Lucas 1:25

Pois isto o Senhor me fez nos dias em que ele me observou, para acabar a minha humilhação entre as pessoas.

Comentário Cambridge

acabar a minha humilhação. Assim como Raquel, quando ela deu à luz um filho, disse: “Deus removeu minha desgraça”, Gênesis 30:23. Veja também Isaías 4:1; Oséias 9:11; 1Samuel 1:6-10. No entanto, chegaria o tempo em que ser estéril seria considerado uma bênção pelas mães judias. Veja Lucas 23:29. [Cambridge]

Comentário de Alfred Plummer 🔒

ele me observou, para acabar a minha humilhação entre as pessoas [ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις]. O objeto de ἐπεῖδεν não é nem ἐμέ (como todas as versões em inglês, exceto Wic. e Rhem.) nem τὸ ὄνειδός μου (Hofmann), mas sim ἀφελεῖν: “observou para retirar, tomou cuidado para remover” [taken care to remove]. A construção parece ser única, mas compare com Atos 25:14. Alford e Holtzmann traduzem como “se dignou, condescendeu em remover”, mas será que ἐπεῖδεν pode ter esse significado? Em outros lugares no Novo Testamento, ocorre apenas em Atos 4:29, mas no grego clássico é especialmente usado para descrever os deuses observando os assuntos humanos (Aesch. Suppl. 1:1031; Sept. 485). Hdt. 1:124. 2 não é citado corretamente como paralelo. Excluindo ἐπεῖδεν, Raquel faz a mesma observação: “Deus removeu minha desgraça” (Gênesis 30:23; compare com Salmos 113:9; Isaías 4:1); mas a posição diferente do μου é digna de nota. Em ἐν ἀνθρώποις, temos outra expressão ambígua (ver versículo 8). Pode ser associada com ἀφελεῖν, mas é mais provável que pertença à τὸ ὄνειδός μου (versículo 36). [Plummer, 1896]

Comentário de David Brown 🔒

Aqui havia mais do que a verdadeira simplicidade feminina e a gratidão ao Senhor pelo dom da descendência. Ela leva em conta a maneira como aquela reprovação seria removida, em conexão com a grande Esperança de Israel.

O pano de fundo da primeira cena dessa história maravilhosa caiu, mas apenas para subir novamente e revelar uma cena de uma sacralidade e delicadeza extraordinárias, simplicidade e grandeza. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

< Lucas 1:24 Lucas 1:26 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.