Romanos 8:30

E aos que predestinou, a esses também chamou; e aos que chamou, a esses também justificou; e aos que justificou, a esses também glorificou.

Comentário de David Brown

E aos que predestinou, a esses também chamou – A palavra “chamou” nunca é aplicado nas Epístolas do Novo Testamento àqueles que têm apenas o convite externo do Evangelho (como em Mateus 20:16; Mateus 22:14). Ela sempre significa um “chamado a nível interno, eficaz e salvador”. Ela denota o primeiro grande passo na salvação pessoal e responde à “conversão”. Somente a palavra conversão expressa a mudança de caráter que então ocorre, ao passo que esse “chamado” expressa a autoria divina da mudança, e o poder soberano pelo qual somos convocados, semelhante a Mateus e Zaqueu, para fora do nossa antiga e miserável condição, em uma vida nova, segura e abençoada.

a esses também justificou – trazidos para o já tão completamente descrito estado definido de reconciliação.

e aos que justificou, a esses também glorificou – levando à glória final (Romanos 8:17-18). Clímax nobre e tão ritmicamente expresso! E tudo isso é visto como passado; porque, a partir do decreto passado de “predestinação para ser conformado à imagem do Filho de Deus”, do qual os outros passos são apenas os sucessivos desdobramentos – tudo é contemplado como um todo, a salvação eternamente concluída. [Jamieson; Fausset; Brown]

Comentário de William Sanday

Tendo levado seus leitores ao fim da escala, a δόξα em que culmina a carreira do cristão, o apóstolo agora volta e resolve a última parte do processo em suas subdivisões, das quais os marcos são ἐκάλεσεν [predestinou], ἐδικαίωσεν [justificou], ἐδόξασε [glorificou]. Estes não são totalmente exaustivos: ἡγίασεν poderia ter sido inserido após ἐδικαίωσεν; mas está suficientemente implícito como consequência de ἐδικαίωσεν e uma condição necessária de ἐδόξασε: em busca do propósito divino de que os cristãos sejam conformados a Cristo, o primeiro passo é o chamado; isso traz consigo, quando é obedecido, a eliminação dos pecados passados, ou justificação; e daí há um caminho direto para a coroação com a glória divina. ἐκάλεσεν e ἐδικαίωσεν estão ambos naturalmente no tempo aoristo como apontando para algo acabado e, portanto, passado: ἐδόξασεν não é estritamente terminado ou passado, mas é atraído para o mesmo tempo que os verbos anteriores; uma atração que é ainda mais justificada pelo fato de que, embora não seja completa em sua elaboração histórica, a etapa implícita em ἐδόξασεν é completa e certa nos conselhos divinos. Para Deus não existe ‘antes nem depois’. [Sanday, 1895]

< Romanos 8:29 Romanos 8:31 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.