Zacarias 7

1 Aconteceu, pois, no quarto ano do rei Dario, que a palavra do SENHOR veio a Zacarias noquarto dia do nono mês, que é Quisleu,

Comentário de A. R. Fausset

quarto ano de … Dario – dois anos depois das profecias anteriores (Zacarias 1:1, etc.).

Quisleu – que significa “torpidez”, o estado em que a natureza é em novembro, respondendo a este mês. [Fausset, aguardando revisão]

2 Quando os de Betel enviaram Sarezer e Regém-Meleque e seus homens, para suplicarem o favor do SENHOR,

Comentário de A. R. Fausset

enviado para … casa de Deus – Os judeus do país enviaram para a casa de Deus ou congregação em Jerusalém. O altar foi criado há muito tempo (Esdras 3:3), embora o templo só tenha sido completado dois anos depois (Esdras 6:15). O dever dos sacerdotes era decidir sobre os pontos da lei (Deuteronômio 17:9; Mateus 2:4). Beth-el é aqui usada em vez de Beth-Jeová, porque as autoridades religiosas, em vez da própria casa (designada “Beth-Jeová” em Zacarias 7:3), são destinadas. A antiga Beth-el há muito deixara de ser a sede da adoração de ídolos, de modo que o nome perdera o seu significado opressivo. “A casa do Senhor” é usada para a congregação de adoradores encabeçados por seus sacerdotes (Zacarias 3:7; Oséias 8:1). Maurer faz a “casa de Deus” nominativa para “enviado”. Henderson faz “Beth-el” assim.

Sarezer – um nome assírio que significa “prefeito do tesouro”.

Regém-Meleque – significando “O oficial do rei”. Esses nomes talvez aproximem o caráter semi-pagão dos inquiridores, o que também pode estar implícito no nome “Beth-el” (hebraico para “casa de Deus”), tão notório uma vez por sua adoração de bezerro. Eles enviaram para a casa de Jeová como os antepassados ​​deles enviaram à velha Bethel, não no espírito da verdadeira obediência.

suplicarem o favor do SENHOR – literalmente, “suplicar a face de”, isto é, oferecer sacrifícios, o acompanhamento de orações, para conciliar Seu favor (1Samuel 13:12). [Fausset, aguardando revisão]

3 E para dizerem aos sacerdotes que estavam na casa do SENHOR dos exércitos e aos profetas o seguinte: Devemos chorar e jejuar no quinto mês, como já temos feito há tantos anos?

Comentário de A. R. Fausset

Devemos chorar e jejuar no quinto mês – “eu” representa aqui o povo de Deus (compare Zacarias 8:21). Isso favorece a visão de Maurer, tomando a “casa de Deus”, a congregação, como nominativa para “enviada”. Sua hipocrisia apareceu porque eles mostraram mais preocupação sobre uma cerimônia de instituição humana (não imprópria em si mesma) do que sobre obediência moral . Se também tivessem confiado na promessa de Deus quanto à restauração da Igreja e do Estado, o jejum teria agora dado lugar à alegria, para a qual havia mais motivos do que para o sofrimento [Pembellus].

aos profetas – Ageu e Zacarias, especialmente. O décimo dia do quinto mês foi mantido em jejum, sendo o aniversário da destruição de Jerusalém (Jeremias 52:12-14). Eles perguntam: O jejum deve continuar, agora que o templo e a cidade estão sendo restaurados?

separando-me – santificando-me pela separação, não só da comida, mas de todas as impurezas (compare Joel 2:16) como era habitual em um jejum solene. [Fausset, aguardando revisão]

4 Então a palavra do SENHOR dos exércitos veio a mim, dizendo:

Comentário de Keil e Delitzsch

(4-7) O pensamento de Zacarias 7:6 e Zacarias 7:7 é o seguinte: É uma questão de indiferença para com Deus, quer o povo jejue ou não. O verdadeiro jejum, que é bem agradável a Deus, consiste não na abstinência farisaica de comer e beber, mas no fato de que os homens observam a palavra de Deus e vivem assim, como os profetas antes do cativeiro já haviam pregado ao povo. Isto derrubou a noção de que os homens poderiam adquirir o favor de Deus através do jejum, e deixou ao povo a decisão de observar os dias de jejum anteriores; também mostrou o que Deus exigiria deles se desejassem obter as bênçãos prometidas. Para o inf. absol. veja em Haggai 1:6. O jejum do sétimo mês não era o jejum do dia da expiação que estava prescrito na lei (Levítico 23), mas, como já foi observado, o jejum em comemoração ao assassinato de Gedaliah. No formulário צמתּני o sufixo não substitui o dativo (Ges. 121, 4), mas deve ser tomado como um acusativo, expressivo do fato de que o jejum dizia respeito a Deus (Ewald, 315, b). O sufixo é reforçado por אני por uma questão de ênfase (Ges. 121, 3). Em Zacarias 7:7, a forma da frase é elíptica. O verbo é omitido na cláusula הלוא את-הדּברים, mas não o assunto, digamos זה, que muitos comentaristas fornecem, após a lxx, o Peshito, e a Vulgata (“Não são estas as palavras que Jeová anunciou? “), caso em que את teria que ser tomado como nota nominativi. A frase contém uma aposiopesis, e deve ser completada com o fornecimento de um verbo, ou “não devíeis fazer ou dar atenção às palavras que”, etc.? ou “não conheceis as palavras? ישׁבת, como em Zacarias 1:11, no sentido de sentar ou morar; não no sentido passivo, “ser habitado”, embora possa ser assim expresso. שׁלוה é sinônimo de שׁקטת em Zacarias 1:11. ישׁב, no sentido indicado no final do verso, é interpretado no singular masculino, embora se refira a uma pluralidade de substantivos anteriores (compare com Ges. 148, 2). Além de Jerusalém, são mencionados como perifrásticos para a terra de Judá: (1) suas cidades ao redor; estas são as cidades pertencentes a Jerusalém como a capital, cidades das montanhas de Judá que eram mais ou menos dependentes dela: (2) os dois distritos rurais, que também pertenciam ao reino de Judá, em outras palavras, o Negeb, o país do sul (que Koehler se identifica erroneamente com as montanhas de Judá; compare Josué 15:21 com Josué 15:48), e o shephēlâh, ou planície ao longo da costa do Mediterrâneo (veja em Josué 15:33). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

5 Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes e chorastes no quinto e no sétimo mês durante estes setenta anos, por acaso jejuastes verdadeiramente para mim?

Comentário de A. R. Fausset

Fala a todo o povo – A pergunta foi feita em nome do povo em geral por Sherezer e Regemmelech. O jejum auto-imposto que eles estavam cansados, não tendo observado isso no espírito da verdadeira religião.

sétimo mês – Este jejum foi em memória do assassinato de Gedalias e aqueles com ele em Mizpah, emitindo na dispersão dos judeus (2Reis 25:25-26, Jeremias 41:1-3).

você fez… rápido para mim? – Não; foi para gratificar-se na adoração da vontade hipócrita. Se tivesse sido “para Mim”, vocês teriam “se separado” não apenas da comida, mas de seus pecados (Isaías 58:3-7). Eles falsamente fizeram do jejum um fim intrinsecamente meritório em si mesmo, não um meio para a glória de Deus em sua santificação. O verdadeiro princípio de piedade, referência a Deus, estava faltando: daí a repetição enfática de “a Mim”. Antes de resolver questões sobre as formas externas de piedade (por mais adequadas que fossem neste caso), a grande questão era quanto à piedade. em si; que sendo uma vez estabelecido, todas as suas observâncias externas se tornam santificadas, sendo “para o Senhor” (Romanos 14:6). [Fausset, aguardando revisão]

6 E quando comeis e bebeis, não foi para vós que comeis e bebeis?

Comentário de A. R. Fausset

não comeis por vós mesmos? – literalmente, “Não éis vós que comes?” Isto é, não é para Mim e para Minha glória. Não tende mais à Minha glória, ao seu banquete do que ao seu jejum. [Fausset, aguardando revisão]

7 Não são estas as palavras que o SENHOR pregou por meio dos antigos profetas, quando Jerusalém estava habitada e tranquila, com suas cidades ao seu redor, e o Sul e a campina eram habitadas?

Comentário de A. R. Fausset

Não são estas as palavra – antes, “não devereis fazer as palavras”, como era naturalmente a sua pergunta sobre o que deveriam fazer (Zacarias 7:3); “Ouvir” não é mencionado até Zacarias 7:12. O sentido é: Não é jejum que Jeová exige de você, mas que você deve manter Seus preceitos dados a você no momento em que Jerusalém estava em sua integridade. Se você tivesse feito isso, então você não teria tido ocasião de instituir jejuns para comemorar sua destruição, pois ela nunca teria sido destruída (Zacarias 7:9-14) (Maurer) Ou, como a Margem: “Não são estas as palavras” dos profetas mais antigos (Isaías 58:3; Jeremias 14:12) que ameaçavam uma maldição por desobediência, que o evento tão terrivelmente confirmou. Se segui-los em pecado, você deve segui-los no sofrimento. Versão Inglesa é bom senso: Você pergunta ansiosamente sobre os jejuns, enquanto você deve estar ansioso em ouvir a lição ensinada pelos profetas anteriores e verificada no castigo da nação; penitência e obediência são mais necessárias do que jejuns.

a campina – a sudoeste de Jerusalém. Eles então habitaram com segurança a região mais desprotegida. [Fausset, aguardando revisão]

8 E a palavra do SENHOR veio a Zacarias, dizendo:

Comentário de A. R. Fausset

palavra – insinuando que esses preceitos dirigidos a seus antepassados ​​eram as exigências de Jeová não apenas naquela época, mas agora. Não devemos apenas não ferir, mas devemos ajudar nossos semelhantes. Deus está satisfeito com essa obediência amorosa, e não com cerimônias vazias. [Fausset, aguardando revisão]

9 Assim falou o SENHOR dos exércitos, dizendo: Julgai juízo verdadeiro, e praticai piedade e misericórdia cada um com seu irmão;

Comentário de Keil e Delitzsch

(8-12) A segunda palavra do Senhor recorda à lembrança do povo a desobediência dos pais e suas consequências, ou seja, o julgamento do exílio, como exemplo de advertência. A introdução do nome do profeta no cabeçalho de Zacarias 7:8 não garante a estranha opinião de Schmieder e Schlier – ou seja, que nosso profeta está aqui reproduzindo as palavras de um Zacarias anterior que viveu antes do cativeiro – mas é meramente para ser atribuída a uma variação na forma de expressão. Esta palavra divina foi a seguinte: Zacarias 7:9. “Assim falou o Senhor dos exércitos, dizendo: Façam o juízo da verdade, e mostrem amor e compaixão uns aos outros. Zacarias 7:10. E as viúvas e os órfãos, os estrangeiros e os destituídos, não oprimam; e não meditem em seu coração a injúria de cada irmão. Zacarias 7:11. Mas eles se recusaram a atender, e ofereceram um ombro rebelde, e endureceram os ouvidos para que não ouvissem. Zacarias 7:12. E fizeram o seu coração de diamante, para que não ouvissem a lei e as palavras que o Senhor dos exércitos enviou pelo seu Espírito por meio do profeta anterior, de modo que veio grande ira do Senhor dos exércitos”. כּה אמר deve ser tomado como um pretérito aqui, referindo-se ao que Jeová fez com que fosse proclamado ao povo antes do cativeiro. O cerne deste anúncio consistia no apelo ao povo, para guardar os preceitos morais da lei, para praticar o verdadeiro amor ao próximo na vida pública e nas relações privadas. Mishpat ‘ĕmeth, julgamento da verdade (compare com Ezequiel 18:8), é uma administração de justiça que simplesmente fixa os olhos nas circunstâncias reais de qualquer disputa, sem quaisquer considerações pessoais, e as decide de acordo com a verdade. Para o fato em si, compare Êxodo 22:20 , Êxodo 22:21 ; Êxodo 23:6-9; Levítico 19:15-18; Deuteronômio 10:18-19; Deuteronômio 24:14; Isaías 1:17; Jeremias 7:5-6; Jeremias 22:3; Ezequiel 18:8; Oséias 12:7, etc. רעת אישׁ אחיו, a lesão de um homem que é seu irmão (como em Gênesis 9:5); não “lesão um em relação ao outro”, o que suporia uma transposição do אישׁ igual a אישׁ רעת אחיו. Em Zacarias 7:11, Zacarias 7:12, a atitude do povo em relação a essas advertências de Deus é descrita. Nathan kâtheph sōrereth: dar ou oferecer um ombro rebelde, como em Neemias 9:29. A figura é emprestada de um boi, que não permite que um jugo seja colocado em seu pescoço (compare com Oséias 4:16). Para tornar os ouvidos pesados ​​(hikhbı̄d), longe da audição, ou seja, para que eles não ouçam (compare com Isaías 6:10). Para fazer o diamante do coração (shâmı̄r), ou seja, tão duro quanto o diamante. Um coração de pedra é um coração não suscetível a impressões (compare com Ezequiel 11:19). O relativo אשׁר antes de shâlach refere-se aos dois substantivos mencionados antes, em outras palavras, tōrâh e debhârı̄m, embora não precisemos por isso levar tōrâh no sentido geral de instrução. Deus também enviou a lei ao povo através dos profetas, ou seja, fez com que eles a pregassem e a imprimissem em seus corações. A consequência dessa obstinação do povo foi que “levantou-se grande ira de Jeová” (compare com Zacarias 1: 2; 2 Reis 3:27). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

10 Não oprimais à viúva, nem ao órfão, nem ao estrangeiro, nem ao pobre; e ninguém planeje o mal em seu coração contra seu irmão.

Comentário de A. R. Fausset

planeje o mal – isto é, invente o mal. A Septuaginta toma, não abrigando o desejo de vingança (Levítico 19:18). “Conceber o mal uns contra os outros” é mais simples (Salmo 36:4; Miqueias 2:1). [Fausset, aguardando revisão]

11 Porém não quiseram prestar atenção; ao invés disso deram as costas e taparam suas orelhas para não ouvirem.

Comentário de A. R. Fausset

puxou o ombro – literalmente, “apresentou um ombro refratário”; uma imagem de animais recusando-se a suportar o jugo (Neemias 9:29).

parou … ouvidos – (Isaías 6:10; Jeremias 7:26; Atos 7:57). [Fausset, aguardando revisão]

12 E fizeram seus corações duros como diamante, para não ouvirem a Lei nem as palavras que o SENHOR dos exércitos enviou por seu Espírito através dos antigos profetas; por isso veio grande ira da parte do SENHOR dos exércitos.

Comentário de A. R. Fausset

inflexível – (Ezequiel 3:9; 11:19).

Senhor … enviado em Espírito por … profetas – isto é, enviados pelos antigos profetas inspirados com o Seu Espírito.

por isso veio grande ira – (2Crônicas 36:16). Como eles empurraram deles o jugo da obediência, Deus colocou sobre eles o jugo da opressão. Como eles fizeram seu coração duro como inflexível, Deus freia seus corações duros com julgamentos. Corações duros devem esperar tratamento duro. Quanto mais dura a pedra, mais difícil é o golpe do martelo para quebrá-la. [Fausset, aguardando revisão]

Spoiler title

Comentário de A. R. Fausset

ele chorou – pelos seus profetas.

eles choraram – em suas calamidades.

Eu… não ouço – retribuição em espécie (Provérbios 1:24-26; Isaías 1:15; Miqueias 3:4). [Fausset, aguardando revisão]

14 E eu os espalhei com turbilhão entre todas as nações, que eles não conheciam, e a terra foi assolada atrás deles, de maneira que ninguém passava por ela, nem voltava; porque tornaram a terra desejada em ruínas.

Comentário de A. R. Fausset

redemoinho – de ira (Naum 1:3).

nações que eles não conheciam – estrangeiros e bárbaros.

assolada atrás deles – depois da expulsão deles / delas e exílio. Foi ordenado notavelmente pela providência de Deus, que nenhum ocupante tomou posse dele, mas que durante a ausência dos judeus, foi reservado para eles contra seu retorno após setenta anos.

eles se deitaram … desolados – Os judeus fizeram assim por seus pecados. A culpa de sua destruição estava consigo mesmo, e não com os babilônios (2Crônicas 36:21).

terra agradável – Canaã. Literalmente, “a terra do desejo” (Jeremias 3:19). [Fausset, aguardando revisão]

<Zacarias 6 Zacarias 8>

Visão geral de Zacarias

No livro de Zacarias, “as visões do profeta alimentam a esperança na promessa futura do reino messiânico e desafiam Israel após o exílio a permanecer fiel a Deus”. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (8 minutos)

🔗 Abrir vídeo no YouTube.

Leia também uma introdução ao Livro de Zacarias.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.