Gênesis 49:11

Atando à vide seu jumentinho, E à videira o filho de sua jumenta, Lavou no veio sua roupa, E no sangue de uvas seu manto:

Comentário de Robert Jamieson

Atando à vide seu jumentinho…, [`ayir)] – um jumento jovem mas já crescendo (Gênesis 32:16; Isaías 30:6; Zacarias 9:9). Gesenius traduz como ‘então ele amarrará’, etc. A condição do reino de Siló é descrita em termos altamente figurativos como o reinado de paz e abundância no campo. O jumento é o animal de carga principalmente empregado no Neguebe; e enquanto sob a imagem do leão os aspectos guerreiros da tribo de Judá eram representados de forma adequada, sua economia doméstica, a rotina de sua vida diária e trabalho era simbolizada de maneira pertinente pelo jumento.

E no sangue de uvas seu manto [cuwt roupas (um hapax legomenon). O território de Judá foi alocado em uma região bem adequada para vinhedos. Era em grande parte montanhosa e, consequentemente, inadequada para produtos agrícolas. No entanto, era adequado para o cultivo de videiras; e era nesse artigo que a opulência desta tribo consistia. Vestígios dos antigos vinhedos em socalcos ainda podem ser vistos em toda a região de Hebrom e nas montanhas ao sul de Jerusalém. Nessa região ainda são produzidas as melhores uvas da Palestina. Também existem excelentes pastagens na parte desta tribo; e até hoje a descrição dada pelo patriarca é confirmada pelas cenas observadas nessa região montanhosa. Bovet (‘Voyage en Terre Sainte’) relata que viu jumentos pastando na relva, com suas cordas presas aos pés das videiras e figueiras, e frequentemente o gado é solto nos vinhedos, após a colheita, para pastar nas videiras. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

< Gênesis 49:10 Gênesis 49:12 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.