2 Crônicas 16:2

Então tirou Asa a prata e o ouro dos tesouros da casa do SENHOR e da casa real, e enviou a Ben-Hadade rei da Síria, que estava em Damasco, dizendo:

Comentário de Keil e Delitzsch

(1-5) Guerra com Baasa e a fraqueza da fé de Asa. O fim de seu reinado. – 2 Crônicas 16:1-6. A invasão de Judá por Baasa e a oração de Asa por ajuda ao rei da Síria. A afirmação: “No trigésimo sexto ano do reinado de Asa, Baasa, rei de Israel, subiu contra Judá”, é imprecisa, ou melhor, não pode estar correta; pois, de acordo com 1Reis 16:8, 1Reis 16:10, Baasa morreu no vigésimo sexto ano do reinado de Asa, e seu sucessor Elá foi assassinado por Zinri no segundo ano de seu reinado, ou seja, no vigésimo sétimo ano de Asa. Os comentaristas mais antigos, em sua maioria, aceitaram a conjectura de que o trigésimo quinto ano (em 2 Crônicas 15:19) deve ser contado a partir do início do reino de Judá; e conseqüentemente, desde que Asa se tornou rei no vigésimo ano do reino de Judá, a invasão de Baasa ocorreu no décimo sexto ano de seu reinado, e que a terra gozou de paz até seu décimo quinto ano; compare com Ramb. ad h. eu.; des Vignoles, Chronol. eu. pág. 299. Isso é substancialmente correto; mas a afirmação, “no trigésimo sexto ano do reinado de Asa”, não pode reconciliar-se com ela. Pois mesmo se supusermos que o autor da Crônica derivou suas informações de uma autoridade que contava com a ascensão do reino de Judá, ainda assim não poderia ter sido dito nessa autoridade, אסא למלכוּת. Isso só o autor da Crônica pode ter escrito; mas então ele também não pode ter assumido a declaração “no trigésimo sexto ano”, inalterada de sua autoridade em seu livro. Portanto, não resta alternativa senão considerar o texto como errôneo – as letras ל (30) e י (10), que são um pouco semelhantes nos antigos caracteres hebraicos, tendo sido trocadas por um copista; e, portanto, os Números 35 e 36 surgiram do original 15 e 16. Por esta alteração todas as dificuldades são removidas, e todas as declarações da Crônica quanto ao reinado de Asa são harmonizadas. Durante os primeiros dez anos houve paz (2Crônicas 14:1); depois, no décimo primeiro ano, a invasão dos cuxitas; e após a vitória sobre eles houve a continuação da reforma do Cultus, e descanso até o décimo quinto ano, em que ocorreu a renovação da aliança (2Crônicas 15:19, comparar com 2Crônicas 15:10); e no décimo sexto ano surgiu a guerra com Baasa.

O relato dessa guerra em 2Crônicas 16:1-6 concorda com o de 1Reis 15:17-22 quase literalmente, e foi comentado nas observações de 1Reis 15. Em 2Crônicas 16:2 o autor da Crônica mencionou apenas as coisas principais. Abel-maim, ou seja, Abel na Água (2 Crônicas 16:4), é apenas outro nome para Abel-Beth-Maachah (Reis); veja em 2Samuel 20:14. No mesmo versículo נפתּלי ערי כּל-מסכּסכּות ואת é surpreendente, “e todas as revistas (ou lojas) das cidades de Naftali” em vez de נפתּלי כּל-ארץ על כּל-כּכּּּרות את “, todos Kinneroth, juntamente com toda a terra de Naftali” (Reis). Então. e Berço. pense que ערי מסכנות surgiu de ארץ e כנרות por um equívoco da leitura; enquanto Gesen., Dietr. em Lex. sub voce כּנּרות, conjecturar que em 1 Reis 15:20 מסכּנות deve ser lido em vez de כּנּרות. Se a diferença realmente for o resultado apenas de um equívoco, então a última conjectura teria muito mais a seu favor do que a primeira. Mas é uma solução mais provável da dificuldade que o texto da Crônica é uma tradução do incomum e, especialmente por conta do כּל־ארץ נ על, כּל־כּנּרות pouco inteligível. כּנּרות é a designação do distrito muito fértil no lado oeste do Mar de Kinnereth, ou seja, Genesaré, após o qual uma cidade também foi chamada כּנּרת (ver em Josué 19:35), e que, por causa de sua fertilidade, pode ser chamado de celeiro do domínio tribal de Naftali. Mas a destruição de um distrito só pode ser uma devastação dele, – uma pilhagem e destruição de seus produtos, tanto nas lojas quanto em outros lugares. Com esta ideia o autor da Crônica, em vez do distrito Kinnereth, cujo nome talvez tenha se tornado obsoleto em seu tempo, fala do מסכּנות, as revistas ou lojas, das cidades de Naftali. Em 2 Crônicas 16:5, também, não podemos manter a adição את־מלאכתּו ויּשׁבּת, “ele fez seu trabalho descansar”, como Berth. faz, para uma interpretação da leitura original, בּתרצה ויּשׁב (Reis), tornando-se ilegível: é mais uma tradução livre do pensamento de que Baasa abandonou sua tentativa de Judá. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 2 Crônicas 16:1 2 Crônicas 16:3 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.