1 Crônicas 4

Posteridade de Judá por Calebe, o filho de Hur

1 Os filhos de Judá foram: Perez, Hezrom, Carmi, Hur, e Sobal.

Comentário de Robert Jamieson

Os filhos de Judá – isto é, “os descendentes”, pois, com exceção de Perez, nenhum dos mencionados aqui eram seus filhos imediatos. De fato, os outros são mencionados apenas para introduzir o nome de Shobal, cuja genealogia o historiador pretendia traçar (1Crônicas 2:52). [Jamieson, aguardando revisão]

2 E Reaías, filho de Sobal, gerou a Jaate; e Jaate gerou a Aumai e a Laade. Estas são as famílias dos Zoratitas.

Comentário de Keil e Delitzsch

1 Crônicas 4:2, com os descendentes de Sobal. Quanto a Reaías, filho de Sobal, veja 1 Crônicas 2:52. Ele gerou Jaate, um nome que ocorre frequentemente em famílias levitas, compare com 1 Crônicas 6: 5 , 1 Crônicas 6:28 ; 1 Crônicas 23:10., 1 Crônicas 24:22, 2 Crônicas 34:12; mas do descendente de Davi que levava esse nome nada mais se sabe. Seus filhos Aumai e Lahad fundaram as famílias dos zorateus, ou seja, os habitantes de Zora, que também, de acordo com 1 Crônicas 2:53, eram descendentes dos filhos de Sobal. Nosso versículo, portanto, fornece informações mais detalhadas sobre a linhagem dessas famílias. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

3 E estas são as do pai de Etã: Jezreel, Isma, e Idbás. E o nome da irmã deles era Hazelelponi.

Comentário de Keil e Delitzsch

(3-4) 1 Crônicas 4:3 e 1 Crônicas 4:4 contêm notícias dos descendentes de Hur. As primeiras palavras do terceiro verso, “estes, pai de Etam, Jezreel”, não têm significado; mas a última frase do segundo versículo sugere que משׁפּחות deve ser fornecido, quando lemos, “e estas são as famílias de (de) Abi-Etam”. O lxx e a Vulgata têm עיטם בני אלה, que também pode ser encontrado em vários códices, enquanto outros códices lêem בני אלה אבי עיטם. Ambas as leituras são provavelmente apenas conjecturas. Se עיטם אבי deve ser tomado como o nome de uma pessoa, ou apelativamente, pai é igual a senhor de Etam, não pode ser decidido. עיטם está em 1 Crônicas 4:32, e provavelmente também em Juízes 15:8, Juízes 15:11, o nome de uma cidade dos simeonitas; e em 2 Crônicas 11:6, o nome de uma pequena cidade nas terras altas de Judá, ao sul de Jerusalém. Se עיטם for o nome de um lugar, apenas o menos nomeado pode ser entendido aqui. Os nomes Jezreel, Ishma e Idbash denotam pessoas como progenitores e chefes de famílias ou ramos de famílias. Para יזרעאל como o nome de uma pessoa, compare com Oséias 1:4. Que esses nomes sejam os de pessoas é exigido pela observação seguinte, “e sua irmã Hazelel-poni”. A formação desse nome, com a terminação derivada i, parece expressar uma relação de raça; mas a palavra também pode ser um adjetivo e, como tal, pode ser um nome próprio: compare com Ew. 273, e. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

4 E Penuel foi pai de Gedor, e Ézer pai de Husá. Estes foram os filhos de Hur, primogênito de Efrata, pai de Belém.

Comentário de Keil e Delitzsch

Penuel, em Gênesis 32:31., Juízes 8:8, nome de um lugar na terra da Jordânia Oriental, como aqui, e em Juízes 8:25 o nome de um homem. Gedor é, podemos supor, a cidade com esse nome nas montanhas de Judá, que ainda pode ser encontrada nas ruínas de Jedur (ver em Josué 15:58). Penuel é aqui chamado de pai de Bedor, enquanto em 1 Crônicas 4:18 um Jered é assim chamado, de onde devemos concluir que os habitantes de Gedor descendiam de ambos. Ezer (Ajuda) ocorre em 1 Crônicas 7:21; 1 Crônicas 12:9; Neemias 3:19, de outros homens; pai de Hushah, ou seja, de acordo com a analogia de Abi-Gedor, também o nome de um lugar não mencionado em outro lugar, onde o herói Sibecai nasceu, 1 Crônicas 11:29 ; 2Samuel 23:27. Aqueles assim chamados em 1 Crônicas 4:3 e 1 Crônicas 4:4 são filhos de Hur, o primogênito de Efrata (1 Crônicas 2:19), pai de Belém. Os habitantes de Belém então, de acordo com isso, eram descendentes de Hur através de seu filho Salma, que é chamado em 1 Crônicas 2:51 de pai de Belém. A circunstância, também, que em nosso 1 Crônicas 4:3, 1 Crônicas 4:4 outros nomes de pessoas são enumerados como descendentes de Hur do que aqueles dados em 1 Crônicas 2:50-55 não dá origem a discrepância, pois não há base para a suposição de que em 1 Crônicas 2:50-55 todos os descendentes de Hur foram mencionados. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

5 E Asur, pai de Tecoa, teve duas mulheres: Helá, e Naará.

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-6) Filhos de Ashur, pai de Tecoa, que, de acordo com 1 Crônicas 2:24, era filho póstumo de Hezrom. Ashur teve duas esposas, Helah e Naarah. Destes vieram quatro filhos e tantas famílias: Ahuzam, de quem nada mais se sabe; Hefer, também desconhecido, mas para ser distinguido do gileadita de mesmo nome em 1 Crônicas 11:36 e Números 26:32. A conjectura de que o nome está ligado à terra de Hefer (1Rs 4:10), território de um rei conquistado por Josué (Josué 12:17) (Berth.), não é muito bem sustentada. Temani (homem do sul) pode ser simplesmente o nome de uma pessoa, mas provavelmente é, como o seguinte, o nome de uma família. Haahashtari, descendente de Ahashtar, é bastante desconhecido. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

6 E Naará lhe gerou a Auzão, Héfer, Temeni, e a Haastari. Estes foram os filhos de Naará.

Comentário de Keil e Delitzsch

(5-6) Filhos de Ashur, pai de Tecoa, que, de acordo com 1 Crônicas 2:24, era filho póstumo de Hezrom. Ashur teve duas esposas, Helah e Naarah. Destes vieram quatro filhos e tantas famílias: Ahuzam, de quem nada mais se sabe; Hefer, também desconhecido, mas para ser distinguido do gileadita de mesmo nome em 1 Crônicas 11:36 e Números 26:32. A conjectura de que o nome está ligado à terra de Hefer (1Rs 4:10), território de um rei conquistado por Josué (Josué 12:17) (Berth.), não é muito bem sustentada. Temani (homem do sul) pode ser simplesmente o nome de uma pessoa, mas provavelmente é, como o seguinte, o nome de uma família. Haahashtari, descendente de Ahashtar, é bastante desconhecido. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

7 E os filhos de Helá foram: Zerete, Zoar, e Etnã.

Comentário de Keil e Delitzsch

A primeira esposa, Helah, deu à luz três filhos, Zereth, Jezoar e Ethnan, que não são encontrados em nenhum outro lugar. Para o Kethibh יצחר há no Keri וצחר, o nome de um filho de Simeão (Gênesis 46:10), e de um chefe hitita no tempo dos patriarcas (Gênesis 23:8), com quem o filho de Helá nada para fazer. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

8 E Coz gerou a Anube, e a Zobeba, e as famílias de Aarel, filho de Harum.

Comentário de Keil e Delitzsch

(8-10) 1 Crônicas 4:8-10 contém um fragmento, cuja conexão com os filhos de Judá mencionados em 1 Crônicas 2 não é clara. Porque gerou Anub, etc. O nome קוץ ocorre apenas aqui; em outros lugares, apenas הקּוץ é encontrado, de um levita, 1 Crônicas 24:10, compare com Esdras 2:61 e Neemias 3:4 – na última passagem sem qualquer declaração sobre a tribo à qual os filhos de Hakkoz pertenciam. Os nomes dos filhos gerados por Coz, 1 Crônicas 4:8, não ocorrem em nenhum outro lugar. O mesmo deve ser dito de Jabez, de quem não sabemos nada além do que é comunicado em 1 Crônicas 4:9 e 1 Crônicas 4:10. A palavra יעבּץ denota em 1 Crônicas 2:55 uma cidade ou vila que é completamente desconhecida para nós; mas se nosso Jabez era pai (senhor) desta cidade não pode ser determinado. Se houver alguma conexão genealógica entre o homem Jabez e a localidade deste nome ou seus habitantes (1 Crônicas 2:55), então as pessoas mencionadas em 1 Crônicas 4:8 pertenceriam aos descendentes de Sobal. Pois, embora a conexão de Jabez com Coz e seus filhos não seja claramente estabelecida, ainda pode ser conjecturado a partir das declarações de Jabez estar conectado com o precedente pelas palavras: “Jabez foi mais honrado que seus irmãos”. Os comentaristas mais antigos chegaram à conclusão de que Jabez era filho ou irmão de Coz. Bertheau também observa com razão: “As declarações de que ele era mais honrado do que seus irmãos (compare com Gênesis 34:19), que sua mãe o chamava de Jabez porque o havia gerado com tristeza; o uso da palavra de som semelhante עצב junto com o nome יעבּץ (compare com Gênesis 4:25; Gênesis 19:37., Genesis 29:32-33, Gênesis 29:35; Gênesis 30:6, Gênesis 30:8, etc.); e a declaração de que Jabez prometeu ao Deus de Israel (compare com Gênesis 33:20) em uma oração (compare com Gênesis 28:20), – todos trazem à nossa lembrança declarações semelhantes de Gênesis e, sem dúvida, repousam sobre a tradição primitiva”. Nos termos do voto, עצבּי לבלתּי, “para que a tristeza não seja para mim”, há um jogo com o nome Jabez. Mas do voto em si, apenas as condições propostas pelo fazedor do voto são comunicadas: “Se me abençoares e alargares a minha costa, e a tua mão estiver comigo, e afastares o mal, para não trazer tristeza para mim”, – sem a conclusão, então eu prometo fazer isso ou aquilo (compare com Gênesis 28:20.), Mas com a observação de que Deus lhe concedeu o que ele pediu. A razão disso é provavelmente que o voto adquiriu importância suficiente para torná-lo digno de ser proferido apenas por Deus ter cumprido tanto seu desejo, que sua vida se tornou uma contradição de seu nome; o filho da tristeza tendo sido livre de dor na vida, e tendo alcançado maior felicidade e reputação do que seus irmãos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

De Jabez e sua oração

9 E Jabez foi mais honrado que seus irmãos; sua mãe o chamara de Jabez, dizendo: Pois com dores eu o dei à luz.

Comentário de M. S. Terry

O relato de Jabez em 1Crônicas 4:9-10 é profundamente interessante e instrutivo. A sua ligação com as “famílias de Aarel” no versículo anterior é incerta, e a sua fundação, a cidade escriba chamada pelo seu nome em 1Crônicas 2:55, é apenas uma conjectura rabínica, como a sua identificação com Otniel, o filho de Quenaz. Temos aqui apenas a crônica fragmentária de um personagem santo dos tempos antigos. O seu nome recorda a dor ou dores da sua mãe ao nascer, mas ele era mais honrado do que os seus irmãos, mais famoso, mais dedicado ao Deus de Israel, talvez mais rico e mais poderoso. Ele é especialmente honrado e distinguido pela sua oração abrangente. No meio, talvez, da idolatria envolvente, ele invocou o Deus de Israel. [Whedon]

10 Mas Jabez invocou ao Deus de Israel, dizendo: Ah, se tu me abençoares muito, e ampliares os meus limites, e se tua mão for comigo, e me protegeres do mal, para que eu não sofra! E Deus fez suceder o que ele havia pedido.

Comentário de Robert Jamieson

Deus fez suceder o que ele havia pedido – Seja qual for o tipo de empreendimento que despertou suas ansiedades, Jabez desfrutou de um notável grau de prosperidade, e Deus, neste caso, provou que Ele não era apenas o ouvinte, mas o respondente da oração. [Jamieson, aguardando revisão]

11 E Quelube, irmão de Suá gerou a Maquir, que foi o pai de Estom.

Comentário de Keil e Delitzsch

(11-12) A genealogia dos homens de Reca. – Quanto à sua ligação com as famílias maiores de Judá, nada nos foi transmitido. Quelube, outra forma do nome Calebe ou Quelubai (ver 1 Crônicas 2:9 e 1 Crônicas 2:18), distingue-se do mais conhecido Calebe, filho de Hezrom (1 Crônicas 2:18 e 1 Crônicas 2:42), e do filho de Jefoné (1 Crônicas 4:15), pela cláusula adicional, “o filho de Suá”. Shuah não é encontrada em nenhum outro lugar, mas é sem razão identificada com Hushah, 1 Crônicas 4:4, pelos comentaristas mais antigos. Mehir, o pai de Eshton, também é desconhecido. Eshton gerou a casa (a família) de Rapha, de quem também nada mais é dito; pois eles não podem ser conectados nem com o Benjamita Rapha (1 Crônicas 8:2) nem com os filhos de Rafa (1 Crônicas 20:4, 1 Crônicas 20:6, 1 Crônicas 20:8). Paseah e Tehinnah também são desconhecidos, pois é incerto se os filhos de Paseah mencionados entre os netinins, Esdras 2:49 ; Neemias 7:51, tem alguma conexão com o nosso Paseah. Tehinnah é chamado de “pai da cidade de Nahash”. O último nome provavelmente não é propriamente o nome de uma cidade, mas sim o nome de uma pessoa Naás, não improvável o mesmo que o pai de Abigail (2Samuel 17:25), a meia-irmã de Davi (compare com 1 Crônicas 2 :16). Os homens (ou pessoas) de Recah são desconhecidos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

12 E Estom gerou a Bete-Rafa, Paseia, e a Teína, pai da cidade de Naás; estes foram os homens de Reca.

Comentário de Keil e Delitzsch

(11-12) A genealogia dos homens de Reca. – Quanto à sua ligação com as famílias maiores de Judá, nada nos foi transmitido. Quelube, outra forma do nome Calebe ou Quelubai (ver 1 Crônicas 2:9 e 1 Crônicas 2:18), distingue-se do mais conhecido Calebe, filho de Hezrom (1 Crônicas 2:18 e 1 Crônicas 2:42), e do filho de Jefoné (1 Crônicas 4:15), pela cláusula adicional, “o filho de Suá”. Shuah não é encontrada em nenhum outro lugar, mas é sem razão identificada com Hushah, 1 Crônicas 4:4, pelos comentaristas mais antigos. Mehir, o pai de Eshton, também é desconhecido. Eshton gerou a casa (a família) de Rapha, de quem também nada mais é dito; pois eles não podem ser conectados nem com o Benjamita Rapha (1 Crônicas 8:2) nem com os filhos de Rafa (1 Crônicas 20:4, 1 Crônicas 20:6, 1 Crônicas 20:8). Paseah e Tehinnah também são desconhecidos, pois é incerto se os filhos de Paseah mencionados entre os netinins, Esdras 2:49 ; Neemias 7:51, tem alguma conexão com o nosso Paseah. Tehinnah é chamado de “pai da cidade de Nahash”. O último nome provavelmente não é propriamente o nome de uma cidade, mas sim o nome de uma pessoa Naás, não improvável o mesmo que o pai de Abigail (2Samuel 17:25), a meia-irmã de Davi (compare com 1 Crônicas 2 :16). Os homens (ou pessoas) de Recah são desconhecidos. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

13 Os filhos de Quenaz foram: Otniel e Seraías. Os filhos de Otniel: Hatate e Meonotai.

Comentário de Robert Jamieson

Os filhos de Quenaz – o avô de Calebe, que daquele relacionamento é chamado de quenezeu (Números 32:12). [Jamieson, aguardando revisão]

14 E Meonotai gerou a Ofra; e Seraías gerou a Joabe, pai dos moradores do Vale dos Artesãos, porque foram artesãos.

Comentário de Robert Jamieson

Joabe, pai dos moradores do Vale dos Artesãos – literalmente, “o pai dos habitantes do vale” – “o vale dos artesãos”, como a palavra denota. Eles habitaram juntos, de acordo com um costume que, independentemente de qualquer lei, prevalece extensivamente nos países orientais para pessoas do mesmo comércio morarem na mesma rua ou no mesmo bairro, e seguirem a mesma ocupação de pai para filho, através de muitas gerações. . Sua ocupação era provavelmente a dos carpinteiros, e o vale onde moravam parece ter sido na vizinhança de Jerusalém (Neemias 11:35). [Jamieson, aguardando revisão]

15 Os filhos de Calebe, filho de Jefoné foram: Iru, Elá, e Naã; e filho de Elá foi Quenaz.

Comentário de Keil e Delitzsch

De Iru, Elá e Naam, filhos de Calebe, filho de Jefoné (compare com 1 Crônicas 4:13), nada mais se sabe. Conectar Elá com o chefe edomita desse nome (1 Crônicas 1:52) é arbitrário. Dos filhos de Elah apenas “e Kenaz” é mencionado; o Ε copul. antes de קנז mostra claramente que um nome foi omitido antes dele. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

16 Os filhos de Jealelel foram: Zife, Zifa, Tíria, e Asareel.

Comentário de Keil e Delitzsch

Filhos de Jealeleel, um homem não mencionado em nenhum outro lugar. Ziph, Ziphah, etc., são encontrados apenas aqui. Não há razão forte para conectar o nome זיף com as cidades desse nome, Josué 15:24, Josué 15:55. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

17 E os filhos de Ezra foram: Jéter, Merede, Efer, e Jalom. E sua mulher também deu à luz a Miriã, Samai, e a Isbá, pai de Estemoa.

Comentário de Robert Jamieson

deu à luz a Miriã – É difícil, como os versos estão no momento, ver quem é o significado. O seguinte reajuste do texto elimina a obscuridade: “Estes são os filhos de Bitia, filha de Faraó, que Mered tomou, e ela deu a Miriã, e a sua mulher Jeudia deu à luz a Jizreel” etc. [Jamieson, aguardando revisão]

18 E sua mulher Judia lhe deu à luz a Jerede pai de Gedor, a Héber pai de Socó, e a Jecutiel pai de Zanoa. Estes foram os filhos de Bitias, filha de Faraó, a qual Merede teve por esposa.

Comentário de Robert Jamieson

Judia – “a judia”, para distingui-la de sua outra esposa, que era egípcia. Esta passagem registra um fato muito interessante – o casamento de uma princesa egípcia com um descendente de Calebe. O casamento deve ter ocorrido no deserto. As barreiras de uma língua nacional diferente e da religião nacional mantinham os hebreus separados dos egípcios; mas eles não impediram totalmente intimidades e até casamentos ocasionais entre indivíduos privados das duas nações. Antes que tais uniões, no entanto, pudessem ser sancionadas, o partido egípcio deve ter renunciado à idolatria, e essa filha do faraó, como aparece em seu nome, havia se convertido à adoração do Deus de Israel. [Jamieson, aguardando revisão]

19 E os filhos da mulher de Hodias, irmã de Naã, foram: o pai de Queila o garmita, e Estemoa o maacatita.

Comentário de Keil e Delitzsch

(17-19) Ezra, cujos quatro filhos são enumerados, também é desconhecido. O singular בּן é peculiar, mas tem analogias em 1 Crônicas 3:19, 1 Crônicas 3:21 e 1 Crônicas 3:23. Dos nomes de seus filhos, Jeter e Efer ocorrem novamente, o primeiro em 1 Crônicas 2:53 e o último em 1 Crônicas 1:33 e 1 Crônicas 5:24, mas em outras famílias. Jalon, pelo contrário, é encontrado apenas aqui. Os filhos de duas esposas de Mered são enumerados em 1 Crônicas 4:17 e 1 Crônicas 4:18, mas de uma forma que é bastante ininteligível e mostra traços claros de uma corrupção no texto. Pois (1) o nome de uma mulher como sujeito de ותּהר, “e ela concebeu (nua)”, está em falta; e (2) em 1 Crônicas 4:18 os nomes de duas mulheres ocorrem, Jehudijah e Bitia, filha de Faraó. Mas os filhos de Jehudijah são dados primeiro, e segue-se a fórmula, “e estes são os filhos de Bitia”, sem qualquer menção dos nomes desses filhos. Essa confusão manifesta Bertheau procurou remover por uma feliz transposição das palavras. Ele sugere que as palavras “e estes são os filhos de Bitia, filha de Faraó, a quem Mered havia tomado”, devem ser colocadas imediatamente após וילון. “Por este meio obtemos (1) o assunto ausente de ותּהר; (2) a afirmação definitiva de que Mered teve duas esposas, com quem gerou filhos; e (3) um arranjo pelo qual os filhos são enumerados após os nomes de seus filhos. respectivas mães”. Após esta transposição, 1 Crônicas 4:17 leria assim: “E os filhos de Esdras são Jeter, Mered, … e Jalon; e estes são os filhos de Bitia, filha de Faraó, a quem Mered tomou; e ela concebeu ( e nua) Miriam, e Shamai, e Isbah, pai de Estemoa (1 Crônicas 4:18), e sua esposa Jehudijah deu à luz Jered, pai de Gedor, etc”. Essa conjectura se recomenda por sua simplicidade e pela clareza que traz às palavras. Deles, então, aprendemos que duas famílias, que moravam em várias cidades de Judá, eram descendentes de Mered, filho de Esdras, por suas duas esposas. Certamente não sabemos mais detalhes sobre eles, pois nem Mered nem seus filhos são encontrados em outros lugares. Da circunstância, porém, de que a única esposa era filha de Faraó, podemos concluir que Mered viveu antes do êxodo dos israelitas do Egito. O nome Miriã, que a irmã de Moisés tinha, é aqui o nome de um homem. Os nomes introduzidos por אבי são os nomes das cidades. Isbá é pai (senhor) da cidade de Eshtemoa, nas montanhas de Judá, agora Semua, uma vila ao sul de Hebrom, com consideráveis ​​ruínas que datam de tempos antigos (compare com Josué 15:50). היהוּדיּה significa propriamente “a judia”, distinta da mulher egípcia, filha do faraó. Gedor é uma cidade nas terras altas de Judá (compare com 1 Crônicas 4:4). Socho, na terra baixa de Judá, agora Shuweikeh, em uádi Sumt (compare com Josué 15:35). Zanoah é o nome de uma cidade nas terras altas de Judá, Josué 15:56 (que ainda não foi descoberta), e de uma cidade nas terras baixas, agora Zanua, não muito longe de Zoreah, na direção leste (compare com em Josué 15:34). Talvez o último seja aqui significado. Em 1 Crônicas 4:19, “os filhos da esposa de Hodias, irmã de Naham, são o pai de Queila, o garmita, e Estemoa, o maacatita”. A estatística. controle אשׁת antes de הודיּה mostra que Hodiah é o nome de um homem. Levitas com este nome são mencionados em Neemias 8:7; Neemias 9:5; Neemias 10:11. A relação de Hodiah e Naham com as pessoas anteriormente mencionadas não é dada. קעילה é uma localidade na terra baixa de Judá ainda não descoberta (ver em Josué 15:44). A origem do Epíteto הגּרמי não sabemos. Antes de אשׁתּמע, אבי com ו copul. provavelmente será repetido; e o maacatita, o chefe de uma parte dos habitantes de Estemoa, talvez seja descendente de Calebe por Maaca (1 Crônicas 2:48). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

20 E os filhos de Simeão foram: Amnom, Rina, Ben-Hanã, e Tilom. E os filhos de Isi foram: Zoete, e Ben-Zoete.

Comentário de Keil e Delitzsch

De Simeão e seus quatro filhos, também, nada se sabe. בּן־חנן é um nome. Ishi é frequentemente encontrado, por exemplo, 1 Crônicas 4:42 e 1 Crônicas 2:31, mas em nenhum lugar em conexão com Zoheth (não mais notado). Os nomes dos filhos estão faltando depois de בּן־זוחת. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

Descendentes de Selá

21 Os filhos de Selá, filho de Judá foram: Er, pai de Leca, e Lada, pai de Maressa, e as famílias da casa dos trabalhadores do linho em Bete-Asbeia;

Comentário de Robert Jamieson

Lada, pai de Maressa, e as famílias da casa dos trabalhadores do linho – Aqui, novamente, há outra evidência incidental de que em tempos muito antigos certos ofícios eram seguidos por famílias particulares entre os hebreus, aparentemente em sucessão hereditária. Seu conhecimento da arte da manufatura de linho fora, muito provavelmente, adquirido no Egito, onde o dever de criar famílias para as ocupações de seus antepassados ​​era uma obrigação compulsória, enquanto em Israel, como em muitas partes da Ásia até hoje, era opcional, embora comum. [Jamieson, aguardando revisão]

22 Como também Joquim, os homens de Cozeba, Joás, e Sarafe (os quais dominaram sobre os moabitas), e Jasubi-Leem. Estes registros, porém, são antigos.

Comentário de Robert Jamieson

tinha o domínio em Moab, e Jashubi-lehem – “E estas são coisas antigas” parece uma interpretação estranha de um nome próprio; e, além disso, transmite um significado que não tem relação com o registro. A seguinte tradução aperfeiçoada foi sugerida: “Estada em Moabe, mas voltou a Belém e Adaberim-Athekim. Estes e os habitantes de Netaim e Gedera eram oleiros empregados pelo rei em sua própria obra. ”Gedera ou Gederoth, e Netaim, pertenciam à tribo de Judá, e ficavam na fronteira sudeste do território dos filisteus (Josué 15:36; 2Crônicas 28:18). [Jamieson, aguardando revisão]

23 Estes foram oleiros, e habitavam em Netaim e Gedera; eles ficaram ali com o rei em sua obra.

Comentário de Keil e Delitzsch

“Estes são os oleiros e os habitantes de Netaim e Gedera”. É duvidoso se המּה se refere a todos os descendentes de Selá, ou apenas àqueles nomeados em 1 Crônicas 4:22. Bertheau considera esta última como a referência mais provável; “pois como aqueles nomeados em 1 Crônicas 4:21 já foram denominados trabalhadores de Byssus, parece apropriado que aqueles em 1 Crônicas 4:22 devem ser considerados como os oleiros, etc.”. Mas todos aqueles mencionados em 1 Crônicas 4:22 não são de forma alguma chamados de tecelões de Byssus, mas apenas as famílias de Ashbea. O que os descendentes de Er e Laadan não eram, não é dito. O המּה pode, portanto, muito provavelmente se referir a todos os filhos de Selá enumerados em 1 Crônicas 4:21 e 1 Crônicas 4:22, com exceção das famílias designadas como Byssus-weavers, que são, é claro, entendidas como exceções. נטעים significa “plantios”; mas como גּדרה é provavelmente o nome de uma cidade Gedera nas terras baixas de Judá (compare com Josué 15:36; e para a situação, veja em 1 Crônicas 12: 4), Netaim também denota muito provavelmente uma aldeia onde havia plantações reais, e sobre a qual estes descendentes de Selá eram empregados, como as palavras “com o rei em seus negócios para morar lá” dizem expressamente. המּלך não é um rei individual de Judá, pois sabemos não apenas “do rei Uzias que ele tinha terras de campo, 2 Crônicas 26:10” (Berth.); mas aprendemos de 1 Crônicas 27:25-31 que Davi também possuía grandes propriedades e terras de campo, que eram administradas por oficiais nomeados regularmente.

Podemos, portanto, assumir com certeza que todos os reis de Judá tinham domínios nos quais não só a agricultura e a criação de gado, mas também o comércio, eram levados adiante. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

De Simeão

24 Os filhos de Simeão foram: Nemuel, Jamim, Jaribe, Zerá, Saul;

Comentário de Robert Jamieson

Os filhos de Simeão – Eles são classificados junto com os de Judá, como sua posse foi parcialmente tirada do extenso território do último (Josué 19:1). A diferença em vários detalhes da genealogia aqui dada a partir daquela dada em outras passagens é ocasionada por algumas das pessoas mencionadas tendo mais de um nome [compare Gênesis 46:10; Êxodo 6:15; Números 26:12]. [Jamieson, aguardando revisão]

25 Cujo filho foi Salum, cujo filho foi Mibsão, cujo filho foi e Misma.

Comentário de Keil e Delitzsch

(25-27) “Salum (era) seu filho”; sem dúvida o filho do último chamado Shaul, que em Gênesis e Êxodo é chamado filho de uma mulher cananéia, e assim se distingue dos outros filhos. Sua família é rastreada, em 1 Crônicas 4:25, 1 Crônicas 4:26, por seis gerações até um Simei. Mas esta lista é dividida em dois grupos pelas palavras “e os filhos de Mishma”, inseridas no início de 1 Crônicas 4:26, mas as razões para a divisão são desconhecidas. O plural, filhos de Mishma, refere-se a Hammuel e seus descendentes Zachur e Simei. Talvez esses dois juntos formem, com os filhos, netos e bisnetos mencionados em 1 Crônicas 4:25, uma única família maior. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

26 Os filhos de Misma foram: seu filho Hamuel, cujo filho foi Zacur, cujo filho foi Simei.

Comentário de Keil e Delitzsch

(25-27) “Salum (era) seu filho”; sem dúvida o filho do último chamado Saul, que em Gênesis e Êxodo é chamado filho de uma mulher cananéia, e assim se distingue dos outros filhos. Sua família é rastreada, em 1 Crônicas 4:25, 1 Crônicas 4:26, por seis gerações até um Simei. Mas esta lista é dividida em dois grupos pelas palavras “e os filhos de Mishma”, inseridas no início de 1 Crônicas 4:26, mas as razões para a divisão são desconhecidas. O plural, filhos de Mishma, refere-se a Hammuel e seus descendentes Zachur e Simei. Talvez esses dois juntos formem, com os filhos, netos e bisnetos mencionados em 1 Crônicas 4:25, uma única família maior. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

27 E Simei teve dezesseis filhos e seis filhas, porém seus irmãos não tiveram muitos filhos, e toda a sua família não se multiplicou tanto como a dos filhos de Judá.

Comentário de Keil e Delitzsch

(25-27) “Salum (era) seu filho”; sem dúvida o filho do último chamado Shaul, que em Gênesis e Êxodo é chamado filho de uma mulher cananéia, e assim se distingue dos outros filhos. Sua família é rastreada, em 1 Crônicas 4:25, 1 Crônicas 4:26, por seis gerações até um Simei. Mas esta lista é dividida em dois grupos pelas palavras “e os filhos de Mishma”, inseridas no início de 1 Crônicas 4:26, mas as razões para a divisão são desconhecidas. O plural, filhos de Mishma, refere-se a Hammuel e seus descendentes Zachur e Simei. Talvez esses dois juntos formem, com os filhos, netos e bisnetos mencionados em 1 Crônicas 4:25, uma única família maior. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

28 E habitaram em Berseba, Moladá, Hazar-Sual,

Comentário de Keil e Delitzsch

(28-31) As antigas moradas dos simeonitas, que eles receberam dentro do domínio tribal de Judá na divisão da terra por Josué; compare com Josué 19:1. – Existem ao todo dezoito cidades, divididas em dois grupos, numerando treze e cinco respectivamente, como em Josue 19:2-6, onde essas mesmas cidades são enumeradas na mesma ordem. A única diferença é que, em Josué, treze cidades são consideradas no primeiro grupo e quatro no segundo, embora o primeiro grupo contenha quatorze nomes. Entre Berseba e Moladah existe um שׁבע que não é encontrado em nossa lista, e que pode ser considerado uma repetição da segunda parte de בּאר־שׁבע, se não estivesse na lista das cidades, Josué 15: 26, o nome שׁמע antes de Moladah corresponde a ele. As outras diferenças entre as duas passagens surgem em parte do uso de diferentes formas do mesmo nome, – como, por exemplo, בּלהה para בּלה (Josué), תּולד para אלתּולד, בּתוּאל para בּתוּל; e em parte de diferentes nomes sendo usados ​​para a mesma cidade, – por exemplo, בּית־בּראי (1 Crônicas 4:31) em vez de בּית־לבאות, “a casa dos leões” (Josué), שׁערים em vez de שׁרוּחן (Josué). Todas essas cidades ficam na terra ao sul de Judá e, portanto, foram nomeadas em Josué 15:26-32 entre as cidades daquele distrito. Quanto a Berseba, agora Bir es Seba, veja em Gênesis 21:31; e para Moladah, que deve ser identificada com a ruína el Milh ao sul de Hebron, na estrada para Ailah, veja em Josué 15:26. Bila (em Josué 15:29, בּעלה), Ezem, Tolad e Betuel (para os quais em Josué 15:31 כּסיל é encontrado), ainda não foram descobertos; compare com Josué 15:29 e Josué 15:30. Hormah, anteriormente Sephat, é agora a ruína Sepata, na encosta ocidental do planalto de Rakhma, 2 horas e meia ao sul de Khalasa (Elusa); compare com em Josué 12:14. O Ziclague deve ser procurado na antiga aldeia Aschludsch ou Kasludsch, a leste de Sepata; compare com em Josué 15:31. Beth-marcaboth, ou seja, “casa de carruagem”, e Hazar-susim (ou Susa), ou seja, aldeia de cavalos, ambos evidentemente nomes, são chamados em Josué 15:31 Madmannah e Sansannah. A posição deles ainda não foi descoberta. Beth-Birei, ou Beth-lebaoth, ainda não foi descoberta; compare com em Josué 15:32 . Shaaraim, chamado em Josué 15:32 Shilhim, deve ser o mesmo que Tell Sheriah, entre Gaza e Berseba; compare com Van de Velde, Reise, ii. 154. A enumeração dessas treze cidades conclui em 1 Crônicas 4:31 com a estranha inscrição: “Estas (foram) suas cidades até o reinado de Davi, e suas aldeias”. וחצריהם, que, de acordo com a divisão massorética dos versículos, está no início de 1 Crônicas 4:32, certamente deve ser tomado com 1 Crônicas 4:31; pois os lugares mencionados em 1 Crônicas 4:32 são expressamente chamados de cidades, e em Josué 19: 6, cidades e suas aldeias, הצריהם, são mencionadas. Essa assinatura dificilmente “só pretende nos lembrar que, das primeiras cidades mencionadas, uma (em outras palavras, Ziclague, 1Samuel 27:6), ou várias, no tempo de Davi, não pertenciam mais à tribo de Simeão”; nem pode significar apenas afirmar que “até o tempo de Davi, as cidades mencionadas estavam em posse da tribo de Simeão, embora nem todas continuassem a ser possuídas por essa tribo posteriormente” (Berth.). Ziclague havia sido, mesmo antes do reinado de Davi, tirado dos simeonitas pelos filisteus, e se tornara propriedade do rei Aquis, que no reinado de Saul a apresentou a Davi, e por meio dele tornou-se propriedade dos reis. de Judá (1Samuel 27:6). A assinatura só pode significar que até o reinado de Davi essas cidades pertenciam legitimamente aos simeonitas, mas que durante e depois do reinado de Davi essa posse legítima dos simeonitas foi entrincheirada; e dessa redução de seus direitos, a transferência da cidade de Ziclague para os reis de Judá é uma prova historicamente atestada. Este, no entanto, pode não ter sido o único caso do tipo; pode ter trazido consigo outras alterações nas posses dos simeonitas sobre as quais não temos informação. A observação de R. Salomo e Kimchi, de que os homens de Judá, quando alcançaram maior poder sob o governo de Davi, expulsaram os simeonitas de seus domínios e os obrigaram a procurar outras moradas, é facilmente vista como sendo uma inferência extraída dos avisos em Josué 19:33-43 de emigração dos simeonitas para outros distritos; mas pode não ser totalmente incorreto, pois essas emigrações sob Ezequias pressupõem uma pressão ou diminuição de seu território. De fato, esperaríamos que essa observação ocorresse depois de Josué 19:33, mas pode ter sido colocada entre o primeiro e o segundo grupos de cidades, pela razão de que as alterações nas moradas dos simeonitas que ocorreram no tempo de Davi afetou apenas o primeiro grupo, enquanto as cidades mencionadas em Josué 19:32., com suas aldeias, permaneceram posteriormente até a posse intocada dos simeonitas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

29 E em Bila, Ezém, Tolade,

Comentário de Keil e Delitzsch

(28-31) As antigas moradas dos simeonitas, que eles receberam dentro do domínio tribal de Judá na divisão da terra por Josué; compare com Josué 19:1. – Existem ao todo dezoito cidades, divididas em dois grupos, numerando treze e cinco respectivamente, como em Josue 19:2-6, onde essas mesmas cidades são enumeradas na mesma ordem. A única diferença é que, em Josué, treze cidades são consideradas no primeiro grupo e quatro no segundo, embora o primeiro grupo contenha quatorze nomes. Entre Berseba e Moladah existe um שׁבע que não é encontrado em nossa lista, e que pode ser considerado uma repetição da segunda parte de בּאר־שׁבע, se não estivesse na lista das cidades, Josué 15: 26, o nome שׁמע antes de Moladah corresponde a ele. As outras diferenças entre as duas passagens surgem em parte do uso de diferentes formas do mesmo nome, – como, por exemplo, בּלהה para בּלה (Josué), תּולד para אלתּולד, בּתוּאל para בּתוּל; e em parte de diferentes nomes sendo usados ​​para a mesma cidade, – por exemplo, בּית־בּראי (1 Crônicas 4:31) em vez de בּית־לבאות, “a casa dos leões” (Josué), שׁערים em vez de שׁרוּחן (Josué). Todas essas cidades ficam na terra ao sul de Judá e, portanto, foram nomeadas em Josué 15:26-32 entre as cidades daquele distrito. Quanto a Berseba, agora Bir es Seba, veja em Gênesis 21:31; e para Moladah, que deve ser identificada com a ruína el Milh ao sul de Hebron, na estrada para Ailah, veja em Josué 15:26. Bila (em Josué 15:29, בּעלה), Ezem, Tolad e Betuel (para os quais em Josué 15:31 כּסיל é encontrado), ainda não foram descobertos; compare com Josué 15:29 e Josué 15:30. Hormah, anteriormente Sephat, é agora a ruína Sepata, na encosta ocidental do planalto de Rakhma, 2 horas e meia ao sul de Khalasa (Elusa); compare com em Josué 12:14. O Ziclague deve ser procurado na antiga aldeia Aschludsch ou Kasludsch, a leste de Sepata; compare com em Josué 15:31. Beth-marcaboth, ou seja, “casa de carruagem”, e Hazar-susim (ou Susa), ou seja, aldeia de cavalos, ambos evidentemente nomes, são chamados em Josué 15:31 Madmannah e Sansannah. A posição deles ainda não foi descoberta. Beth-Birei, ou Beth-lebaoth, ainda não foi descoberta; compare com em Josué 15:32 . Shaaraim, chamado em Josué 15:32 Shilhim, deve ser o mesmo que Tell Sheriah, entre Gaza e Berseba; compare com Van de Velde, Reise, ii. 154. A enumeração dessas treze cidades conclui em 1 Crônicas 4:31 com a estranha inscrição: “Estas (foram) suas cidades até o reinado de Davi, e suas aldeias”. וחצריהם, que, de acordo com a divisão massorética dos versículos, está no início de 1 Crônicas 4:32, certamente deve ser tomado com 1 Crônicas 4:31; pois os lugares mencionados em 1 Crônicas 4:32 são expressamente chamados de cidades, e em Josué 19: 6, cidades e suas aldeias, הצריהם, são mencionadas. Essa assinatura dificilmente “só pretende nos lembrar que, das primeiras cidades mencionadas, uma (em outras palavras, Ziclague, 1Samuel 27:6), ou várias, no tempo de Davi, não pertenciam mais à tribo de Simeão”; nem pode significar apenas afirmar que “até o tempo de Davi, as cidades mencionadas estavam em posse da tribo de Simeão, embora nem todas continuassem a ser possuídas por essa tribo posteriormente” (Berth.). Ziclague havia sido, mesmo antes do reinado de Davi, tirado dos simeonitas pelos filisteus, e se tornara propriedade do rei Aquis, que no reinado de Saul a apresentou a Davi, e por meio dele tornou-se propriedade dos reis. de Judá (1Samuel 27:6). A assinatura só pode significar que até o reinado de Davi essas cidades pertenciam legitimamente aos simeonitas, mas que durante e depois do reinado de Davi essa posse legítima dos simeonitas foi entrincheirada; e dessa redução de seus direitos, a transferência da cidade de Ziclague para os reis de Judá é uma prova historicamente atestada. Este, no entanto, pode não ter sido o único caso do tipo; pode ter trazido consigo outras alterações nas posses dos simeonitas sobre as quais não temos informação. A observação de R. Salomo e Kimchi, de que os homens de Judá, quando alcançaram maior poder sob o governo de Davi, expulsaram os simeonitas de seus domínios e os obrigaram a procurar outras moradas, é facilmente vista como sendo uma inferência extraída dos avisos em Josué 19:33-43 de emigração dos simeonitas para outros distritos; mas pode não ser totalmente incorreto, pois essas emigrações sob Ezequias pressupõem uma pressão ou diminuição de seu território. De fato, esperaríamos que essa observação ocorresse depois de Josué 19:33, mas pode ter sido colocada entre o primeiro e o segundo grupos de cidades, pela razão de que as alterações nas moradas dos simeonitas que ocorreram no tempo de Davi afetou apenas o primeiro grupo, enquanto as cidades mencionadas em Josué 19:32., com suas aldeias, permaneceram posteriormente até a posse intocada dos simeonitas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

30 Betuel, Hormá, Ziclague.

Comentário de Keil e Delitzsch

(28-31) As antigas moradas dos simeonitas, que eles receberam dentro do domínio tribal de Judá na divisão da terra por Josué; compare com Josué 19:1. – Existem ao todo dezoito cidades, divididas em dois grupos, numerando treze e cinco respectivamente, como em Josue 19:2-6, onde essas mesmas cidades são enumeradas na mesma ordem. A única diferença é que, em Josué, treze cidades são consideradas no primeiro grupo e quatro no segundo, embora o primeiro grupo contenha quatorze nomes. Entre Berseba e Moladah existe um שׁבע que não é encontrado em nossa lista, e que pode ser considerado uma repetição da segunda parte de בּאר־שׁבע, se não estivesse na lista das cidades, Josué 15: 26, o nome שׁמע antes de Moladah corresponde a ele. As outras diferenças entre as duas passagens surgem em parte do uso de diferentes formas do mesmo nome, – como, por exemplo, בּלהה para בּלה (Josué), תּולד para אלתּולד, בּתוּאל para בּתוּל; e em parte de diferentes nomes sendo usados ​​para a mesma cidade, – por exemplo, בּית־בּראי (1 Crônicas 4:31) em vez de בּית־לבאות, “a casa dos leões” (Josué), שׁערים em vez de שׁרוּחן (Josué). Todas essas cidades ficam na terra ao sul de Judá e, portanto, foram nomeadas em Josué 15:26-32 entre as cidades daquele distrito. Quanto a Berseba, agora Bir es Seba, veja em Gênesis 21:31; e para Moladah, que deve ser identificada com a ruína el Milh ao sul de Hebron, na estrada para Ailah, veja em Josué 15:26. Bila (em Josué 15:29, בּעלה), Ezem, Tolad e Betuel (para os quais em Josué 15:31 כּסיל é encontrado), ainda não foram descobertos; compare com Josué 15:29 e Josué 15:30. Hormah, anteriormente Sephat, é agora a ruína Sepata, na encosta ocidental do planalto de Rakhma, 2 horas e meia ao sul de Khalasa (Elusa); compare com em Josué 12:14. O Ziclague deve ser procurado na antiga aldeia Aschludsch ou Kasludsch, a leste de Sepata; compare com em Josué 15:31. Beth-marcaboth, ou seja, “casa de carruagem”, e Hazar-susim (ou Susa), ou seja, aldeia de cavalos, ambos evidentemente nomes, são chamados em Josué 15:31 Madmannah e Sansannah. A posição deles ainda não foi descoberta. Beth-Birei, ou Beth-lebaoth, ainda não foi descoberta; compare com em Josué 15:32 . Shaaraim, chamado em Josué 15:32 Shilhim, deve ser o mesmo que Tell Sheriah, entre Gaza e Berseba; compare com Van de Velde, Reise, ii. 154. A enumeração dessas treze cidades conclui em 1 Crônicas 4:31 com a estranha inscrição: “Estas (foram) suas cidades até o reinado de Davi, e suas aldeias”. וחצריהם, que, de acordo com a divisão massorética dos versículos, está no início de 1 Crônicas 4:32, certamente deve ser tomado com 1 Crônicas 4:31; pois os lugares mencionados em 1 Crônicas 4:32 são expressamente chamados de cidades, e em Josué 19: 6, cidades e suas aldeias, הצריהם, são mencionadas. Essa assinatura dificilmente “só pretende nos lembrar que, das primeiras cidades mencionadas, uma (em outras palavras, Ziclague, 1Samuel 27:6), ou várias, no tempo de Davi, não pertenciam mais à tribo de Simeão”; nem pode significar apenas afirmar que “até o tempo de Davi, as cidades mencionadas estavam em posse da tribo de Simeão, embora nem todas continuassem a ser possuídas por essa tribo posteriormente” (Berth.). Ziclague havia sido, mesmo antes do reinado de Davi, tirado dos simeonitas pelos filisteus, e se tornara propriedade do rei Aquis, que no reinado de Saul a apresentou a Davi, e por meio dele tornou-se propriedade dos reis. de Judá (1Samuel 27:6). A assinatura só pode significar que até o reinado de Davi essas cidades pertenciam legitimamente aos simeonitas, mas que durante e depois do reinado de Davi essa posse legítima dos simeonitas foi entrincheirada; e dessa redução de seus direitos, a transferência da cidade de Ziclague para os reis de Judá é uma prova historicamente atestada. Este, no entanto, pode não ter sido o único caso do tipo; pode ter trazido consigo outras alterações nas posses dos simeonitas sobre as quais não temos informação. A observação de R. Salomo e Kimchi, de que os homens de Judá, quando alcançaram maior poder sob o governo de Davi, expulsaram os simeonitas de seus domínios e os obrigaram a procurar outras moradas, é facilmente vista como sendo uma inferência extraída dos avisos em Josué 19:33-43 de emigração dos simeonitas para outros distritos; mas pode não ser totalmente incorreto, pois essas emigrações sob Ezequias pressupõem uma pressão ou diminuição de seu território. De fato, esperaríamos que essa observação ocorresse depois de Josué 19:33, mas pode ter sido colocada entre o primeiro e o segundo grupos de cidades, pela razão de que as alterações nas moradas dos simeonitas que ocorreram no tempo de Davi afetou apenas o primeiro grupo, enquanto as cidades mencionadas em Josué 19:32., com suas aldeias, permaneceram posteriormente até a posse intocada dos simeonitas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

31 Bete-Marcabote, Hazar-Susim, Bete-Birai, e em Saaraim. Estas foram suas cidades até quando Davi começou a reinar.

Comentário de Robert Jamieson

Estas foram suas cidades até quando Davi começou a reinar – Em consequência da preguiça ou covardia dos simeonitas, algumas cidades dentro de seu território eram apenas nominalmente suas. Eles nunca foram tirados dos filisteus até o tempo de Davi, quando os simeonitas perderam toda a pretensão a eles, e os destinou à sua própria tribo de Judá (1Samuel 27:6). [Jamieson, aguardando revisão]

32 E suas aldeias foram: Etã, Aim, Rimom, e Toquém, e Asã, cinco cidades;

Comentário de Keil e Delitzsch

Em vez das cinco cidades, Etam, Ain, Rimmon, Tochen e Ashan, apenas quatro são mencionadas em Josué 19:7, em outras palavras, Ain, Rimmon, Ether e Ashan; עתר é escrito em vez de תּוכן, e עיטם está faltando. De acordo com Movers, p. 73, e Berço. em seu comentário sobre a passagem, a lista dessas cidades deve ter sido inicialmente a seguinte: רמּון עין (uma cidade), עתר, תּוכן e עשׁן; em Josué תּוכן deve ter caído por engano, em nosso texto עתר foi erroneamente trocado pela cidade mais conhecida עיטם na tribo de Judá, enquanto que ao calcular tanto עין quanto רמּון o número quatro se tornou cinco. Essas conjecturas se mostram infundadas pela ordem dos nomes em nosso texto. Pois se עתר tivesse sido trocado por עיטם, עיטם não estaria em primeiro lugar, à frente das quatro ou cinco cidades, mas teria ocupado o lugar de עתר, que está relacionado com עשׁן em Josué 19:7 e Josué 15: 43. Então, novamente, o rosto que em Josué 15:32 רמּון é separado de עין pelo ו cop., e em Josué 19:7 é considerado por si mesmo como uma cidade como em nosso versículo, é decisivo contra tomar עין e רמּון juntos como um. nome. Além disso, a falta da conjunção entre os dois nomes aqui e em Josué 19:7, e a união das duas palavras em um nome, עין־תּון, Neemias 11:29, é explicada pela suposição de que as cidades ficavam em a vizinhança imediata um do outro, de modo que eles foram posteriormente unidos, ou pelo menos podem ser considerados como uma cidade. Rimmon talvez seja o mesmo que a ruína Rum er Rummanim, quatro horas ao norte de Berseba; e Ain provavelmente deve ser identificado com um grande poço meio arruinado e muito antigo que fica a uma distância de trinta a trinta e cinco minutos, compare com Josué 15:32. Finalmente, a afirmação de que o nome עיטם entrou em nosso texto por uma troca do desconhecido עתר pelo nome desta cidade mais conhecida de Judá, está fundamentada em um duplo erro geográfico. Baseia-se (1) na suposição errônea de que além do Etam nas terras altas de Judá ao sul de Belém, não havia outra cidade com esse nome, e que o Etam mencionado em Juízes 15: 8 , Juízes 15:11 é idêntico ao das terras altas de Judá; e (2) na idéia equivocada de que Éter também estava situado nas terras altas de Judá, enquanto que era, de acordo com Josué 15:42, uma das cidades da Sefelá; e os simeonitas, além disso, não tinham cidades nas terras altas de Judá, mas tinham suas moradas designadas para eles no Neguebe e na Sefelá. A existência de um segundo Etam, além daquele na vizinhança de Belém, é colocada fora de dúvida por Juízes 15:8 e Juízes 15:11; pois há menção de um Etam na planície de Judá, que deve ser procurado nas proximidades de Khuweilife, na fronteira do Negeb e do distrito montanhoso: compare com Juízes 15: 8 . É deste Etam que é falado em nosso verso, e está corretamente agrupado com Ain e Rimmon, que estavam situados no Negeb, enquanto Tochen e Ashan estavam na Shephelah. A declaração de Josué 19:7 e Josué 15:42 não deixa dúvidas quanto ao fato de que o תּוכן do nosso versículo é apenas outro nome para עתר. Etam deve, portanto, ter chegado à posse dos simeonitas depois do tempo de Josué, mas sobre quando ou sob quais circunstâncias, não temos informações. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

33 E todas as suas aldeias que estavam ao redor destas cidades, até Baal. Estas foram suas habitações, e suas genealogias.

Comentário de Keil e Delitzsch

Com relação às aldeias pertencentes a essas cidades, compare com Josué 19:8, onde para בּעל temos o mais preciso בּאר בּעלת, e Ramá do sul. A posição desses lugares ainda não foi determinada com certeza. “Estas são suas moradas, e seu registro familiar era para eles”; isto é, embora fossem apenas uma pequena tribo e morassem no meio de Judá, eles ainda tinham seu próprio registro familiar (Berth.). התיחשׂ infin. é usado substantivamente, “a inscrição no registro da família”. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

34 Porém Mesobabe, Janleque, Josias filho de Amazias;

Comentário de Keil e Delitzsch

(34-37) Emigrações de famílias simeonitas para outros distritos. – 1 Crônicas 4:34-41 registra uma expedição dos simeonitas, no tempo de Ezequias, empreendida para fins de conquista. Em 1 Cronicas 4:34-36, treze príncipes da tribo de Simeão são enumerados que empreenderam esta expedição. As famílias de alguns deles são traçadas através de várias gerações, mas em nenhum caso são traçadas a ponto de mostrar sua conexão com as famílias mencionadas em 1 Crônicas 4:24-26. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

35 Joel, Jeú filho de Josibias, filho de Seraías, filho de Asiel;

Comentário de Keil e Delitzsch

(34-37) Emigrações de famílias simeonitas para outros distritos. – 1 Crônicas 4:34-41 registra uma expedição dos simeonitas, no tempo de Ezequias, empreendida para fins de conquista. Em 1 Cronicas 4:34-36, treze príncipes da tribo de Simeão são enumerados que empreenderam esta expedição. As famílias de alguns deles são traçadas através de várias gerações, mas em nenhum caso são traçadas a ponto de mostrar sua conexão com as famílias mencionadas em 1 Crônicas 4:24-26. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

36 E Elioenai, Jaacobá, Jesoaías, Asaias, Adiel, Jesimiel, Benaia;

Comentário de Keil e Delitzsch

(34-37) Emigrações de famílias simeonitas para outros distritos. – 1 Crônicas 4:34-41 registra uma expedição dos simeonitas, no tempo de Ezequias, empreendida para fins de conquista. Em 1 Cronicas 4:34-36, treze príncipes da tribo de Simeão são enumerados que empreenderam esta expedição. As famílias de alguns deles são traçadas através de várias gerações, mas em nenhum caso são traçadas a ponto de mostrar sua conexão com as famílias mencionadas em 1 Crônicas 4:24-26. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

37 E Ziza filho de Sifi, filho de Alom, filho de Jedaías, filho de Sinri, filho de Semaías.

Comentário de Keil e Delitzsch

(34-37) Emigrações de famílias simeonitas para outros distritos. – 1 Crônicas 4:34-41 registra uma expedição dos simeonitas, no tempo de Ezequias, empreendida para fins de conquista. Em 1 Cronicas 4:34-36, treze príncipes da tribo de Simeão são enumerados que empreenderam esta expedição. As famílias de alguns deles são traçadas através de várias gerações, mas em nenhum caso são traçadas a ponto de mostrar sua conexão com as famílias mencionadas em 1 Crônicas 4:24-26. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

38 Estes registrados por seus nomes foram os líderes de suas famílias, e que foram multiplicados muito nas casas de seus pais.

Comentário de Keil e Delitzsch

“Esses mencionados por seus nomes eram príncipes em suas famílias; cujas casas paternas se multiplicaram. E eles foram”, etc. בשׁמות הבּאים, propriamente “aqueles que vieram com seus nomes”, ou seja, aqueles que mencionado pelo nome; pois בּוא com בּ é igual a vir, é trazer algo, introduzir: compare com Salmo 71:16. Esta fórmula é sinônimo de בשׁמות הכּתוּבים, 1 Crônicas 4:41; mas não podemos considerá-lo, como J. H. Mich., Berth., e outros, idêntico em significado com בשׁמות נקּבוּ אשׁר, 1 Crônicas 12:31; Números 1:17, etc. O predicado para אלּה é נשׂיאים, e הבּאים é uma sentença relativa, definindo mais precisamente o sujeito אלּה. Os príncipes em suas famílias não são chefes de família, mas chefes de casas paternas, nas quais as famílias se dividiram. בּית־אבות não é interpretado com o plural, como sendo coletivo (Berth.), mas como o plural da palavra בּית־אב: compare com Ew. 270, c. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

39 E chegaram até a entrada de Gedor, até o oriente do vale, buscando pastos para suas ovelhas.

Comentário de Keil e Delitzsch

(39-40) Os príncipes nomeados “foram para o oeste de Gedor para o lado leste do vale, em busca de pastagem para seus rebanhos”. גדר מבוא não significa a entrada de Gedor (Mich., Berth., e outros); mas é, como o correspondente מזרח, “nascer” do sol, ou seja, leste, requer uma designação do oeste, e é abreviado de השּׁמשׁ מבוא, como em declarações com referência a lugares מזרח é usado em vez de השּׁמשׁ מזרח. A localidade em si, no entanto, é para nós atualmente desconhecida. Tanto é claro que, por Gedor, o Gedor mencionado em Josué 15:58, situado nas terras altas de Judá, ao norte de Hebrom, não pode ser pretendido, pois naquele distrito não há vale aberto que se estenda por ambos os lados; e os simeonitas, além disso, não poderiam ter travado uma guerra de conquista no território da tribo de Judá no reinado de Ezequias. Mas onde este Gedor deve ser procurado não pode ser determinado com mais precisão; pois הגּיא certamente não é “o vale em que se encontra o Mar Morto, e a continuação sul desse vale”, como Ewald e Berth. pense: esse vale tem, no Antigo Testamento, sempre o nome הערבה. A partir do uso do artigo, “o vale”, nenhuma outra conclusão pode ser tirada, a não ser que um vale definido nas proximidades de Gedor seja entendido.

Mesmo as declarações adicionais em 1 Crônicas 4:30, com relação ao distrito, que encontraram ali pastagens gordas e boas, e que a terra se estendia de ambos os lados (ou seja, era larga), e em repouso e segura, porque antigamente o Os camitas moravam lá, e a declaração de 1 Crônicas 4:41, de que os simeonitas encontraram os meunim lá e os feriram, não nos dá uma base firme para a verificação do distrito mencionado. Todo o Negebe de Judá foi ainda muito pouco percorrido e explorado por viajantes modernos, para permitir que formemos qualquer conjectura provável quanto a Gedor e o amplo vale que se estende de ambos os lados. A descrição dos habitantes camitas, וּשׁלוה שׁקטת, nos lembra dos habitantes da antiga Laís (Juízes 18:7, Juízes 18:27). Esses צם מן são pessoas de Cam, ou seja, camitas, e podem ter sido egípcios, cuxitas ou mesmo cananeus (1 Crônicas 1:8). Só isso é certo, que eles eram um povo pastor pacífico, que morava em tendas e, portanto, eram nômades. לפנים, “anteriormente”, antes dos simeonitas tomarem posse da terra. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

40 E acharam pastos férteis e bons, e a terra era espaçosa, quieta, e descansada, porque os de Cam tinham habitado ali antes.

Comentário de Keil e Delitzsch

(39-40) Os príncipes nomeados “foram para o oeste de Gedor para o lado leste do vale, em busca de pastagem para seus rebanhos”. גדר מבוא não significa a entrada de Gedor (Mich., Berth., e outros); mas é, como o correspondente מזרח, “nascer” do sol, ou seja, leste, requer uma designação do oeste, e é abreviado de השּׁמשׁ מבוא, como em declarações com referência a lugares מזרח é usado em vez de השּׁמשׁ מזרח. A localidade em si, no entanto, é para nós atualmente desconhecida. Tanto é claro que, por Gedor, o Gedor mencionado em Josué 15:58, situado nas terras altas de Judá, ao norte de Hebrom, não pode ser pretendido, pois naquele distrito não há vale aberto que se estenda por ambos os lados; e os simeonitas, além disso, não poderiam ter travado uma guerra de conquista no território da tribo de Judá no reinado de Ezequias. Mas onde este Gedor deve ser procurado não pode ser determinado com mais precisão; pois הגּיא certamente não é “o vale em que se encontra o Mar Morto, e a continuação sul desse vale”, como Ewald e Berth. pense: esse vale tem, no Antigo Testamento, sempre o nome הערבה. A partir do uso do artigo, “o vale”, nenhuma outra conclusão pode ser tirada, a não ser que um vale definido nas proximidades de Gedor seja entendido.

Mesmo as declarações adicionais em 1 Crônicas 4:30, com relação ao distrito, que encontraram ali pastagens gordas e boas, e que a terra se estendia de ambos os lados (ou seja, era larga), e em repouso e segura, porque antigamente o Os camitas moravam lá, e a declaração de 1 Crônicas 4:41, de que os simeonitas encontraram os meunim lá e os feriram, não nos dá uma base firme para a verificação do distrito mencionado. Todo o Negebe de Judá foi ainda muito pouco percorrido e explorado por viajantes modernos, para permitir que formemos qualquer conjectura provável quanto a Gedor e o amplo vale que se estende de ambos os lados. A descrição dos habitantes camitas, וּשׁלוה שׁקטת, nos lembra dos habitantes da antiga Laís (Juízes 18:7, Juízes 18:27). Esses צם מן são pessoas de Cam, ou seja, camitas, e podem ter sido egípcios, cuxitas ou mesmo cananeus (1 Crônicas 1:8). Só isso é certo, que eles eram um povo pastor pacífico, que morava em tendas e, portanto, eram nômades. לפנים, “anteriormente”, antes dos simeonitas tomarem posse da terra. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

41 Estes, pois, que foram escritos por seus nomes, vieram nos dias de Ezequias rei de Judá, e derrubaram as tendas e os meunitas dos que se acharam ali, e os destruíram até hoje; e habitaram ali em seu lugar, porque ali havia pastos para suas ovelhas.

Comentário de M. G. Easton

os meunitas. Um povo descendente de Cam, estabelecido no extremo oriental do vale de Gedor, no deserto ao sul da Palestina. Eles são listados entre os netineus (Esdras 2:50; Neemias 7:52). [Easton, 1897]

42 Também alguns deles, quinhentos homens dos filhos de Simeão, se foram ao monte de Seir, levando como capitães a Pelatias, Nearias, Refaías, e a Uziel, filhos de Isi;

Comentário de Keil e Delitzsch

(42-43) Uma parte dos simeonitas empreendeu uma segunda guerra de conquista contra o monte Seir. Liderados por quatro chefes dos filhos de Simei (compare com 1 Crônicas 4:27), 500 homens marcharam para lá, feriram o restante dos amalequitas que haviam escapado, e eles moram lá até hoje (como em 1 Crônicas 4:41) . מהם é mais precisamente definido por שׁ מבּני e, portanto, deve ser referido aos simeonitas em geral, e não àquela parte deles mencionada apenas em 1 Crônicas 4:33 (Berth.). Da circunstância de que os líderes eram filhos de Simei, podemos concluir que toda a tropa pertencia a essa família. Os que escaparam de Amaleque são aqueles que escaparam da destruição nas vitórias de Saul e Davi sobre este inimigo hereditário de Israel (1Samuel 14:48; 1Samuel 15:7; 2Samuel 8:12). Um remanescente deles havia sido levado para a terra montanhosa da Iduméia, onde foram feridos, isto é, extirpados, pelos simeonitas. Não é dito em que momento isso foi feito, mas provavelmente ocorreu na segunda metade do reinado de Ezequias. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

43 E mataram os que haviam restado dos amalequitas, e habitaram ali até hoje.

Comentário de Keil e Delitzsch

(42-43) Uma parte dos simeonitas empreendeu uma segunda guerra de conquista contra o monte Seir. Liderados por quatro chefes dos filhos de Simei (compare com 1 Crônicas 4:27), 500 homens marcharam para lá, feriram o restante dos amalequitas que haviam escapado, e eles moram lá até hoje (como em 1 Crônicas 4:41) . מהם é mais precisamente definido por שׁ מבּני e, portanto, deve ser referido aos simeonitas em geral, e não àquela parte deles mencionada apenas em 1 Crônicas 4:33 (Berth.). Da circunstância de que os líderes eram filhos de Simei, podemos concluir que toda a tropa pertencia a essa família. Os que escaparam de Amaleque são aqueles que escaparam da destruição nas vitórias de Saul e Davi sobre este inimigo hereditário de Israel (1Samuel 14:48; 1Samuel 15:7; 2Samuel 8:12). Um remanescente deles havia sido levado para a terra montanhosa da Iduméia, onde foram feridos, isto é, extirpados, pelos simeonitas. Não é dito em que momento isso foi feito, mas provavelmente ocorreu na segunda metade do reinado de Ezequias. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

<1 Crônicas 3 1 Crônicas 5>

Visão geral de 1 e 2Crônicas

Em 1 e 2Crônicas, “a história completa do Antigo Testamento é recontada, destacando a esperança futura do rei messiânico e do templo restaurado”. Tenha uma visão geral destes livros através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (7 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução aos livros da Crônicas.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.