Por acaso não poderei eu fazer de vós como este oleiro, ó casa de Israel?diz o SENHOR. Eis que tal como o barro na mão do oleiro, assim sois vós em minha mão, ó casa de Israel.
Comentário de A. R. Fausset
Por acaso não poderei eu fazer de vós como este oleiro, ó casa de Israel? Refutando a confiança dos judeus em seus privilégios externos como o povo eleito de Deus, como se Deus nunca pudesse rejeitá-los. Mas se o oleiro, uma mera criatura, tem o poder de jogar fora um vaso estragado e fazer outro barro do chão, o Criador, pode rejeitar o povo que se mostra infiel a Sua eleição, e pode levantar outros em seu lugar (compare Isaías 45:9; Isaías 64:8; Romanos 9:20-21). É curioso que o campo do oleiro foi comprado com o preço da traição de Judas (Mateus 27:9-10: um vaso de oleiro se despedaçou, compare Salmo 2:8-9, 27), por não ter respondido ao desígnio do Criador, sendo a própria imagem para descrever o poder soberano de Deus para rejeitá-lo à destruição, não por capricho, mas no exercício do Seu justo juízo. [Jamieson; Fausset; Brown]
Comentário de Carl F. Keil 🔒
(6-10) Em Jeremias 18:6-10 o Senhor revela ao profeta a verdade que está no tratamento do oleiro ao barro. O poder que o oleiro tem sobre o barro para remodelar, de acordo com seu prazer, o vaso que ele formou com ele e deu errado; o mesmo poder que Deus possui sobre o povo de Israel. Este poder ilimitado de Deus sobre a humanidade é exercido de acordo com a conduta do homem, não de acordo com um decretum absolutum ou determinação imutável. Se ele pronuncia a derrubada ou ruína de um povo, e se esse povo se afasta de sua maldade, Ele revoga Seu decreto (Jeremias 18:7); e, inversamente, se Ele promete a um povo bem-estar e prosperidade, e se esse povo se afasta dEle para a maldade, então também Ele muda Sua resolução de fazer o bem a ele (Jeremias 18:9). Visto que Ele está agora mesmo fazendo Seu decreto conhecido pela boca do profeta, segue-se que a realização das últimas declarações de Jeremias é condicionada pela impressão que a palavra de Deus causa nos homens. רֶגַע, adv, no momento, imediatamente, e quando repetido = agora… agora, agora… novamente. Naegelsbach sustenta que o arranjo aqui é paratático, de modo que o רֶגַע não pertence ao verbo mais próximo, mas à ideia principal, ou seja, à apodosis neste caso. A observação é justa; mas a palavra não significa de repente, mas imediatamente, e o sentido é: quando eu falei contra um povo, e este povo se arrepende, então imediatamente eu deixo que ele me arrependa. עַל נִחַם como em Joel 2:13, etc. Com “arrancar”, etc, “edificar”, etc., compare com Jeremias 1:10. “Contra o qual falei”, Jeremias 18: 8 , pertence a “esse povo” e parece que pode ser dispensado; mas não é, portanto, espúrio porque a Septuaginta o omitiu. Para הָרָעָה o Keri tem הָרַע, a forma mais usual, Jeremias 7:30, Números 32:13; Juízes 2:11, etc.; mas o Chet. é chamado pelos seguintes הַטֹּובָה e הַטֹּובָה לְהֵיטִיב .מֵרָעָתֹו, para mostrar bondade, compare com Números 10:32.
A interpretação emblemática do oleiro com o barro estabelece uma base para a profecia que se segue, Jeremias 18: 11-17 , na qual o povo é informado de que é somente por causa de sua obstinada persistência na maldade que eles tornam certo o julgamento ameaçado, ao passo que, ao retornar ao seu Deus, eles podem impedir a ruína do reino. [Keil, 1880]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.