Mas este bem sabemos de onde é: Porém quando vier o Cristo, ninguém saberá de onde é.
Comentário de Brooke Westcott
Mas (ἀλλά)… A suspeita é imediatamente descartada como impossível: “sabemos… ninguém saberá.” As duas palavras para “saber” (οἴδαμεν, γινώσκει) oferecem um contraste entre o conhecimento que é pleno e permanente, e aquele que vem pelo progresso e observação. Compare com João 14:7 e 2:24.
de onde é – ou seja, sabemos sobre Sua família e Sua origem. Contudo, mesmo assim, eles pensavam em Nazaré e não em Belém, a cidade de Davi (v. 42). Compare com Mateus 13:54 em diante. Para que havia uma expectativa de que o Messias apareceria de repente (talvez com base em Daniel 7:13 ou Isaías 53:8), sem que ninguém soubesse de onde, enquanto Cristo tinha vivido por muito tempo entre Seu povo, na obscuridade, mas sendo conhecido por eles. De acordo com um ditado judaico (“Sanhedr.” 97a): “três coisas vêm completamente inesperadas: o Messias, uma dádiva providencial e um escorpião.” Segundo outra tradição, o Messias nem mesmo saberia de sua própria missão até ser ungido por Elias. (Justino Mártir, Diálogo, §8, p. 226b).
quando vier o Cristo. A expressão exata (ὅταν ἔρχηται, em contraste com ὅταν ἔλθῃ no v. 31) marca o momento real em que a vinda é realizada. Sua aparição seria uma surpresa. [Westcott, 1882]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.