E eu disse: Senhor, eles sabem que eu prendia e açoitava nas sinagogas aqueles que criam em ti.
Comentário de J. R. Lumby
Senhor, eles sabem, etc. A Versão Revisada dá “eles mesmos sabem” para marcar que o pronome é enfático. Este não é o inglês, mas parece não haver outra maneira de indicar em nossa língua a ênfase expressa no original. Saulo está confiante de que será bem conhecido por muitos a quem está falando, e que sua zelosa perseguição aos cristãos menos de quatro anos antes não pode ter saído da memória dos homens.
que eu prendia e açoitava. O grego implica que essa conduta teve alguma continuidade. Saul estava regularmente envolvido no trabalho.
nas sinagogas. Para as sinagogas como lugares onde tal punição foi infligida, compare com Mateus 10:17 ; Mateus 23:34, Marcos 13:9, Lucas 21:12. Que eles também eram lugares em que as acusações foram ouvidas é visto em Lucas 12:11. [Lumby, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.