Colossenses 2:5

Pois ainda que esteja ausente em corpo, todavia em espírito estou convosco, alegrando-me, e vendo a vossa ordem e a firmeza de vossa fé em Cristo.

Comentário A. R. Fausset

Para – argumento contra o próprio sofrimento deles / delas para ser iludido, tirado de um respeito para a autoridade pessoal dele como se ele estivesse presente.

alegria e contemplação – contemplando com alegria.

ordem – sua boa ordem; respondendo a “tricotar juntos” (Colossenses 2:2) como um corpo bem organizado; o mesmo grego que para tricotar juntos, é usado do corpo “da Igreja compactada”, em Efésios 4:16. Compare 1Coríntios 14:33, 1Coríntios 14:40.

firmeza – grego, “a base firme (ou ‘sólida’).” Como “ordem” expressa o aspecto exterior da Igreja; assim, a “firmeza” expressa a base interna sobre a qual sua Igreja descansou. O grego literalmente não implica uma qualidade abstrata, mas a coisa no concreto; assim, sua “fé” aqui é a coisa sólida que constituiu a base de sua Igreja.[Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

Comentário de L. B. Radford

Pois ainda que esteja ausente em corpo, todavia em espírito estou convosco. Compare com 1Coríntios 5:3, ‘porque eu, na verdade, estando ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente’ o membro ofensor da Igreja de Corinto. Paulo imagina uma reunião da Igreja com seu espírito em Nome de Cristo procedendo à excomunhão solene do ofensor com o poder do Senhor Jesus. Orígenes diz: ‘aqui ele fala não como apóstolo, mas como profeta’; Plummer observa que “seu espírito às vezes tinha um poder excepcional de discernimento sobre o estado de uma igreja à distância”. Isso provavelmente é verdade de fato. Mas aqui pelo menos o que encontra expressão não é a consciência de tal insight, mas sim a imaginação vívida de uma simpatia amorosa.

alegrando-me, e vendo. (1) A tradução ‘contemplando com alegria’ é proibida pela ordem das palavras. (2) Pé Leve. toma essa ordem como sugerindo que a alegria era tanto a causa quanto o efeito, “ele olhou porque lhe dava satisfação olhar”. Nesse caso, poderíamos traduzir, ‘regozijando-se em contemplar e, portanto, continuando a contemplar’. (3) A alegria pode ser a felicidade geral por causa deles, ou a felicidade de estar presente com eles em espírito, ‘regozijando-se com você e sobre você, e particularmente como eu vejo’.

vossa ordem. A palavra grega táxis é principalmente um termo militar, por exemplo. a disposição de tropas, uma linha, uma companhia, um posto; então qualquer ordem ou arranjo, social ou político; ordem ou regularidade; posto ou classe, ou o dever que lhe está associado. No Novo Testamento é usado da ordem ou lista de dever sacerdotal, Lucas 1:8; da posição ou posição de Melquisedeque, o rei-sacerdote, Hebreus 5:6, 10, 6:20, 7:11, 17; em 1Coríntios 14:40, ‘faça-se tudo com decência e ordem’, do arranjo ordenado do culto público ou do exercício ordenado dos dons espirituais. Aqui a ideia militar parece proeminente, sugerida talvez pela visão familiar da guarda pretoriana em seu quartel. Paulo está pensando na organização ordenada da congregação em Colossos, cada membro mantendo seu lugar e cumprindo seu dever. Abbott vê antes ‘a idéia de um estado bem ordenado’, arranjo ordenado em vez de disposição ordenada, em contraste com a desordem condenada em 1 Tessalonicenses 5:14, 2 Ts. 3:6, 7, 11, que Milligan provou referir-se a ‘negligenciar seus deveres diários e cair em hábitos ociosos e descuidados, por causa de sua expectativa da imediata vinda do Senhor’. (Veja seu Epp. to Thess. pp. 152-4).

e a firmeza de vossa fé. A palavra grega stereoma (lit. corpo sólido) só ocorre aqui no Novo Testamento. da força de um exército, ou seja, sua parte mais forte (o Kerntruppe alemão), 1 Macc. 9:14; de uma base sólida, Salmo 17(18) 2, 70 (71):3, ‘o Senhor é a minha rocha’. Aqui foi entendido como (1) o fundamento sólido ou estrutura firme de sua fé, (2) o baluarte constituído por sua fé contra o erro, (3) a frente sólida ou falange próxima de sua fé como uma congregação. Nesse caso, ‘ordem e firmeza’ podem denotar disciplina e doutrina, respectivamente. Mas ambas as palavras podem se referir à fé; nesse caso, ‘ordem’ denotará sua unidade, sua liberdade de dissensões, e ‘firmeza’ sua solidez, à prova de todas as influências perturbadoras de fora. Crisóstomo vê a metáfora militar em ambas as palavras: ‘como soldados em boa ordem e em pé firme’; mas ele prossegue explicando o estereoma como uma combinação de partículas, e. uma parede, e descreve a combinação espiritual dos colossenses como devido ao poder unificador do amor e ao poder estabilizador da fé. No geral, ele alterna entre duas ideias, a solidez da fé pessoal do indivíduo e a solidariedade da fé corporativa da Igreja. [Radford, aguardando revisão]

< Colossenses 2:4 Colossenses 2:6 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.