Juízes 20:6

Então tomando eu minha concubina, cortei-a em peças, e enviei-as por todo aquele termo da possessão de Israel: porquanto fizeram maldade e crime em Israel.

Comentário de Keil e Delitzsch

(4-7) Então o Levita, o marido da mulher assassinada, descreveu todo o caso. הגּבעה בּעלי, os proprietários ou cidadãos de Gibeá (ver Juízes 9:2). “Eu que eles pretendiam matar”: o Levita tira esta conclusão do que havia acontecido com sua esposa; os homens de Gibeá não haviam expressado tal intenção nos Juízes 19:22. “Todo o país (campo iluminado) da herança de Israel”, ou seja, toda a terra dos israelitas. זמּה é aplicado ao vício da lascívia, como em Levítico 18:17, que deveria ser punido com a morte. וגו לכם הבוּ, “dêem-se (לכם como dat. comm.) palavra e conselho aqui”, ou seja, decidam-se e pronunciem sentença (vid., 2Samuel 16:20). הלם, aqui, onde todos vocês estão reunidos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Juízes 20:5 Juízes 20:7 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.