Colossenses 4:1

Senhores, procedei de maneira justa e imparcial com os vossos servos, sabendo que também vós tendes um Senhor nos céus.

Comentário A. R. Fausset

dar – grego “render”: literalmente, “pagar”.

igual – isto é, como os escravos devem seus deveres a você, então você também deve a eles seus deveres como senhores. Compare “vocês, mestres, fazem as mesmas coisas” (veja em Efésios 6:9). Alford traduz “justiça”, “equidade”, que dá uma interpretação ampla e liberal da justiça em assuntos comuns (Filemom 1:16).

sabendo – (Colossenses 3:24).

também vós – bem como eles. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

Comentário de L. B. Radford

procedei. O verbo grego denota ‘prover de sua parte’, transmitindo a ideia de reciprocidade, o lado do mestre da responsabilidade mútua vista à luz cristã.

de maneira justa e imparcial. A R. V. [King James, Versão Revisada] mg. igualdade. No Grego justo é um adjetivo neutro e igual a um substantivo abstrato – a coisa justa e a visão justa das coisas – o primeiro referindo-se talvez à ação particular e o segundo à atitude geral. (1) A palavra grega isotes às vezes denota igualdade, por exemplo, 2Coríntios 8:13, 14, da correção das desigualdades de riqueza pela generosidade. Aqui pode se referir à igualdade religiosa de escravo e senhor, não a abolição do status de escravo, mas sua transformação pelo espírito de fraternidade cristã, epístola Filemom 16. (2) Pode significar imparcialidade ao lidar com escravos individuais, apesar de diferenças entre escravos na mesma casa, por exemplo, diferenças de educação ou dever doméstico ou religião, ou seja, cristãos ou pagãos. (3) Muito provavelmente significa equidade distinta da justiça, o espírito de equidade distinto da letra da obrigação. Este é o senso usual de justo em conexão com apenas em escritores clássicos sobre ética, por exemplo, Aristóteles e Plutarco.

também vós, assim como vossos escravos, comparem com Efésios 6:9, ‘tanto o mestre deles como o vosso’, e 1Coríntios 7:22, onde um escravo cristão é ‘um homem liberto do Senhor’ e um homem livre cristão ‘um escravo de Cristo’. [Radford, aguardando revisão]

< Colossenses 3:25 Colossenses 4:2 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.