Hebreus 5:8

Ainda que ele era o Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu.

Comentário de Frederic Farrar

Ainda que ele era o Filho] Melhor: “Filho embora fosse”, de modo que se poderia pensar que não haveria necessidade do grande sacrifício; nenhuma necessidade de aprender obediência pelo sofrimento.

aprendeu a obediência] Talvez melhor: “sua obediência”. O foco não está em seu “aprender” (naturalmente como homem), mas a expressão toda deve ser entendida em conjunto: “Aprendeu das coisas que sofreu”, ou seja, “submeteu-se totalmente à experiência de submissão absoluta”. “As coisas que sofreu” referem-se não só à agonia e à cruz, mas à totalidade da vida do Salvador. Alguns dos pais da Igreja estranharam essa expressão. Teodoreto a chamou de hiperbólica; Crisóstomo se admirou dela; Teofilacto chegou a dizer que aqui Paulo (aceitando a autoria tradicional) “para benefício de seus ouvintes usou uma acomodação óbvia ao dizer coisas aparentemente estranhas”. Tais observações seriam desnecessárias se tivessem em mente que, como Paulo diz, Cristo “não considerou o ser igual a Deus algo a que devia apegar-se” (Filipenses 2:6). Passagens como essa, frequentes nesta epístola, são valiosas para provar como o Filho coigual e coeterno “esvaziou-se de sua glória”. Contra a reverência irreverente da heresia apolinarista (que negava a perfeita humanidade de Cristo) e da heresia monotelita (que negava que Ele tivesse vontade humana), esta passagem e os capítulos iniciais de Lucas são o melhor baluarte. A alma humana da perfeita humanidade de Cristo “aprendeu”, assim como seu corpo humano cresceu (Lucas 2:52). Sobre esse aprendizado de “obediência”, veja Isaías 50:5, “Não fui rebelde.” Filipenses 2:8, “Achado em forma de homem, foi obediente até a morte.” A paronomásia “ele aprendeu (emathen) do que sofreu (epathen)” é das mais comuns na literatura grega. Sobre o uso de paronomásia em Paulo, veja Life of St Paul, i. 628. [Farrar, ⚠️ comentário aguardando revisão]

< Hebreus 5:7 Hebreus 5:9 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.