Subi vós para esta festa; eu não subo ainda a esta festa, porque ainda meu tempo não é cumprido.
Comentário de Brooke Westcott
Subi vós para esta festa (a festa) O pronome é enfático: Vós, com vossos pensamentos e esperanças, subi (ὑμεῖς ἀνάβητε).
eu não subo ainda a esta festa. O sentido pode ser “Eu não subo com o grande grupo de adoradores.” De fato, Cristo não foi à festa como alguém que a celebrava de maneira tradicional. Ele apareceu durante a festa (v. 14), mas como um profeta que surge repentinamente no templo. Talvez, no entanto, seja melhor dar um significado mais amplo ao “subir” e supor que a ideia da próxima jornada pascal, quando “o tempo estivesse cumprido,” já moldava essas palavras. A leitura correta “não ainda” e a frase exata “esta festa” reforçam essa interpretação. A Festa dos Tabernáculos era um festival de peculiar alegria por trabalhos concluídos. Nessa festa, Cristo já não tinha lugar.
ainda meu tempo não é cumprido. Literalmente, ainda não se cumpriu (οὔπω πεπλήρωται). Compare com Lucas 21:24; Atos 7:23 (ἐπληροῦτο); Efésios 1:10; Gálatas 4:4. [Westcott, 1882]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.