Ezequiel 28:14

Tu eras querubim ungido, cobridor; e eu te estabeleci, no santo monte de Deus estavas; no meio de pedras de fogo tu andavas.

Comentário de A. R. Fausset

querubim ungido – Gesenius traduz de uma raiz aramaica, “querubim estendido”. Versão inglesa, de uma raiz hebréia, é melhor. “O querubim consagrado ao Senhor pelo óleo da unção” [Fairbairn].

covereth – A imagem empregada por Ezequiel como sacerdote é do templo judeu, onde os querubins ofuscaram o propiciatório, como o rei de Tiro, um semi-deus em sua própria estima, estendeu sua proteção sobre os interesses de Tiro. O querubim – um composto ideal dos mais altos tipos de existência animal e do tipo de homem redimido em seu estado final de perfeição – é feito a imagem do rei de Tiro, como se o belo ideal da humanidade. As pretensões do Anticristo são a referência ulterior, de quem o rei de Tiro é um tipo. Compare “como Deus … no templo de Deus” (2Tessalonicenses 2:4).

Eu te pus a ti – não te assentes (Provérbios 8:16; Romanos 13:1).

sobre o santo monte de Deus – Sião, seguindo a imagem.

em … meio de … pedras de fogo – Na imaginação ambiciosa ele ficou no lugar de Deus, “debaixo de cujos pés era, por assim dizer, um pavimento de safira”, enquanto a Sua glória era como “fogo devorador” (Êxodo 24:10,17). [Fausset, aguardando revisão]

< Ezequiel 28:13 Ezequiel 28:15 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.