João 6:71

E ele dizia isto de Judas de Simão Iscariotes; porque ele o entregaria, o qual era um dos doze.

Comentário de E. W. Hengstenberg

João apenas comunicou o nome do pai do traidor. O sobrenome Iscariotes Ἰσκαριώτην, não com Lachmann Ἰσκαριώτου) é geralmente explicado como homem de Cariote, um lugar totalmente obscuro na tribo de Judá, do qual conhecemos apenas o nome de Josué 15:25. Mas há sérias dificuldades relacionadas com esta explicação. Dos sobrenomes do Novo Testamento, nenhum se refere ao local de nascimento. Pois designações como ὁ ἀπο Ἀριμαθαίας não devem ser consideradas sobrenomes. Geralmente esses sobrenomes têm um caráter teológico: cf. Atos 1:23; Atos 4:36. Especialmente é este o caso com todos os sobrenomes dos Apóstolos. Assim de Boanerges, que Jesus dá aos filhos de Zebedeu, Marcos 3:17; e assim do sobrenome Peter. Os sobrenomes dos outros Judas entre os Apóstolos, Thaddaeus e Lebbaeus, também têm um caráter teológico, denotando a cordialidade da relação de amor que o Mestre mantém com este Judas: amigo do peito, de תד = שד, mamma e diafragma (querida). Como é fato que vários dos Apóstolos tinham nomes significativos (um é Mateus, dom de Deus, sobrenome do ex-Levi; e outro “o Zelote”, como sobrenome de Simão, Mateus 10:4), e especialmente ele, com quem a lista dos Apóstolos sempre começa, não se deve supor que o sobrenome de Judas, com quem a lista se encerra, e que era mais natural caracterizar teologicamente, não tenha tal significado. A necessidade de distinguir este Judas dos outros do mesmo nome, e especialmente o outro apóstolo Judas, já é conhecido de outra maneira, dando ao outro Judas o nome de Lebbaeus, no lugar de seu nome próprio, junto com o nome de Tadeu, e também pela designação Ἰούδας Ἰακώβου, pelo qual ele podia e devia distinguir-se dos outros Judas, porque os nomes Lebbaeus e Thaddaeus só eram adequados para serem usados ​​por outros; e ainda, pela adição do nome de seu pai, Simão, ao de Judas, o Traidor. O fato de que Ἰσκαριώτης também é ad ded, onde o intercâmbio já foi impedido pela adição Σίμωνος, como aqui, em João 12:4 e João 13:2; João 13:26, mostra que esse sobrenome deve ter outro design. Também é importante notar que não há vestígios de que Judas tivesse o nome de Iscariotes antes de sua traição. Jesus se dirige a ele em Lucas 22:48 meramente como Judas.

O nome Iscariotes significa, o homem da mentira, איש שקרים. Provavelmente temos a raiz do sobrenome, que foi dado ao traidor após seu ato e sua triste consequência, em Provérbios 19:5: “

Uma testemunha falsa, עד שקרים, não ficará impune, e aquele que proferir mentiras não escapará. Aqui temos tanto o ato de Judas, —que ele mesmo confessou, “Pequei por ter traído o sangue inocente”,—e seu destino. A única objeção que pode ser feita contra essa explicação, que o inserido ω não pode ser assim explicado, não é decisivo, pois o fundamento da inserção pode ser eufônico. Uma forma completa e sonora era desejada. Ἤμελλεν não designa seu desígnio de trair, mas apenas a futuridade do fato: cf. João 12:4, e παραδώσων αὐτόν, versículo 64.

Jesus nesta ocasião falou, ao que parece, pela primeira vez da traição de Judas. A afirmação, no entanto, de que Ele não havia pensado nisso antes, está em manifesta oposição a “desde o princípio” no versículo 64, e à verdadeira divindade de Cristo, que não permite o pensamento de que por um tempo considerável Ele , sem suspeitar, acalentava uma serpente em Seu seio. Que Jesus, cuja presciência deve ser mantida em estrita separação de Sua predestinação, não obstante ofereceu ao futuro traidor todos os benefícios de Seu reino, em amor devotado manteve relações com ele e fez todos os esforços para tocar e ganhar seu coração, é um fato que ainda se repete, e sem o qual Cristo não poderia ser o Salvador do mundo. Ninguém pode se perder por quem Cristo não tenha feito tudo o que pode ser feito, e sem a verdade da declaração “Vocês não fariam”, tendo sido ilustrada com mais clareza. [Hengstenberg, aguardando revisão]

< João 6:70 João 7:1 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.