João 1

A Palavra fez carne

1 No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com Deus, e a Palavra era Deus.

Comentário de J. H. Bernard

No princípio era a Palavra [ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος]. O livro de Gênesis abre com ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν τὴν καὶ καὶ γῆν. Mas João começa seu hino sobre o Logos criador ainda mais atrás. Antes que qualquer coisa seja dita por ele sobre a criação, ele proclama que o Logos estava em ser originalmente-ἐν ἀρχῇ ἦν, não ἐν ἀρχῇ ἐγένετο ( veja para a distinção em João 8:58). Esta doutrina também é encontrada no Apocalipse. Nesse livro, Cristo também é chamado a Palavra de Deus (João 19:13), e Ele é apresentado (João 22:13) como pretendendo a pré-existência: “Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o último, o início e o fim”. Paulo, que não aplica o título de “Logos” a Cristo, mas tem a mesma doutrina de Sua preexistência: “Ele é antes de todas as coisas” (Colossenses 1:17). Com esta comparação com as palavras atribuídas a Jesus em João 17:5.

Filo não ensina a pré-existência do Logos; mas um paralelo próximo à doutrina de João é a afirmação da Sabedoria (σοφία) em Provérbios 8: 23, κύριος … πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίωσέ με ἐν ἀρχῇ, πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι, João nunca emprega a palavra σοφία (ou σόφος), enquanto ele usa λόγος do Cristo Pessoal somente aqui e no versículo 14; mas é a doutrina hebraica do Verbo Divino (λόγος προφορικός) e não a doutrina grega da Razão Divina imanente (λόγος ἐνδιάθετος) que rege seu pensamento sobre a relação do Filho com o Pai.

λόγος é aparentemente usado para o Cristo Pessoal em Hebreus 4:12 (esta dificuldade não precisa ser examinada aqui); como nós a consideramos ser em 1João 1:1, ὃ ἦν ἦν ἀπʼ ἀρχῆς ὃ ἀκηκόαμεν … περὶ τοῦ λόγου τῆς ζωῆς (veja para ἀπʼ ἀρχῆς em 15:27 abaixo).

a Palavra estava junto de Deus [καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν]. εἶnai προς τινα não é uma construção clássica, e o significado de προς aqui não é totalmente determinado. Geralmente é traduzido como apud, como em Marcos 6:3, Marcos 9:19, Marcos 14:49, Lucas 9:41; mas Abbott (Diat. 2366) insiste que πρὸς τὸν θεον carrega o sentido de “tendo em conta Deus”, “olhando para Deus” (compare com João 5:19). Esse senso de direção pode estar implícito em 1João 2:1 parakleton ἔχομεν πρὸ τὸν πατρερα, mas menos provavelmente em 1João 1:2, τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα, o que proporciona um paralelo próximo à presente passagem. Em Provérbios 8:30, a Sabedoria diz de sua relação com Deus, ἤμην παρʼ αὐτῷ: e da mesma forma em João 17:5, Jesus fala de Sua glória pré-incarnada como sendo παρὰ σοί. É improvável que João quisesse distinguir os significados de παρὰ σοί em João 17:5 e de πρὸς τὸν θεόν em 1:1. Não podemos obter aqui uma melhor interpretação do que “a Palavra estava com Deus”.

O imperfeito ἦν é usado em todas as três sentenças deste versículo e é expressivo em cada caso de existência contínua e atemporal.

e a Palavra era Deus [καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος] – “a Palavra era Deus” (sendo a construção semelhante a πνεῦμα ὁ θεός de João 4:24). θεός é o predicado, e é anartro, como em Romanos 9:5, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεός. L lê ὁ θεός, mas isto identificaria o Logos com a totalidade da existência divina, e contradiria a sentença anterior. [Bernard, 1928]

2 Esta estava no princípio com Deus.

Aqui, a primeira e a segunda declaração (Jo 1:1) são combinadas numa só; reafirmando enfaticamente a distinção eterna entre a “Palavra” e Deus (“o Pai”), e Sua ligação com Ele na Unidade da Divindade. [JFU, 1866]

3 Por esta foram feitas todas as coisas, e sem ela não se fez coisa nenhuma do que foi feito.

Comentário de David Brown

foram feitas – trazidas à existência.

todas as coisas – todas as coisas absolutamente (como é evidente em Jo 1:10; 1Coríntios 8:6; Colossenses 1:16-17; mas colocadas além da questão pelo que se segue).

foi feito – Isso é uma negação da eternidade e não-criação da matéria, que foi mantida por todo o mundo do pensamento fora do judaísmo e do cristianismo: ou melhor, sua própria criação nunca foi tão sonhada, salvo pelos filhos de religião revelada. [Jamieson; Fausset; Brown]

4 Nela estava a vida, e a vida era a luz dos seres humanos.

Comentário de David Brown

Nela estava a vida – essencialmente e originalmente, como os versos anteriores mostram ser o significado. Assim, Ele é a Palavra Viva, ou, como é chamado em 1João 1:1-2, “a Palavra da Vida”.

a vida era a luz dos seres humanos – Tudo aquilo nos homens que é a verdadeira luz – conhecimento, integridade, sujeição voluntária a Deus, amor a Ele e às suas criaturas, sabedoria, pureza, alegria santa, felicidade racional – tudo isso “luz dos homens” tem sua fonte na essencial “vida” original da “Palavra” (1João 1:5-7; Salmo 36:9). [Jamieson; Fausset; Brown]

5 E a luz brilha nas trevas; e as trevas não prevaleceram contra ela.

Compare com Jo 1:10Jo 3:19,20Jo 12:36-40Jó 24:13-17Provérbios 1:22,29,30Romanos 1:281Coríntios 2:14.

as trevas não prevaleceram contra ela – ou então, “as trevas não a compreenderam” (ACF).

6 Houve um homem enviado por Deus, cujo nome era João.

Comentário de David Brown

O evangelista aqui se aproxima de sua grande tese, abrindo assim seu caminho para a declaração completa dela em Jo 1:14, para que possamos suportar a luz brilhante dela, e captar em seu comprimento, largura, profundidade e altura. [Jamieson; Fausset; Brown]

7 Este veio por testemunho, para que testemunhasse da Luz, para que todos por ele cressem.

para que todos por ele – João, o batista.

8 Ele não era a Luz; mas foi enviado para que testemunhasse da Luz.

Ele não era a Luz (compare com Jo 1:20Jo 3:28Atos 19:4).

9 Esta era a luz verdadeira, que ilumina a todo ser humano que vem ao mundo.

Comentário de David Brown

ilumina a todo ser humano… – sim, “que, vindo ao mundo, ilumina todo homem”; ou, é “a luz do mundo” (Jo 9:5). “Entrar no mundo” é uma descrição supérflua e bastante incomum de “todo homem”; mas é de todas as descrições de Cristo a mais familiar, especialmente nos escritos deste evangelista (Jo 12:4616:2818:37; 1João 4:9; 1Timóteo 1:15, etc.). [Jamieson; Fausset; Brown]

10 Ele estava no mundo, e por ele foi feito o mundo; e o mundo não o conheceu.

Ele estava no mundo (compare com Jo 1:18Jo 5:17Gênesis 11:6-9Gênesis 16:13Gênesis 17:1Gênesis 18:33Ex 3:4-6Atos 14:17; 17:24-27Hebreus 1:3).

por ele foi feito o mundo (compare com Jo 1:3Jeremias 10:1112Hebreus 1:2Hebreus 11:3).

o mundo não o conheceu (compare com Jo 1:5Jo 17:25Mateus 11:271Coríntios 1:211Coríntios 2:81João 3:1).

11 Veio para o que era seu, e os seus não o receberam.

Veio [através da encarnação] para o que era seu (compare com Mateus 15:241João 1:12Atos 13:2646Atos 3:25261João 1:12Atos 13:2646Romanos 9:15Romanos 15:8Gálatas 4:4).

os seus não o receberam (compare com Jo 3:32Salmo 139:12Isaías 53:23Lucas 19:14Lucas 20:13-151João 1:12Atos 13:2646Atos 3:2526Atos 7:5152) – ou seja, os judeus, seu povo, não acreditaram nele. [Dummelow, 1909]

12 Mas a todos quantos o receberam, deu-lhes poder de serem feitos filhos de Deus: aos que creem em seu nome.

o poder – ou melhor, “o direito” ou “privilégio”. Aqueles que “creram em Seu nome”, isto é, O aceitaram como o Filho divino de Deus, e o Salvador do mundo, receberam o privilégio de se tornarem verdadeiros filhos de Deus. [Dummelow, 1909]

13 Os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas sim de Deus.

Esta filiação conferida aos homens não depende da descendência humana de Abraão (sangue), nem das relações sexuais de seus pais (vontade da carne), nem pode ser obtida por vontade ou desejo, isto é, esforço humano (vontade do homem). É um dom gratuito e sobrenatural de Deus, interior e espiritual, implantado pelo Espírito Santo, e dependente da união com Cristo para a sua subsistência. [Dummelow, 1909]

nasceram (compare com Jo 3:3,5Tiago 1:181Pedro 1:3231Pedro 2:21João 3:91João 4:71João 5:1,4,18).

[não] do sangue (compare com Jo 8:33-41Mateus 3:9Romanos 9:7-9) – ou seja, “não nasceram de linhagem humana” (A21).

nem da vontade do homem (compare com Salmo 110:3Romanos 9:1-5Romanos 10:1-3; Filipenses 2:13Tiago 1:18).

mas sim de Deus (compare com Jo 3:6-8Tito 3:51João 2:2829).

14 E a Palavra se fez carne, e habitou entre nós (e vimos sua glória, como glória do unigênito do Pai); cheio de graça e de verdade.
15 E João testemunhou dele, e clamou, dizendo: Este era aquele, de quem eu dizia: O que vem após mim está acima de mim; porque já existia antes de mim.

João testemunhou dele (compare com Jo 1:7,8,29-34Jo 3:26-36Jo 5:33-36Marcos 1:7Lucas 3:16).

porque [ele] já existia antes de mim (compare com Jo 1:1,2,30Jo 8:58Jo 17:5Provérbios 8:22Isaías 9:6Miqueias 5:2Filipenses 2:67Colossenses 1:17Hebreus 13:8Apocalipse 1:11,17,18; Apocalipse 2:8).

16 Todos nós recebemos da sua plenitude, graça sobre graça.

Comentário de David Brown

da sua plenitude – de “graça e verdade”, retomando o tema de Jo 1:14.

graça sobre graça – em comunicações sucessivas e medidas maiores, conforme cada um fosse capaz de acolhê-la. Observe, a palavra “verdade” é aqui abandonada. “Graça” sendo a palavra do Novo Testamento escolhida para toda a plenitude da nova aliança, tudo o que habita em Cristo para os homens. [Jamieson; Fausset; Brown]

17 Porque a Lei foi dada por Moisés; a graça e a verdade foi feita por Jesus Cristo.

Comentário de David Brown

A Lei provoca a consciência do pecado e a necessidade de redenção; isso apenas tipifica a realidade. O Evangelho, pelo contrário, realmente comunica realidade e poder do alto (compare Romanos 6:14). Por isso, Paulo denomina a “sombra” do Antigo Testamento, enquanto ele chama a “substância” do Novo Testamento (Colossenses 2:17) (Olshausen). [Jamieson; Fausset; Brown]

18 A Deus nunca ninguém o viu; o unigênito Deus, que está no seio do Pai, ele o declarou.

Comentário de David Brown

A Deus nunca ninguém o viu – pelo olhar imediato ou pela intuição direta.

no seio do Pai – Uma expressão notável, usada apenas aqui, pressupondo a existência consciente do Filho distinta do Pai, e expressando Seu acesso imediato e mais estimado, e conhecimento absoluto com Ele.

ele – enfático; como se ele dissesse: “Ele e ele apenas o declarou”, porque só Ele pode. [Jamieson; Fausset; Brown]

O testemunho de João Batista

19 E este é o testemunho de João, quando os judeus mandaram alguns sacerdotes e levitas de Jerusalém, que lhe perguntassem: Tu quem és?

os judeus – isto é, os chefes da nação, os membros do Sinédrio. Nesse sentido peculiar, nosso evangelista parece sempre usar o termo.

20 E confessou, e não negou; e confessou: Eu não sou o Cristo.

confessou… – isto é, enquanto muitos estavam prontos para saudá-lo como o Cristo, ele nem deu o menor motivo para tais pontos de vista, nem o menor prazer para eles.

21 E lhe perguntaram: Que, então? És tu Elias? E ele disse: Não sou. Eles disseram: Tu és o Profeta? E ele respondeu: Não.

Comentário de David Brown

Elias – em pessoa.

o profeta – anunciado em Deuteronômio 18:15, etc., sobre quem eles parecem não ter concordado se ele era o mesmo com o Messias ou não. [Jamieson; Fausset; Brown]

22 Disseram-lhe pois: Quem és? Para darmos resposta aos que nos enviaram. Que dizes de ti mesmo?

Para darmos resposta aos que nos enviaram (compare com 2Samuel 24:13).

23 Ele respondeu, citando o profeta Isaías: 'Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor'.

citando o profeta Isaías (compare com Isaías 40:3-5).

Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor (compare com Jo 3:28Mateus 3:3Marcos 1:376-79Lucas 3:4-6).

24 Os que tinham sido enviados eram da parte dos fariseus.

eram da parte dos fariseus (compare com Jo 3:1,2Jo 7:47-4926Lucas 7:3053Lucas 16:14Atos 23:8Atos 26:5Filipenses 3:56). Os fariseus eram fortemente apegados aos antigos costumes e desconfiavam de qualquer novidade (a não ser aquelas trazidas por seus próprios escribas), a menos que o inovador tivesse provas inquestionáveis de autoridade divina. [Wesley, 1765]

25 E perguntaram-lhe, e disseram-lhe: Por que pois batizas, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?

Por que pois batizas, se tu não… – Pensando que ele negou qualquer conexão especial com o reino de Messias, eles reclamam seu direito de reunir discípulos pelo batismo. [Jamieson; Fausset; Brown]

26 João lhes respondeu, dizendo: Eu batizo com água; mas em meio de vós, está a quem vós não conheceis,

Comentário de David Brown

mas em meio de vós, está – Isto deve ter sido falado após o batismo de Cristo, e possivelmente logo após a Sua tentação (ver em Jo 1:29). [Jamieson; Fausset; Brown]

27 Este é aquele que vem após mim, que é antes de mim, do qual eu não sou digno de desatar a tira de sua sandália.

aquele que vem após mim (compare com Jo 1:15,30Atos 19:4).

que é antes de mim. As principais traduções recentes (A21, NAA, NVI, NVT) concordam que esta sentença não faz parte dos originais. Para Ellicott (1905), ela foi incluída posteriormente como uma harmonização com Jo 1:15 e Jo 1:30.

do qual eu não sou digno de desatar a tira de sua sandália (compare com Mateus 3:11Marcos 1:7Lucas 3:16) – ou seja, “não sou digno nem de ser escravo dEle” (VIVA).

28 Estas coisas aconteceram em Betábara, do outro lado do Jordão, onde João estava batizando.

Comentário de David Brown

Betábara – Em vez disso, “Betânia” (de acordo com quase todos os melhores e mais antigos manuscritos); não a Betânia de Lázaro, mas outra de mesmo nome, e distinta dela como estando “além do Jordão”, a leste. [Jamieson; Fausset; Brown]

29 No dia seguinte, João viu Jesus, que vinha em sua direção, e disse: Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!

No dia seguinte [em que os judeus o questionaram se ele era o Cristo], João viu Jesus.

Eis o Cordeiro de Deus (compare com Jo 1:36Gênesis 22:78Ex 12:3-13Números 28:3-10Isaías 53:7Atos 8:321Pedro 1:19Apocalipse 5:6,8,12,13Apocalipse 6:116Apocalipse 7:9,10,14,17Apocalipse 12:11Apocalipse 13:8Apocalipse 14:1,4,10Apocalipse 15:3Apocalipse 17:14Apocalipse 19:7, 9Apocalipse 21:9,14,22,23,27Apocalipse 22:1-3).

  • o Cordeiro. Um “cordeiro”, entre os judeus, era morto e comido na Páscoa como celebração da libertação deles do Egito (Êxodo 12:3-11). Um cordeiro era oferecido no tabernáculo e, depois, no templo, todas as manhãs e noites, como parte da adoração diária (Êxodo 29:38-39). Foi predito que o Messias seria como um cordeiro levado ao matadouro, mostrando paciência em seus sofrimentos, e prontidão para morrer pelo homem (Isaías 53:7). Um cordeiro, entre os judeus, também era um símbolo de paciência, mansidão e docilidade. A partir de TODOS estes aspectos, e não exclusivamente de um, Jesus foi chamado de “o Cordeiro”. Ele era inocente (1Pedro 2:23-25); ele era um sacrifício pelo pecado representando a oferta diária do cordeiro, e morto na hora usual do sacrifício da tarde (Lucas 23:44-46); e ele era o que era representado pela Páscoa, afastando a ira de Deus, e salvando pecadores por seu sangue da vingança e morte eterna (1Coríntios 5:7).
  • de Deus. Designado por Deus, aprovado por Deus e muito querido por ele; o sacrifício que ele escolheu, e que ele aprova para salvar as pessoas da morte.

que tira o pecado do mundo (compare com Isaías 53:11Oséias 14:2Mateus 20:28Atos 13:391Coríntios 15:32Coríntios 5:21Gálatas 1:4Gálatas 3:131Timóteo 2:6Tito 2:14Hebreus 1:3Hebreus 2:17Hebreus 9:281Pedro 2:241Pedro 3:181João 2:21João 3:51João 4:10Apocalipse 1:5).

  • que tira – ou seja, que carrega os pecados do mundo, ou os sofrimentos que fizeram expiação pelo pecado. Compare com Isaías 53:4; 1João 3:5; 1Pedro 2:24. Ele tira o pecado carregando em seu próprio corpo os sofrimentos que Deus designou para mostrar a sua percepção do mal do pecado, assim engrandecendo a lei e tornando-a consistente para exercer o perdão.
  • do mundo – ou seja, de toda a humanidade, Judeus e Gentios. Sua obra não devia se limitar aos judeus, mas também beneficiar os gentios; não se limitava a nenhuma parte do mundo, mas destinava-se a abrir o caminho do perdão a todos os homens. Ele foi a propiciação pelos pecados de todo o mundo (1João 2:2). [Barnes, 1870]
30 Este é aquele do qual eu disse: Após mim vem um homem que está acima de mim; porque já existia antes de mim.

porque [ele] já existia antes de mim (compare com 30; João 8:58; João 17:5; Provérbios 8:22; Isaías 9:6; Miqueias 5:2; Filipenses 2:67; Colossenses 1:17; Hebreus 13:8; Apocalipse 1:11, 17, 18; Apocalipse 2:8) – isto é, ele existia antes do meu nascimento, e mesmo antes do Seu próprio nascimento, como o Filho eterno de Deus. O Batista aprendeu que Cristo era o Filho de Deus por uma revelação especial e pela voz do Pai no batismo de Cristo (João 1:32-34). [Dummelow, 1909]

31 Eu não o conhecia; mas vim batizando com água para que ele fosse manifestado a Israel.

Eu não o conhecia (compare com Jo 1:33Lucas 1:80Lucas 2:39-42). João não conhecia Jesus pessoalmente. Embora fossem parentes distantes, parece que até então não se conheciam pessoalmente. João tinha vivido principalmente na região montanhosa da Judeia. Jesus tinha trabalhado com José em Nazaré. Até Jesus ser batizado (Mateus 3:13-14), parece que João não o conhecia. Ele entendeu que devia anunciar que o Messias estava prestes a aparecer. Ele foi enviado para proclamar sua vinda, mas não conhecia Jesus pessoalmente, ou que ele seria o Messias. [Barnes, 1870]

vim batizando com água (compare com Mateus 3:6Marcos 1:3-5Lucas 2:711Lucas 2:913Lucas 3:34Atos 19:4).

para que ele fosse manifestado a Israel (compare com Jo 1:7Isaías 40:3-5Malaquias 3:1Malaquias 4:2-5).

32 Então João testemunhou, dizendo: Eu vi o Espírito descer do céu como pomba, e permanecer sobre ele.

Eu vi o Espírito descer do céu como pomba, e permanecer sobre ele (compare com Mateus 3:16Marcos 1:10; “o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como pomba”, Lucas 3:22).

33 Eu não o conhecia, mas aquele que me enviou para batizar com água, esse me disse: Sobre aquele que vires descer e permanecer o Espírito, esse é o que batiza com Espírito Santo.

Eu não o conhecia, mas aquele que me enviou para batizar com água, esse me disse – ou então, “Eu não o teria reconhecido, se aquele que me enviou para batizar com água não me tivesse dito” (NVI).

  • Eu não o conhecia (compare com Jo 1:31Mateus 3:13-15; Lucas 1:80Lucas 2:39-42). João não conhecia Jesus pessoalmente. Embora fossem parentes distantes, parece que até então não se conheciam pessoalmente. João tinha vivido principalmente na região montanhosa da Judeia. Jesus tinha trabalhado com José em Nazaré. Até Jesus ser batizado (Mateus 3:13-14), parece que João não o conhecia. Ele entendeu que devia anunciar que o Messias estava prestes a aparecer. Ele foi enviado para proclamar sua vinda, mas não conhecia Jesus pessoalmente, ou que ele seria o Messias. [Barnes, 1870]

esse é o que batiza com Espírito Santo (compare com Jo 3:5,34Mateus 3:1114Marcos 1:78Lucas 3:16Atos 1:5; 2:4; 10:44-47; 11:15,16; 19:2-61Coríntios 12:13Tito 3:56).

34 E eu vi isso acontecer, e tenho testemunhado que este é o Filho de Deus.
35 No seguinte dia, João estava ali outra vez, com dois de seus discípulos,

dois de seus discípulos. Um era André, o outro (que suprime seu nome) era o próprio João (Jo 1:40). O Batista aponta para Jesus, sugerindo assim que a partir de agora eles deveriam ser os seus discípulos. [Dummelow, 1909]

36 e, olhando para Jesus, que por ali passava, disse: Eis o Cordeiro de Deus!

Eis o Cordeiro de Deus (compare com Jo 1:29Gênesis 22:78Ex 12:3-13Números 28:3-10Isaías 53:7Atos 8:321Pedro 1:19Apocalipse 5:6,8,12,13Apocalipse 6:116Apocalipse 7:9,10,14,17Apocalipse 12:11Apocalipse 13:8Apocalipse 14:1,4,10Apocalipse 15:3Apocalipse 17:14Apocalipse 19:79Apocalipse 21:9,14,22,23,27Apocalipse 22:1-3).

  • o Cordeiro. Um “cordeiro”, entre os judeus, era morto e comido na Páscoa como celebração da libertação deles do Egito (Êxodo 12:3-11). Um cordeiro era oferecido no tabernáculo e, depois, no templo, todas as manhãs e noites, como parte da adoração diária (Êxodo 29:38-39). Foi predito que o Messias seria como um cordeiro levado ao matadouro, mostrando paciência em seus sofrimentos, e prontidão para morrer pelo homem (Isaías 53:7). Um cordeiro, entre os judeus, também era um símbolo de paciência, mansidão e docilidade. A partir de TODOS estes aspectos, e não exclusivamente de um, Jesus foi chamado de “o Cordeiro”. Ele era inocente (1Pedro 2:23-25); ele era um sacrifício pelo pecado representando a oferta diária do cordeiro, e morto na hora usual do sacrifício da tarde (Lucas 23:44-46); e ele era o que era representado pela Páscoa, afastando a ira de Deus, e salvando pecadores por seu sangue da vingança e morte eterna (1Coríntios 5:7).
  • de Deus. Designado por Deus, aprovado por Deus e muito querido por ele; o sacrifício que ele escolheu, e que ele aprova para salvar as pessoas da morte.
37 Os dois discípulos o ouviram dizer isso e seguiram Jesus.

Os dois discípulos. Um era André, o outro (que suprime seu nome) era o próprio João (Jo 1:40). [Dummelow, 1909]

38 E Jesus, virando-se, e vendo-os seguir, disse-lhes: Que buscais? E eles lhe disseram: Rabi, (que traduzido, quer dizer, Mestre) onde moras?

Comentário de David Brown

Que buscais – pergunta gentil e favorável, notável como a primeira expressão pública do Redentor. (Veja em Mateus 12:18-20.)

onde moras – isto é, “Essa é uma pergunta que não podemos responder de imediato; mas se tivéssemos nós Tua companhia por uma hora calma em particular, de bom grado poderíamos abrir nosso coração”. [Jamieson; Fausset; Brown]

39 Disse-lhes ele: Vinde, e vede-o; Vieram, e viram onde morava, e na companhia dele naquele dia; e já era quase a hora décima.

Comentário de David Brown

Vinde, e vede-o – Sua segunda expressão, ainda mais favorável.

décima hora – não dez da manhã (como alguns), de acordo com Roman, mas quatro horas, de acordo com a contagem judaica, que segue João. [Jamieson; Fausset; Brown]

40 Era André, o irmão de Simão Pedro, um dos dois que ouvira aquilo de João, e o haviam seguido.

Comentário de David Brown

Era Andréum dos dois – O outro foi, sem dúvida, nosso próprio evangelista. Sua grande sensibilidade é tocada em sua representação deste primeiro contato com o Senhor; as circunstâncias estão presentes para ele nos mínimos detalhes; ele ainda se lembra da hora exata. Mas “ele não relata nenhum detalhe daqueles discursos do Senhor pelos quais esteve ligado a Ele durante toda a Sua vida; ele permite que tudo pessoal se retire”(Olshausen).

o irmão de Simão Pedro – e o mais velho dos dois. [Jamieson; Fausset; Brown]

41 Este achou primeiro a seu irmão Simão, e disse-lhe: Já achamos ao Messias (que traduzido, é o Cristo).

Comentário de David Brown

achamos ao Messias – A preparação prévia dos seus simples corações sob o ministério do Baptista, fez com que esta bendita convicção se desenvolvesse rapidamente, enquanto outros hesitavam até que a dúvida se instalasse na obstinação. Assim continua a ser. [Jamieson; Fausset; Brown]

42 E levou-o a Jesus. E Jesus, olhando para ele, disse: Tu és Simão, filho de Jonas; tu serás chamado Cefas. (que se traduz Pedro).

Comentário de David Brown

E levou-o a Jesus – irmãos felizes que assim fazem uns aos outros!

olhando para ele – fixou seus olhos nele, com olhar significativo (como Jo 1:36).

Cefas – (Veja em Mateus 16:18). [Jamieson; Fausset; Brown]

43 O dia seguinte Jesus quis ir à Galileia, achou Filipe, e disse-lhe: Segue-me.

Comentário de David Brown

à Galileia – pois do Seu batismo Ele havia morado na Judéia (mostrando que o chamado no Mar da Galileia (Mateus 4:18) era um chamado subsequente, veja Lucas 5:1).

Segue-me – o primeiro chamado expresso feito, tendo os três anteriores vindo a Ele espontaneamente. [Jamieson; Fausset; Brown]

44 E Filipe era de Betsaida, da cidade de André e de Pedro.

Comentário de David Brown

da cidade de André e de Pedro – provavelmente por terem nascido em Cafarnaum (Marcos 1:29). [Jamieson; Fausset; Brown]

45 Filipe achou Natanael, e disse-lhe: Achamos aquele de quem Moisés escreveu na Lei, e os Profetas: a Jesus, o filho de José, de Nazaré.

Comentário de David Brown

Natanael – (Veja em Mateus 10:3).

Moisés – (Veja Jo 5:46).

filho de José – o modo corrente de falar (Veja Lucas 3:23). [Jamieson; Fausset; Brown]

46 E disse-lhe Natanael: Pode haver alguma coisa boa de Nazaré? Filipe lhe disse: Vem, e vê.

Comentário de David Brown

alguma coisa boa de Nazaré – lembrando-se de Belém, talvez, como o Messias predisse o lugar de nascimento, e Nazaré não tendo nenhum lugar profético expressivo, além de não ser de nenhuma reputação. A questão surgiu do mero medo do erro em um assunto tão vital.

Vem, e vê – Remédio nobre contra opiniões preconcebidas (Bengel). Filipe, embora talvez não conseguisse resolver sua dificuldade, poderia mostrar-lhe como se livrar dela. (Veja em Jo 6:68). [Jamieson; Fausset; Brown]

47 Jesus viu Natanael vir, e disse dele: Eis verdadeiramente um israelita, em quem não há engano!

Comentário de David Brown

não há engano – não só não hipócrita, mas com uma simplicidade sincera nem sempre encontrada mesmo no próprio povo de Deus, pronto para seguir aonde quer que a verdade o levasse, dizendo: Samuel: “Fala, Senhor, porque o teu servo ouve” (1Samuel 3:10). [Jamieson; Fausset; Brown]

48 Natanael lhe disse: De onde tu me conheces? Jesus respondeu: Antes que Filipe te chamasse, eu te vi, quando estavas debaixo da figueira.

eu te vi, quando estavas debaixo da figueira (compare com Jo 2:25; Salmo 139:12Isaías 65:24Mateus 6:61Coríntios 4:51Coríntios 14:25). Os escritores judeus frequentemente falam da sombra da figueira como o lugar de meditação e oração. Provavelmente foi em alguma dessas sombras, dentro de algum lugar isolado do possível alcance do olho humano de Jesus, que Natanael ganhou seu título de “israelita” (como Jacó no passado o de Israel), ao prevalecer na oração a Deus. Visto que a nação estava esperançosa quanto ao Messias, e como a mente de Natanael estava, sem dúvida, agitada com a pregação de um Messias por João, a oração de Natanael era muito provavelmente para ver o próprio Messias. Quando Jesus, portanto, mostrou-se familiarizado com essa súplica secreta, quem pode se admirar com a explosão de entusiasmo com que ele aclama o próprio Jesus como precisamente aquele Messias pelo qual ansiava? [Whedon, 1874]

49 Então Natanael exclamou: Rabi, tu és o Filho de Deus, tu és o Rei de Israel!
50 Jesus respondeu, e disse-lhe: Porque te disse: Debaixo da figueira te vi, crês? Tu verás coisas maiores que estas.

Comentário de David Brown

Porque te disse… – “Tão rapidamente convencido, e apenas por esta evidência?” – uma expressão de admiração. [Jamieson; Fausset; Brown]

51 E acrescentou: Em verdade, em verdade vos digo, que daqui em diante vereis o céu aberto, e aos anjos de Deus subir e descer sobre o Filho do homem.

Em verdade, em verdade vos digo (compare com Jo 3:3,5Jo 5:19,24,25Jo 6:26,32,47,53Jo 8:34,51,58Jo 10:1,7Jo 12:24Jo 13:16Jo 13:20,21,38Jo 14:12Jo 16:20,23Jo 21:18).

daqui em diante. As principais traduções recentes (A21, NAA, NVI, NVT) concordam que isto não faz parte dos originais.

vereis o céu aberto (compare com Ezequiel 1:1Mateus 3:16Marcos 1:10Lucas 3:21Atos 7:56; 10:11Apocalipse 4:1Apocalipse 19:11).

anjos de Deus (compare com Gênesis 28:12; Mateus 4:11Lucas 2:711Lucas 2:913Lucas 22:43Lucas 24:41João 1:12Atos 13:2646Atos 3:2526Atos 7:5152Atos 1:10112Tessalonicenses 1:7,-91Timóteo 3:16Hebreus 1:14Judas 1:14).

Filho do homem (compare com Jo 3:13,14Jo 5:27Jo 12:23,24Daniel 7:1314Zacarias 13:7Mateus 9:6Mateus 16:13-16Mateus 16:2728Mateus 25:31Mateus 26:24Marcos 14:62Lucas 22:69).

<Lucas 24 João 2>

Visão geral de João

No evangelho de João, “Jesus torna-se humano, encarnando Deus o criador de Israel, e anunciando o Seu amor e o presente de vida eterna para o mundo inteiro”. Tenha uma visão geral deste Evangelho através deste breve vídeo (em duas partes) produzido pelo BibleProject.

Parte 1 (9 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Parte 2 (9 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao Evangelho de João.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – setembro de 2020.