Alegrai-vos sempre no Senhor. Volto a dizer: alegrai-vos.
Comentário A. R. Fausset
Alegrai-vos sempre (Isaías 61:10) – mesmo em meio às aflições que os angustiam agora (Filipenses 1:28-30).
Volto a dizer: alegrai-vos (Filipenses 3:1). Alegria é a característica predominante da epístola. [JFU, 1866]
Comentário de H. C. G. Moule
sempre. Esta palavra é um forte argumento contra a tradução “Adeus”, em vez de “Alegrai-vos”. “Sempre” soaria estranho e antinatural em tal conexão. E compare com 1Tessalonicenses 5:16.
Ele os conduz aqui acima de todas as razões incertas e oscilantes de alegria, para Aquele que é a alegria suprema e inalterável da alma crente, abaixo e acima de todas as mudanças de circunstâncias e sensações. [Moule, 1893]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.