João 7

Cristo na festa dos tabernáculos

1 E depois disto andava Jesus na Galileia; e já não queria andar na Judeia, porque os judeus procuravam matá-lo.

Comentário de David Brown

Depois dessas coisas – isto é, tudo o que é registrado depois de Jo 5:18.

andava Jesus na Galileia – continuando seus trabalhos lá, em vez de ir para a Judéia, como era de se esperar.

procuravam matá-lo – referindo-se a Jo 5:18. Portanto, parece que nosso Senhor não participou da Páscoa mencionada em Jo 6:4 – sendo a terceira desde que Seu ministério começou, se a festa mencionada em Jo 5:1 era uma Páscoa. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

2 E já estava perto a festa dos tabernáculos dos judeus.

Comentário de David Brown

na mão – Este foi o último dos três festivais anuais, comemorado no décimo quinto dia do sétimo mês (setembro). (Veja Levítico 23:33, etc; Deuteronômio 16:13, etc; Neemias 8:14-18). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

3 Disseram-lhe pois seus irmãos: Parti daqui, e vai-te para a Judeia, para que também teus discípulos vejam as tuas obras que fazes.

Comentário de David Brown

(3-5) Disseram-lhe pois seus irmãos (Veja em Mateus 13:54-56).

Parti daqui, e vai-te para a Judeia, etc. Em João 7:5, essa fala é atribuída à incredulidade deles. Mas, como estavam na “sala superior” entre os cento e vinte discípulos que aguardavam a descida do Espírito após a ascensão do Senhor (Atos 1:14), parece que seus preconceitos foram removidos, talvez após Sua ressurreição. Na verdade, a forma deles falarem aqui é mais de forte preconceito e suspeita (como parentes próximos, mesmo os melhores, frequentemente demonstram em tais casos), do que de incredulidade. Havia também, provavelmente, um toque de vaidade nisso. “Tu tens muitos discípulos na Judeia; aqui na Galileia eles estão diminuindo rapidamente; não é próprio para alguém que faz as reivindicações que Tu fazes demorar tanto aqui, longe da cidade de nossas solenidades, onde certamente ‘o reino de nosso pai Davi’ será estabelecido: ‘buscando’, como Tu fazes, ‘ser conhecido abertamente’, esses Teus milagres não deveriam ficar limitados a este canto distante, mas submetidos no lugar central [headquarters] ao exame do ‘mundo’.” (Veja Salmo 69:8, “Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe!”) [Jamieson; Fausset; Brown, 1873]

4 Pois ninguém que procura ser conhecido faz coisa alguma em oculto. Se fazes estas coisas, manifesta-te ao mundo.

Comentário Schaff

Se fazes estas coisas, manifesta-te ao mundo. Estas palavras são muito notáveis. Os irmãos as usariam para significar ‘a todos os homens’, ou seja, ‘a todo o Israel’ reunido na festa (compare com João 12:19); mas não podemos duvidar que o Evangelista vê aqui as palavras de uma profecia inconsciente, como aparece em muitos outros lugares deste Evangelho, e em pelo menos um caso (João 11:51) é expressamente observado por ele mesmo. As palavras são agora proferidas com um instinto verdadeiro; elas serão cumpridas em seu sentido mais amplo. [Schaff]

5 Porque nem mesmo os seus irmãos criam nele.

Comentário de J. H. Bernard

[οὐδὲ γάρ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπίτευον (DLW tem ἐπίστευσαν, o que está claramente errado) εἰς αὐτόν]. A forma da frase sugere que é notável que os próprios parentes não acreditassem em Jesus, o tempo imperfeito indicando a atitude geral deles. Quanto à construção πιστεύειν εἰς αὐτόν, veja em João 1:12. É uma construção muito usada em João e implica em acreditar em Jesus, distinta da mera crença em Sua doutrina. É usada assim ao longo deste capítulo (João 7:31, 38, 39, 48; e cf. 8:30), e seu uso neste ponto significa que os irmãos de Jesus não acreditavam nele como o Messias. A incredulidade deles, conforme relatada por João, está de acordo com as narrativas sinóticas (cf. Marcos 3:21, Mateus 12:46, Mateus 13:57). [Bernard, 1928]
6 Então Jesus lhes disse: Meu tempo ainda não é chegado; mas vosso tempo sempre está pronto.

Comentário de David Brown

Meu tempo ainda não chegou – isto é, para mostrar-se ao mundo.

mas vosso tempo sempre está pronto – isto é: pouco importa quando subimos, porque não temos grandes planos na vida, e nada depende de seus movimentos. Comigo é de outro modo; em todos os meus movimentos paira o que não sabeis. O mundo não tem disputa contigo, porque não dais testemunho contra ele, e assim não atraí sobre vós a sua ira; mas eu estou aqui para erguer a Minha voz contra a sua hipocrisia e denunciar as suas abominações; portanto, não pode Me suportar, e um passo em falso pode precipitar sua fúria na cabeça da Vítima antes do tempo. Longe, portanto, do banquete assim que lhe convier; Eu sigo no momento apropriado, mas o meu tempo ainda não está completo. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

7 O mundo não pode vos odiar, mas a mim me odeia, porque dele testemunho que suas obras são más.

Comentário de Alfred Plummer

O mundo. Incrédulos; o significado comum em João. Em João 7:4 “o mundo” significa toda a humanidade. Veja em João 1:10.

não pode vos odiar. Porque você e ele são de uma mente; porque você faz parte dela: ela não pode se odiar; veja em João 15:19 . É por isso que eles sempre podem se manifestar: podem sempre contar com um ambiente favorável e um público solidário.

me odeia. Comp. João 3:20, João 7:34; João 7:36 , João 8:21 , João 12:39. [Plummer, aguardando revisão]

8 Subi vós para esta festa; eu não subo ainda a esta festa, porque ainda meu tempo não é cumprido.

Comentário de David Brown

Subi vós para esta festa – ou ‘a festa’, como, talvez, seja a leitura preferível aqui.

eu não subo ainda a esta festa, porque ainda meu tempo não é cumprido: – q. d., ‘Pouco importa quando você sobe, pois você não tem grandes planos na vida, e nada depende de seus movimentos: Comigo é diferente; em cada movimento Meu depende o que não sabeis: O mundo não tem contenda convosco, pois não dais testemunho contra ele, e por isso não atrais sobre vós a sua ira; mas estou aqui para levantar minha voz contra sua hipocrisia e denunciar suas abominações; portanto, ele não pode Me suportar, e um passo em falso pode precipitar sua fúria na cabeça de sua Vítima antes do tempo: Vá, portanto, para o banquete assim que lhe convier; Sigo no momento oportuno, mas “Meu tempo ainda não chegou”. [Brown, aguardando revisão]

9 E havendo-lhes dito isto, ficou na Galileia.

Comentário de E. W. Hengstenberg

Que Jesus subiu depois para a festa não tinha nenhuma referência à lei do Antigo Testamento, da qual Ele, como Filho de Deus, estava livre; comp. em João 2:12. O ponto de vista correto é aquele do qual os irmãos falaram. Jesus deve se manifestar ao mundo. Que Jesus não partiu até depois de Seus irmãos, foi, por assim dizer, outra maneira de dizer “não abertamente”. A grande massa do povo que foi à festa entrou em Jerusalém antes do primeiro e grande dia da festa. Mas isso não é suficiente para a explicação completa do “não abertamente”, etc. Jesus deixou seus irmãos para trás, para não aparecer cercado por todo o corpo de seus apóstolos, um acompanhamento que não poderia deixar de despertar a atenção; e então Ele não escolheu o caminho comum dos peregrinos, que iam da Galiléia até a Peréia, mas seguiu seu próprio caminho através de Samaria. As dificuldades que O encontraram nesta estrada, Lucas 9:51, etc., devem ter dissuadido a maioria dos peregrinos. O caminho através da Pereia foi, embora um pouco mais distante, muito mais agradável. O ὡς suaviza o ἐν κρυπτῷ. Sua jornada apenas se assemelhava a uma que era privada: a mesma força suavizante do ὡς que encontramos muitas vezes em outras partes do Evangelho – por exemplo. João 1:40 , João 11:18 . Viajar em perfeita incógnita teria sido inconsistente com a dignidade de Cristo. A publicidade foi evitada, apenas na medida em que era exigido por Seu objetivo para evitar qualquer grande agitação e suprimir todas as suspeitas de que Ele estava pensando no estabelecimento de um reino. [Hengstenberg, aguardando revisão]

10 Mas havendo seus irmãos já subido, então subiu ele também à festa, não abertamente, mas como em oculto.

Comentário de David Brown

não abertamente – não “na companhia (caravana)” [Meyer]. Veja em Lucas 2:44.
como se fosse em segredo – sim, “de uma maneira secreta”; talvez por algum outro caminho, e de maneira a não atrair a atenção. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

11 Buscavam-no pois os judeus na festa, e diziam: Onde ele está?

Comentário de David Brown

Judeus – os governantes.

procurado ele – para nenhum fim bom.

Onde ele está? – Ele não esteve em Jerusalém por provavelmente um ano e meio. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

12 E havia grande murmuração dele nas multidões. Alguns diziam: Ele é Bom;e outros diziam: Não; ele, porém, engana a multidão.

Comentário de David Brown

muito murmurando – zumbindo.

nas multidões – as multidões; a expressão natural de um escritor judeu, indicando sem design o estado populoso de Jerusalém neste festival (Webster e Wilkinson).

um bom homem … Não … engana as pessoas – as duas visões opostas de Suas afirmações, que elas eram honestas e que elas eram uma impostura. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

13 Todavia ninguém falava dele abertamente, com medo dos judeus.

Comentário de David Brown

Uma vez que as pessoas que temiam os judeus eram eles próprios judeus, isso seria suficiente para mostrar que por “os judeus” neste Evangelho devemos quase invariavelmente entender os governantes ou líderes do povo. [Brown, aguardando revisão]

14 Porém no meio da festa subiu Jesus ao Templo, e ensinava.

Comentário de David Brown

(14-15) no meio da festa — o quarto ou quinto dia dos oito, durante os quais ela durava.

subiu Jesus ao Templo, e ensinava. A palavra denota um ensinamento formal e contínuo, diferente de meras palavras casuais. Essa provavelmente foi a primeira vez que Ele fez isso de maneira tão aberta em Jerusalém. Ele esperou até a metade da festa para deixar a agitação em torno Dele diminuir, e entrou na cidade de forma inesperada, começando a “ensinar” no templo e causando um certo temor, antes que a ira dos líderes tivesse tempo para interferir. [Jamieson; Fausset; Brown, 1873]

15 E maravilhavam-se os Judeus, dizendo: Como este sabe as Escrituras, não as havendo aprendido?

Comentário de David Brown

letras – aprendizagem (Atos 26:24).

não as havendo aprendido – em qualquer escola rabínica, como Paulo sob Gamaliel. Esses governantes sabiam muito bem que Ele não havia estudado com nenhum professor humano – uma importante admissão contra tentativas antigas e modernas de rastrear a sabedoria de nosso Senhor até fontes humanas [Meyer]. Provavelmente, seu ensinamento nessa ocasião foi expositivo, manifestando aquela faculdade e profundidade inigualáveis ​​que, no Sermão da Montanha, haviam excitado o espanto de todos. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

16 Respondeu-lhes Jesus, e disse: Minha doutrina não é minha, mas sim daquele que me enviou.

Comentário de David Brown

doutrina … não minha, etc. – isto é, de mim mesmo não autorizado; Eu estou aqui pela comissão. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

17 Se alguém quiser fazer sua vontade, da doutrina conhecerá, se é de Deus, ou se eu falo de mim mesmo.

Comentário de David Brown

Um princípio importantíssimo; por um lado ele mostra que a disposição de agradar a Deus é a porta de entrada para esclarecer todas as questões que afetam vitalmente o interesse eterno de alguém e, por outro, que a falta disso, percebido ou não, é a causa principal de infidelidade em meio à luz da religião revelada. [Brown, 1866]

18 Quem fala de si mesmo busca sua própria honra; mas quem busca a honra daquele que o enviou, esse é verdadeiro, e não há nele injustiça.

Comentário de F. L. Godet

O mensageiro que busca apenas a glória do mestre que o envia, e não trai nenhum interesse pessoal em suas comunicações, dá, neste mesmo fato, prova da fidelidade com que entrega sua mensagem; tão certamente como ele não diz nada em vista de si mesmo, certamente também ele não diz nada como auto-movido. A aplicação a Jesus que deve ser feita desta verdade evidente e geral é deixada para a mente dos ouvintes. O ensino de Jesus apresenta uma característica que é particularmente adequada para atingir o homem que anseia pela santidade: é que tende a glorificar a Deus, e somente a Deus. Do alvo pode-se inferir a origem; visto que tudo no Evangelho é para Deus, tudo nele deve também proceder de Deus. Aqui está uma das experiências por meio das quais se forma o silogismo moral, através do qual a alma desejosa do bem discerne Deus como o autor do ensinamento de Cristo. Há, ao mesmo tempo, neste dito, uma resposta à acusação daqueles que diziam: Ele desencaminha o povo. Aquele que maltrata os outros, certamente age assim por si mesmo, não em vista de Deus. Para entender completamente esse raciocínio, basta aplicá-lo à Bíblia em geral: Aquele que é glorificado neste livro, da primeira à última página, com exclusão de todo homem, é Deus; o homem é constantemente julgado e humilhado nele. Este livro, portanto, é de Deus. Este argumento é o que mais afeta diretamente a consciência.

As últimas palavras de João 7:18: E não há injustiça nele, contêm a transição do ensino de Jesus (Sua λαλεῖν, João 7:17-18) para Sua conduta (Sua ποιεῖν João 7:19-23), mas não de uma maneira geral e banal. Se Jesus vem falar aqui de sua conduta moral, é porque se pensava que se descobrisse nela um certo assunto de reprovação que era alegado contra a divindade de seu ensino e de sua missão, e com referência ao qual ele tinha em mente, por este argumento, para justificar a Si mesmo.

Sem os seguintes versículos, poderíamos pensar que estas últimas palavras: E não há injustiça nele, aplicam-se apenas à acusação declarada em João 7:12: Ele é um impostor. Mas o argumento contido em João 7:19-23 mostra claramente, apesar das negações de Meyer, Weiss e Keil, que Jesus já está pensando especialmente na acusação que ainda pairava sobre Ele como violação do sábado, desde Sua visita anterior a Jerusalém (capítulo 5). Esta foi a ofensa pela qual o julgamento sumário: Ele engana o povo, foi justificado na presença da multidão. O termo ἀδικία, injustiça, portanto, não significa aqui, como alguns pensam: falsidade: mas, como ordinariamente: injustiça, desordem moral. Jesus passa para a acusação da qual Ele era o objeto no capítulo 5, porque Ele está ansioso para tirar com referência a este ponto todo pretexto para incredulidade. [Godet, aguardando revisão]

19 Não vos deu Moisés a Lei? Mas ninguém de vós cumpre a Lei. Por que procurais me matar?

Comentário de David Brown

Não vos deu Moisés… – isto é, em Me opor vós fingir zelo por Moisés, mas para o espírito e fim daquela lei que ele deu vocês são totalmente estranhos, e em “indo para me matar” vós sois seus maiores inimigos . [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

20 Respondeu a multidão, e disse: Tens demônio; quem procura te matar?

Comentário de David Brown

Respondeu o povo: Tens demônio; quem vem a matar-te? – Isso foi dito pela multidão, que ainda não tinha nenhum sentimento ruim com Jesus, e não estava no segredo da trama da incubação, como nosso Senhor sabia, contra ele. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

21 Respondeu Jesus, e disse-lhes: Uma obra fiz, e todos vos maravilhais.

Comentário de David Brown

Uma obra fiz… – Não tomando conhecimento do apelo popular, como havia aqueles que sabiam muito bem o que Ele quis dizer, Ele recorda Sua cura do homem impotente, e a fúria assassina que havia aceso (Jo 5:9, 16, 18). Pode parecer estranho que Ele se refira a um evento de um ano e meio de idade, como se tivesse acabado de ser feito. Mas a tentativa atual de “matá-lo” trouxe à tona a cena passada, não só para Ele, mas também para eles, se é que alguma vez a esqueceram; e por esta destemida referência a ele, expondo sua hipocrisia e seus desígnios sombrios, Ele deu a Sua posição grande força moral. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

22 Por isso Moisés vos deu a circuncisão (não porque seja de Moisés, mas dois pais) e no sábado circuncidais ao homem.

Comentário de David Brown

Moisés vos deu a circuncisão… – Embora o trabalho servil fosse proibido no sábado, a circuncisão dos homens naquele dia (que certamente era uma obra servil) não foi considerada infração da lei. Quão menos falha deve ser encontrada com Aquele que fez um homem “todo inteiro” – ou melhor, “todo o corpo de um homem” – no dia de sábado? Que testemunho da realidade do milagre, nenhum que ousasse enfrentar o apelo ousado. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

23 Se o homem recebe a circuncisão no sábado, para que a Lei de Moisés não seja quebrada, irritai-vos comigo, porque no sábado curei por completo um homem?

Comentário de David Brown

Embora o trabalho servil fosse proibido no sábado, a circuncisão de homens naquele dia (que certamente era um trabalho servil) não era considerada uma violação da lei: Quanto menos falta deve ser encontrada com Aquele que fez um homem “todo inteiro” – ou melhor, ‘todo o corpo de um homem inteiro’ – no dia de sábado? Que testemunho da realidade do milagre, ninguém se atrevendo a atender o apelo ousado? [Brown, aguardando revisão]

24 Não julgueis segundo a aparência, mas julgai juízo justo.

Comentário de J. H. Bernard

Não julgueis segundo a aparência [μὴ κρίνετε κατʼ ὄψιν] – ou seja, superficialmente, a fraqueza muito frequente dos fariseus, que é repreendida novamente ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετα (João 8:15). Compare com Isaías 11:3 οὐ κατὰ τὴν δόξαν κρινεῖ e 2Coríntios 10:7. ὄψις ocorre novamente no Novo Testamento apenas em João 11:44 e Apocalipse 1:16, e depois no sentido de “rosto”.

mas julgai juízo justo [ἀλλὰ τὴν δικαίαν κρίσιν κρίνατε] – ou seja, seja justo. A expressão é usada para os julgamentos de Deus, Tobias 3:2. Compare com também Zacarias 7:9 κρίμα δίκαιον κρίνατε. A construção κρίσιν κρινειν é comum (Isaías 11:4) e também é clássica (Platão, Rep. 360 E). [Bernard, 1928]

25 Diziam, pois, alguns dos de Jerusalém: Não é este ao que procuram matar?

Comentário de David Brown

alguns dos de Jerusalém – os cidadãos que, conhecendo o propósito há muito formado dos governantes de colocar Jesus à morte, imaginaram que agora eles estavam deixando que Ele ensinasse abertamente. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

26 E eis que ele fala livremente, e nada lhe dizem; por acaso é verdade que os chefes sabem que este realmente é o Cristo?

Comentário de David Brown

Os governantes sabem, etc. – Eles receberam alguma nova luz em favor de Suas reivindicações? [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

27 Mas este bem sabemos de onde é: Porém quando vier o Cristo, ninguém saberá de onde é.

Comentário de David Brown

Porém, nós conhecemos este homem, etc. – Isto parece se referir a alguma opinião corrente de que a origem do Messias seria misteriosa (não totalmente errada), da qual eles concluíram que Jesus não poderia ser Ele, já que eles sabiam tudo sobre Sua família. Nazaré [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

28 Exclamava pois Jesus no Templo, ensinando, e dizendo: E a mim me conheceis, e sabeis de onde sou; e eu não vim de mim mesmo; mas aquele que me enviou é verdadeiro, ao qual vós não conheceis.

Comentário de David Brown

gritou Jesus – em tom mais alto e mais solene, testemunhando o estilo do que o habitual.

Vocês dois, etc. – isto é, “Sim, vocês sabem tanto eu como minha paternidade local, e (ainda) eu não venho de mim mesmo”.

mas aquele que me enviou é verdadeiro, etc. – Provavelmente o significado é: “Aquele que me enviou é o único verdadeiro remetente de qualquer um”. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

29 Porém eu o conheço, porque dele sou, e ele me enviou.

Comentário de H. W. Watkins

Porém eu o conheço. Em contraste com a ignorância deles está o Seu próprio pleno conhecimento, que pertencia a Um só. O pronome “eu” aqui, como “vós” imediatamente antes, é enfático.

porque dele sou, e ele me enviou. Este conhecimento é aqui baseado em Sua unidade de essência e em Sua verdadeira missão. Ele conhece a Deus porque Ele é Dele, e em união sempre um com Ele. Ele conhece a Deus porque Ele é em Sua natureza humana o representante do Divino para a humanidade. [Watkins, aguardando revisão]

30 Procuravam pois prendê-lo, mas ninguém pôs a mão nele, porque sua hora ainda não era vinda.

Comentário de E. W. Hengstenberg

Os judeus ficaram exasperados porque Cristo negou absolutamente a eles, mas se apropriou de Si mesmo, Deus; aquele Deus cujos interesses e assuntos eles afirmavam estar em suas mãos. Πιάσαι, apreender, é a palavra de ordem dos judeus em toda esta seção, versículo 32, 44, João 8:20, João 10:39, João 11:57. Mateus e Marcos têm, em vez disso, κρατεῖν, que João não usa com tal significado. Apocalipse 19:20 conecta sua fraseologia com a do Evangelho. Lá foi levada o animal que pisou nas pegadas dos judeus no esforço de levar a Cristo (em Seus membros). Sobre “A sua hora ainda não era chegada”, comp. João 2:4 , João 7:6 . Aqui a conexão mostra que a hora era a hora de Jesus ser capturado: comp. João 18:12. “A sua hora ainda não era chegada”, é dito novamente em João 8:20. As palavras são extremamente cheias de conforto para todos os servos de Cristo: como eles não podiam tocar um fio de cabelo da cabeça do Mestre, eles não podem tocar um fio de cabelo da cabeça dos servos até que sua hora chegue. Se for assim, eles podem ser de boa coragem. E mesmo quando chega a sua hora, eles não estão nas mãos dos homens, mas nas mãos de Deus. É bastante estranho e inapropriado dizer que “o medo daquela porção das pessoas que eram mais amigáveis ​​com Jesus restringiu Seus inimigos”. O que os restringia era antes a fidelidade de suas próprias consciências, sob uma influência divina. Quando chegou a hora, Deus fez cessar aquela influência divina e disse novamente, como disse antes do dilúvio: “Meu Espírito não contenderá mais com o homem”. Então eles agarraram e mataram Cristo, e nele eles mesmos. [Hengstenberg, aguardando revisão]

31 E muitos da multidão creram nele, e diziam: Quando o Cristo vier, fará ainda mais sinais do que os que este tem feito?

Comentário de David Brown

Quando o Cristo vier, fará ainda… – isto é, se este não for o Cristo, o que o Cristo pode fazer, quando Ele vier, o qual não foi antecipado e eclipsado por este homem? Esta era evidentemente a linguagem de pessoas amigas, dominadas por seus superiores rancorosos, mas incapazes de manter-se em silêncio. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

32 Ouviram os fariseus que a multidão murmurava estas coisas sobre ele; e os fariseus e os chefes dos Sacerdotes mandaram oficiais para prendê-lo.

Comentário de David Brown

Ouvi dizer que as pessoas murmuravam – que os murmúrios para esse efeito estavam ocorrendo, e acharam que era hora de impedi-lo se não fosse permitido levar o povo embora. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

33 Disse-lhes pois Jesus: Ainda um pouco de tempo estou convosco, e então me irei para aquele que me enviou.

Comentário de David Brown

Ainda um pouco… – isto é, “Seu desejo de se livrar de Mim será para você tão cedo cumprido. Ainda um pouco e nos separamos – para sempre; porque eu vou aonde não podeis; nem quando buscais longamente aquele a quem vós desprezeis agora, podereis encontrá-lo ”- referindo-se não a qualquer penitencial, mas a gritos puramente egoístas em seu tempo de desespero. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

34 Vós me buscareis, mas não me achareis; e onde eu estou vós não podeis vir.

Comentário de David Brown

Vós me buscareis, mas não me achareis; e onde eu estou vós não podeis vir: – em outras palavras, ‘Seu desejo de se livrar de Mim será para você muito em breve realizado: Ainda um pouco de tempo e nos separamos- para todo sempre; porque eu vou aonde vocês não podem ir, nem, mesmo que vocês busquem longamente aquele a quem agora desprezam, vocês poderão encontrá-lo’ – referindo-se não a qualquer penitencial, mas a gritos puramente egoístas em seu tempo de desespero. [Brown, aguardando revisão]

35 Disseram, pois, os judeus uns aos outros: Para onde este se irá, que não o acharemos? Por acaso ele irá aos dispersos entre os gregos, e a ensinar aos gregos?

Comentário de David Brown

Para onde este se irá… – Eles não podem compreendê-Lo, mas parecem impressionados com a solene grandeza de Sua advertência. Ele não toma conhecimento, no entanto, de suas perguntas. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

36 Que palavra é esta que disse: Vós me buscareis, mas não me achareis; e onde eu estou vós não podeis vir?

Comentário de David Brown

Achando essa teoria de Suas palavras muito ultrajante ou desprezível, eles estão bastante confusos quanto ao seu significado, e ainda assim não podem deixar de sentir que algo profundo estava por baixo dela. Jesus, no entanto, não toma conhecimento de suas perguntas; e assim, enquanto o assunto morre. E, no entanto, muito depois disso, Jesus recorre a essa advertência Sua, ao discursar para os Onze na mesa da Ceia (João 13:33).

E agora chegamos a uma das mais grandiosas de todas as Suas declarações. [Brown, aguardando revisão]

37 E no último e grande dia da festa se pôs Jesus em pé, e exclamou, dizendo: Se alguém tem sede, venha a mim, e beba.

Comentário de David Brown

E no último e grande dia da festa – o oitavo (Levítico 23:39). Era um sábado, o último dia de festa do ano, e distinguido por cerimônias muito marcantes. “O caráter geralmente alegre desta festa irrompeu neste dia em alto júbilo, particularmente no momento solene em que o sacerdote, como foi feito em todos os dias deste festival, trouxe, em vasos de ouro, água da corrente de Siloé, que fluía sob a montanha do templo e solenemente derramava sobre o altar. Então as palavras de Isaías 12:3 eram cantadas, “Com alegria tirareis água dos poços da Salvação, e assim a referência simbólica deste ato, insinuada em João 7:39, foi expressa” (Olshausen). Tão extasiante era a alegria com que esta cerimônia era realizada – acompanhada pelo som de trombetas – que costumava ser dito: “Quem não a tivesse testemunhado nunca tinha visto alegria alguma” (Lightfoot).

se pôs Jesus em pé. Nesta alta ocasião, então, Aquele que já tinha atraído todos os olhos para Ele por Seu poder sobrenatural e ensino inigualável – “Jesus pôs-se”, provavelmente em alguma posição elevada.

Se alguém tem sede, venha a mim, e beba. Que oferta! Os desejos mais profundos do espírito humano estão aqui, como no Antigo Testamento, expressos pela figura da “sede”, e a satisfação eterna deles pela “bebida”. À mulher de Samaria Ele tinha dito quase a mesma coisa, e nos mesmos termos (João 4:13-14). Mas o que para ela foi simplesmente afirmado como fato, é aqui transformado em uma proclamação mundial; e enquanto lá, a doação por Ele da água viva é a idéia mais proeminente – em contraste com sua hesitação em dar a Ele a água perecível do poço de Jacó – aqui, o destaque é dado a Si mesmo como a fonte de toda a satisfação. Ele tinha convidado na Galiléia todos os CANSADOS E SOBRECARREGADOS da família humana a vir sob Sua asa e eles encontrariam DESCANSO (Mateus 11:28), que é apenas o mesmo profundo desejo, e o mesmo profundo alívio, sob outra figura igualmente gratificante. Ele tinha na sinagoga de Cafarnaum (João 6:36) anunciado a si mesmo, de todas as formas, como “o Pão da Vida”, e como capaz e autorizado a apaziguar a “FOME”, e a saciar a “SEDE”, de todos os que se aplicam a Ele. Não há, e não pode haver, nada além disso aqui. Mas o que foi em todas as ocasiões proferido em particular, ou dirigido a uma audiência local, é aqui soado nas ruas da grande metrópole religiosa, e em linguagem de extraordinária majestade, simplicidade e graça. É apenas a antiga proclamação de Yahweh que agora soa através da carne humana: “Venham, todos vocês que estão com sede, venham às águas; e, vocês que não possuem dinheiro algum” etc. (Isaías 55:1 NVI). Sob esta luz temos apenas duas alternativas; ou dizer com Caifás Dele que proferiu tais palavras, “Ele é culpado de morte”, ou cair diante Dele para exclamar com Tomé: “Meu Senhor e Meu Deus! [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

38 Quem crê em mim, como diz a Escritura, rios de água viva correrão do interior de seu corpo.

Comentário de David Brown

As palavras “como diz a Escritura” referem-se, é claro, à promessa na última parte do versículo – mas não tanto a qualquer passagem em particular, mas à tensão geral da profecia messiânica, como Isaías 58:11; Joel 3:18; Zacarias 14:8; Ezequiel 47:1-12; na maioria das passagens, a ideia é a de águas saindo de baixo do Templo, com as quais nosso Senhor se compara e aqueles que acreditam nEle. A expressão “do interior de seu corpo” significa, da sua alma, como em Provérbios 20:27. Sobre os “rios de água viva”, veja João 4:13-14. Lá, porém, a figura é “uma fonte”; aqui é “rios”. Refere-se principalmente à abundância, mas indiretamente também à dispersão dessa água viva para o bem dos outros. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

39 (E ele disse isto do Espírito que receberiam aqueles que nele cressem; pois o Espírito Santo ainda não era vindo, porque Jesus ainda não havia sido glorificado).

Comentário de David Brown

E ele disse isto do Espírito – que, por Sua ação pessoal direta, abre esta fonte de águas vivas no espírito humano (Jo 3:6), e por habitar na alma renovada assegura seu fluxo infalível.

aqueles que nele cressem… – Como o Espírito Santo é, na redenção do homem, inteiramente a serviço de Cristo, como Seu Agente, assim é somente em crer em conexão com Cristo que qualquer um “recebe” o Espírito.

pois o Espírito Santo ainda não era vindo – Além de toda dúvida, a palavra “dado”, ou alguma palavra similar, é o suplemento correto. Em Jo 16:7 o Espírito Santo é representado não apenas como o dom de Cristo, mas como um presente cuja comunicação dependia de sua própria partida para o Pai. Agora, como Cristo ainda não havia partido, o Espírito Santo ainda não foi dado.

Jesus ainda não havia sido glorificado – A palavra “glorificado” é aqui usada aconselhada, para ensinar ao leitor não somente que a partida de Cristo ao Pai era indispensável para a entrega do Espírito, mas que este Dom ilustre, direto das mãos do Espírito. Salvador ascenso, foi a intimação de Deus para o mundo de que aquele a quem ele havia expulsado, crucificado e assassinado era “Seu eleito, em quem a sua alma se deleitava”, e que foi através da destruição daquela Rocha que as águas da o Espírito – pelo qual a Igreja estava esperando, e com pompa na festa dos tabernáculos proclamando sua expectativa – jorrou sobre um mundo sedento. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

40 Então muitos da multidão, ouvindo esta palavra, diziam: Verdadeiramente este é o Profeta.

Comentário de David Brown

Muitos … quando ouviram isso … disseram: De fato, etc. – A única maravilha é que nem todos disseram isso. “Mas suas mentes estavam cegas.” [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

41 Outros diziam: Este é o Cristo; e outros diziam: Por acaso vem o Cristo da Galileia?

Comentário de Thomas Croskery

Outros diziam: Este é o Cristo. Estes devem ter pressionado o argumento ainda mais. O Senhor deve ter parecido para eles combinar os sinais ainda mais explícitos, não apenas do Profeta que deveria vir ao mundo, mas do Rei e Sacerdote ungido – o Cristo de sua expectativa atual.

e outros diziam: Por acaso vem o Cristo da Galileia? Aqui a crítica atuava imediatamente sobre as aparências óbvias, mas sobre os fatos mal compreendidos. Ele não foi chamado de “Jesus de Nazaré”? Sua vida havia sido passada lá, seu ministério principalmente restrito à província do norte. Essas perguntas dão uma cena vívida e retratam uma grande emoção. O povo está descansando na carta da profecia (Miquéias 5:2), onde o Messias, como entendido por seus próprios mestres (veja Mateus 2:5), deveria proceder de Belém; mas eles ignoram a notável previsão em Isaías 9:1, onde a Galiléia é mencionada como a cena de iluminação extraordinária. [Croskery, aguardando revisão]

42 Não diz a Escritura que o Cristo virá da semente de Davi, e da aldeia de Belém, de onde era Davi?

Comentário de David Brown

da semente de Davi, e de … Belém, etc. – Aceitamos este testemunho espontâneo ao nosso Salvador descendente de Davi, nascido em Belém. Se aqueles que o deram fizessem a indagação que o caso exigia, eles teriam descoberto que Jesus “saiu da Galileia” (Jo 7:41) e “fora de Belém” ambos, tanto em cumprimento de profecias como de fato. (Mateus 2:23; Mateus 4:13-16). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

43 Por isso havia divisão de opiniões na multidão por causa dele.

Comentário de H. W. Watkins

havia divisão de opiniões na multidão. A palavra para divisão é a nossa palavra “cisma”. É encontrado nos Evangelhos anteriores em apenas um exemplo, “o rompimento é pior” (Mateus 9:16; Marcos 2:21). Isso está mais próximo do significado mais antigo da palavra, que é usado, por exemplo, para os cascos dos animais e as folhas das árvores. São João o usa apenas para marcar essa ruptura em duas partes da multidão judaica, aqui e em João 9:16 ; João 10:19. Em São Paulo é usado para as divisões da Igreja em Corinto (1Coríntios 1:10; 1Coríntios 11:18; 1Coríntios 12:25). O uso da palavra em seu sentido ético pode pertencer de algum modo especial a Éfeso, pois somente nos escritos desta cidade a encontramos em grego bíblico. Mais tarde, tanto a palavra quanto o fato denotado por ela passaram para a história da Igreja. (Comp. João 18:6.) [Watkins, aguardando revisão]

44 E alguns deles queriam prendê-lo, mas ninguém pôs a mão nele.

Comentário de H. W. Watkins

E alguns deles queriam prendê-lo – ou seja, aqueles que perguntaram “O Cristo, então, vem da Galiléia?” (João 7:41). Os oficiais do Sinédrio estiveram presentes todo esse tempo (João 7:32), e são imediatamente mencionados como distintos dos “alguns” deste versículo.

mas ninguém pôs a mão nele. Comp. João 7:30. A razão não é aqui repetida. O fato é em parte explicado pela existência de uma seção que O recebeu como o Profeta e como o Cristo, e em parte pelo poder de Sua presença e palavras que impressionaram até mesmo os oficiais enviados para levá-Lo. (Comp. João 18:6.) [Watkins, aguardando revisão]

45 Vieram pois os oficiais dos sacerdotes e fariseus; e eles lhes disseram: Por que não o trouxestes?

Comentário de David Brown

Então vieram os oficiais – “enviados para levá-lo” (Jo 7:32).

Por que … não trouxe ele? – já sedentos por sua vítima, e achando que é fácil apreendê-lo e trazê-lo. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

46 Os oficiais responderam: Ninguém jamais falou assim como este homem.

Comentário de David Brown

Ninguém jamais falou assim como este homem – nobre testemunho de homens não sofisticados! Sem dúvida, eles eram estranhos à intenção profunda do ensinamento de Cristo, mas havia nisso aquilo que, por sua misteriosa grandeza e pureza e graça transparentes, os mantinha encantados. Sem dúvida, era de Deus que eles deveriam sentir, que o braço deles poderia estar paralisado, como a hora de Cristo ainda não havia chegado; mas mesmo no ensinamento humano, por vezes, tem sentido um poder tão divino, que os homens que vieram para matá-los (por exemplo, Rowland Hiss) confessaram a todos que não eram tripulados. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

47 Responderam-lhes, pois, os fariseus: Estais vós também enganados?

Comentário de Thomas Croskery

Responderam-lhes, pois, os fariseus. Evidentemente, os fariseus foram os espíritos principais nesse ataque a Jesus. Os guardiões da ortodoxia de Israel, no orgulho altivo de sua ordem, estão irritados.

enganados? Em Mateus 27:63 esses fariseus falam do Senhor Divino como “este enganador (ἐκεῖνος ὁ πλάνος)”. Estão a loucura e a fraqueza, se não a traição e a corrupção, operando tão perto do centro de nossa autoridade? [Croskery, aguardando revisão]

48 Por acaso algum dos chefes ou dos fariseus creu nele?

Comentário de David Brown

ou dos fariseus creu nele – “Muitos deles”, inclusive Nicodemos e José, mas nenhum deles “confessou-o abertamente” (Jo 12:42), e esse apelo deve tê-los picado como ouvido pelos mais rápidos. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

49 Mas esta multidão, que não sabe a Lei, maldita é.

Comentário de David Brown

Mas esta multidão – literalmente, “multidão”, significando a turba ignorante. (Pena que essas distinções importantes, tão marcadas no original deste Evangelho, não devam estar também em nossa versão.)

que não sabe a Lei – isto é, pelo aprendizado escolar, que apenas o subverteu pelas tradições humanas.

maldita é – um conjunto amaldiçoado (uma espécie de xingamento contra eles, de raiva e desprezo mesclados). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

50 Disse-lhes Nicodemos, o que viera a ele de noite, que era um deles:

Comentário de David Brown

Nicodemos – reaparecendo depois de quase três anos de ausência da história, como membro do conselho, provavelmente sentado. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

51 Por acaso nossa Lei julga ao homem sem primeiro o ouvir, e entender o que faz?

Comentário de David Brown

Por acaso nossa Lei… – uma réplica muito apropriada, mas demasiadamente mansa, e evidentemente mais da pressão de consciência do que qualquer design para se pronunciar positivamente no caso. “A fraqueza de sua defesa de Jesus tem um forte contraste na ferocidade das réplicas dos fariseus” (Webster e Wilkinson). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

52 Responderam eles, e disseram: És tu também da Galileia? Pesquisa, e vê que nenhum profeta se levantou da Galileia.

Comentário de David Brown

És tu também da Galileia? – neste insulto expressam seu desprezo por essa região. Até mesmo uma palavra de cautela, ou a proposta mais amena de indagar antes de condenar, foi com eles equivalente a uma aprovação do Odiado.

Pesquisa, e vê que nenhum profeta se levantou da Galileia – Estranho! Pois não foram Jonas (de Gatehefer) e até Elias (de Tisbe) da Galileia? E pode haver mais, de quem não temos registro. Mas a raiva é cega e o profundo preconceito distorce todos os fatos. No entanto, parece que eles estavam com medo de perder Nicodemus, quando se dão ao trabalho de raciocinar sobre o assunto. Foi só porque ele havia “procurado”, como eles o aconselharam, que ele foi até onde foi. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

53 E cada um foi para sua casa.

Comentário de Alfred Plummer

O fato deste versículo, bem como Joao 8:1-2, ser omitido na maioria dos manuscritos, mostra que razões prudenciais não podem explicar a omissão do parágrafo em mais do que um número limitado de casos. Alguns manuscritos omitem apenas João 8:3-11.

E cada um foi para sua casa. A que reunião isto se refere, não podemos dizer: claro que não à reunião do Sinédrio que acabou de ser registrada por João. É uma pena que o versículo tenha sido deixado no final deste capítulo em vez de começar o próximo. [Plummer, 1902]

<João 6 João 8>

Visão geral de João

No evangelho de João, “Jesus torna-se humano, encarnando Deus o criador de Israel, e anunciando o Seu amor e o presente de vida eterna para o mundo inteiro”. Tenha uma visão geral deste Evangelho através deste breve vídeo (em duas partes) produzido pelo BibleProject.

Parte 1 (9 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Parte 2 (9 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao Evangelho de João.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.