1 Reis 6:20

E o compartimento interno estava na parte de dentro, o qual tinha vinte côvados de comprimento, e outros vinte de largura, e outros vinte de altura; e revestiu-o de ouro puríssimo: também cobriu o altar de cedro.

Comentário de Keil e Delitzsch

“E o interior da sala de trás tinha vinte côvados de comprimento, vinte côvados de largura e vinte côvados de altura”. A palavra לפני concordo com Kimchi ao considerar como o estado de construção do substantivo לפנים, que ocorre novamente em 1Reis 6:29 no sentido de parte interna ou interior, como é evidente pela antítese לחיצום (por fora). “E ele o revestiu de ouro fino”. סגוּר זהב (é igual a סגור igual a ( ז em Jó 28:15) inquestionavelmente significa ouro fino ou caro, embora a derivação desse significado ainda seja questionável; em outras palavras, se é derivado de סגר no sentido de calar a boca, ou seja, , ouro fechado ou cuidadosamente preservado, segundo a analogia de כּתם; ou é usado no sentido de tirar ou selecionar, ou seja, ouro selecionado ou puro; ou no sentido de fechado, ou seja, ouro selecionado ou puro; ou no sentido de sentido de fechado, ou seja, ouro condensado ou não adulterado (Frst e Delitzsch em Jó 28:15).

O Lugar Santíssimo tinha, portanto, a forma de um cubo perfeito tanto no templo como no tabernáculo, apenas em escala ampliada. Agora, como a elevação interna da casa, isto é, de toda a casa do templo, cuja porção posterior formava o Lugar Santíssimo, era de trinta côvados, havia um espaço de cerca de dez côvados de altura acima do Santíssimo. Coloque e abaixo do telhado da casa do templo para os quartos superiores mencionados em 2 Crônicas 3: 9, sobre a natureza e o propósito dos quais nada é dito nos dois relatos.

“E ele cobriu (vestiu) o altar com madeira de cedro”. Há algo muito impressionante na alusão ao altar nesta passagem, já que o próprio versículo trata simplesmente do Lugar Santíssimo; e ainda mais marcante é a expressão לדּביר אשׁר המּזבּח, “o altar pertencente ao Debir”, em 1 Reis 6:22, pois não havia altar no Lugar Santíssimo. Não podemos remover a estranheza dessas frases com as alterações propostas por Thenius e Bttcher, porque as alterações sugeridas são complicadas demais para parecer admissíveis. A alusão ao altar em ambos os versículos deve ser explicada a partir das declarações do Pentateuco quanto à posição do altar do incenso; em outras palavras, Êxodo 30:6: “Tu o porás diante da cortina, que está acima da arca do testemunho, diante do capporeth sobre o testemunho”; e Êxodo 40:5, “diante da arca do testemunho”; pelo qual este altar, embora realmente estando “diante da cortina interna”, ou seja, no Santo Lugar, de acordo com Êxodo 40:26, foi colocado em uma relação mais próxima com o Lugar Santíssimo do que as outras duas coisas que estavam no Santo Lugar . A vestimenta do altar com cedro pressupõe que ele tivesse um coração de pedra; e a omissão do artigo antes de מזבּח pode ser explicada pelo fato de ser mencionado aqui pela primeira vez, assim como em 1 Reis 6:16, onde דּביר foi mencionado pela primeira vez, não tinha artigo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 1 Reis 6:19 1 Reis 6:21 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.