Deuteronômio 5:2

O SENHOR nosso Deus fez pacto conosco em Horebe.

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-3) “Jeová nosso Deus fez um pacto conosco em Horebe; não com nossos pais, mas com nós mesmos, que estamos todos aqui vivos neste dia”. Os “pais” não são nem aqueles que morreram no deserto, como Agostinho supunha, nem os antepassados no Egito, como Calvino imaginava; mas os patriarcas, como em Deuteronômio 4:37. Moisés refere-se à conclusão do pacto no Sinai, que era essencialmente distinto do pacto no Sinai, que era essencialmente distinto do pacto feito com Abraão (Gênesis 15:18), embora este último tenha lançado as bases para o pacto sinaitico. Mas Moisés passou por cima disso, pois não era sua intenção traçar o desenvolvimento histórico da relação do pacto, mas simplesmente impressionar os corações da geração existente sobre o significado de sua entrada no pacto com o Senhor. A geração, é verdade, com a qual Deus fez a aliança em Horebe, já tinha morrido naquela época, com exceção de Moisés, Josué e Caleb, e só vivia nas crianças, que, embora em parte nascidas no Egito, tinham todos menos de vinte anos de idade na conclusão da aliança no Sinai, e portanto não estavam entre as pessoas com as quais o Senhor concluiu a aliança. Mas o pacto não foi feito com os indivíduos particulares que estavam então vivos, mas sim com a nação como um todo orgânico. Assim, Moisés pôde com perfeita justiça identificar aqueles que constituíam a nação naquela época, com aqueles que tinham feito o pacto com o Senhor no Sinai. O pronome separado (nós) é adicionado ao sufixo pronominal por uma questão de ênfase, assim como em Gênesis 4:26, etc.; e אלּה novamente está tão conectado com אנחנוּ, que inclui o parente em si mesmo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Deuteronômio 5:1 Deuteronômio 5:3 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.