2 Crônicas 1:14

E juntou Salomão carros e cavaleiros; e teve mil e quatrocentos carros, e doze mil cavaleiros, os quais pôs nas cidades dos carros, e com o rei em Jerusalém.

Comentário de Robert Jamieson

E juntou Salomão carros e cavaleiros. Sua paixão por cavalos era maior do que a de qualquer monarca israelita antes ou depois dele. Seu estábulo era composto por mil e quatrocentos carros e doze mil cavalos. Isto era proibido, seja como um instrumento de luxo ou de poder. Mas não era apenas para seu próprio uso que ele importava os cavalos do Egito. O imenso complexo equestre que ele erigiu não era apenas para exibição, mas também para lucro. A raça egípcia de cavalos era muito valorizada; sendo tão fina quanto a árabe, mas maior e mais poderosa, eles eram bem adequados para serem atrelados a carruagens. Estas eram veículos leves, mas compactos e sólidos, sem molas. Pelo preço declarado (2Crônicas 1:17) como dado por um carro e um cavalo, parece que o carro custava quatro vezes o valor de um cavalo. Um cavalo custava 150 siclos, enquanto um carro 600 siclos. Como os sírios, que gostavam da raça egípcia de cavalos, só podiam importá-los para seu próprio país através da Judéia, Salomão percebeu cedo as vantagens comerciais a serem derivadas deste comércio e estabeleceu um monopólio. Seus agentes os compravam nos mercados ou feiras do Egito e os traziam para as “cidades dos carros”, os depósitos e estábulos que ele havia erigido nas fronteiras de seu reino, como Bete-Marcabote, “a casa dos carros”, e Hazar-Susá, “a vila dos cavalos” (Josué 19:5; 1Reis 10:28). [Jamieson]

Comentário de Charles J. Ball 🔒

E juntou Salomão carros e cavaleiros. Palavra por palavra como em 1Reis 10:26; veja as notas lá.

os quais pôs (wayyanhîhem) (2Crônicas 9:25). 1Reis 10:26 lê, “e ele os trouxe para as cidades dos carros” (wayyanhem). A diferença está apenas na pontuação, e as versões ali apoiam nosso texto; LXX, “ele colocou”; Vulgata, disposuit; Targum, ’ashrinnûn, “ele os alojou”; Siríaco, “ele os deixou.” Os carros (rekeb; veja 1Crônicas 18:4; 1Crônicas 19:6) e os cavaleiros eram, claro, militares. As “cidades dos carros” provavelmente ficavam ao sul, em direção ao Egito. As cidades simeonitas Bete-Marcabote (casa dos carros) e Hazar-Susim (pátio dos cavalos) podem ter sido incluídas entre elas. (Veja 1Crônicas 4:31.) [Ellicott, 1882-4]

Comentário de Keil e Delitzsch 🔒

2Crônicas 1:14 e 2Crônicas 1:15, com exceção de uma divergência na forma e outra no conteúdo, correspondem palavra por palavra a 1Reis 10:26 e 1Reis 10:27. Em vez de וַיַּנְחֵם, “ele os levou” (Reis), está em 2Crônicas 1:15, como em 2Crônicas 9:25, a palavra mais expressiva וַיַּנִּיהֵם, “ele os colocou” nas cidades de carros; e em 2Crônicas 1:15, וְאֶת־הַזָּהָב é adicionado a אֶת־הַכֶּסֶף, enquanto é omitido tanto de 1Reis 10:27 quanto de 2Crônicas 9:27. No entanto, é muito apropriado nesta conexão, pois a comparação “como pedras” tem referência à quantidade, e Salomão havia acumulado não apenas prata, mas também ouro, em quantidade. [Keil e Delitzsch]

< 2 Crônicas 1:13 2 Crônicas 1:15 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.