatrick

adorou . Quem? Não Samuel, que era muito jovem: mas Elcana, como chefe da casa, adorou, enquanto Ana derramava seu coração no hino que segue imediatamente. No entanto, a Septuaginta omite as palavras, e a Vulgata lê “E eles adoraram o Senhor ali”. [Kirkpatrick, 1896]

<Rute 4 1 Samuel 2>

Visão geral de 1Samuel

Em 1 Samuel, “Deus relutantemente levanta reis para governar os israelitas. O primeiro é um fracasso e o segundo, Davi, é um substituto fiel”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (7 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução aos livros de Samuel.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.