Neemias 10

Os nomes daqueles que selaram o pacto

1 E os que selaram foram: Neemias o governador, filho de Hacalias, e Zedequias,

Comentário de Robert Jamieson

Neemias o governador – Seu nome foi colocado em primeiro lugar no rolo por conta de sua alta posição oficial, como vice do monarca persa. Todas as classes foram incluídas na assinatura; mas as pessoas eram representadas pelos seus anciãos (Neemias 10:14), como teria sido impossível para todos no país terem sido admitidos no selamento. [Jamieson, aguardando revisão]

2 Seraías, Azarias, Jeremias,

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-9) À frente das assinaturas estavam Neemias, o Tirshatha, como governador do país, e Zidkijah, um alto funcionário, de quem nada mais se sabe, talvez (após a analogia de Esdras 4:9, Esdras 4:17) secretário do governador. Depois seguem (nos versos 3-9) vinte e um nomes, com o acréscimo: estes, os sacerdotes. Desses vinte e um nomes, quinze aparecem em Neemias 12:2-7 como chefes dos sacerdotes que vieram com Josué e Zorobabel da Babilônia, e em Neemias 12:11-20 como chefes de casas sacerdotais. Portanto, é óbvio que todos os vinte e um nomes são de chefes de classes sacerdotais, que assinaram o acordo em nome das casas e famílias de suas respectivas classes. Seraías é provavelmente o príncipe da casa de Deus que mora em Jerusalém, mencionado Neemias 11:11, que assinou no lugar do sumo sacerdote. Para mais observações sobre as ordens dos sacerdotes e seus chefes, veja Neemias 12:1. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

3 Pasur, Amarias, Malquias,

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-9) À frente das assinaturas estavam Neemias, o Tirshatha, como governador do país, e Zidkijah, um alto funcionário, de quem nada mais se sabe, talvez (após a analogia de Esdras 4:9, Esdras 4:17) secretário do governador. Depois seguem (nos versos 3-9) vinte e um nomes, com o acréscimo: estes, os sacerdotes. Desses vinte e um nomes, quinze aparecem em Neemias 12:2-7 como chefes dos sacerdotes que vieram com Josué e Zorobabel da Babilônia, e em Neemias 12:11-20 como chefes de casas sacerdotais. Portanto, é óbvio que todos os vinte e um nomes são de chefes de classes sacerdotais, que assinaram o acordo em nome das casas e famílias de suas respectivas classes. Seraías é provavelmente o príncipe da casa de Deus que mora em Jerusalém, mencionado Neemias 11:11, que assinou no lugar do sumo sacerdote. Para mais observações sobre as ordens dos sacerdotes e seus chefes, veja Neemias 12:1. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

4 Hatus, Sebanias, Maluque,

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-9) À frente das assinaturas estavam Neemias, o Tirshatha, como governador do país, e Zidkijah, um alto funcionário, de quem nada mais se sabe, talvez (após a analogia de Esdras 4:9, Esdras 4:17) secretário do governador. Depois seguem (nos versos 3-9) vinte e um nomes, com o acréscimo: estes, os sacerdotes. Desses vinte e um nomes, quinze aparecem em Neemias 12:2-7 como chefes dos sacerdotes que vieram com Josué e Zorobabel da Babilônia, e em Neemias 12:11-20 como chefes de casas sacerdotais. Portanto, é óbvio que todos os vinte e um nomes são de chefes de classes sacerdotais, que assinaram o acordo em nome das casas e famílias de suas respectivas classes. Seraías é provavelmente o príncipe da casa de Deus que mora em Jerusalém, mencionado Neemias 11:11, que assinou no lugar do sumo sacerdote. Para mais observações sobre as ordens dos sacerdotes e seus chefes, veja Neemias 12:1. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

5 Harim, Meremote, Obadias,

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-9) À frente das assinaturas estavam Neemias, o Tirshatha, como governador do país, e Zidkijah, um alto funcionário, de quem nada mais se sabe, talvez (após a analogia de Esdras 4:9, Esdras 4:17) secretário do governador. Depois seguem (nos versos 3-9) vinte e um nomes, com o acréscimo: estes, os sacerdotes. Desses vinte e um nomes, quinze aparecem em Neemias 12:2-7 como chefes dos sacerdotes que vieram com Josué e Zorobabel da Babilônia, e em Neemias 12:11-20 como chefes de casas sacerdotais. Portanto, é óbvio que todos os vinte e um nomes são de chefes de classes sacerdotais, que assinaram o acordo em nome das casas e famílias de suas respectivas classes. Seraías é provavelmente o príncipe da casa de Deus que mora em Jerusalém, mencionado Neemias 11:11, que assinou no lugar do sumo sacerdote. Para mais observações sobre as ordens dos sacerdotes e seus chefes, veja Neemias 12:1. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

6 Daniel, Ginetom, Baruque,

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-9) À frente das assinaturas estavam Neemias, o Tirshatha, como governador do país, e Zidkijah, um alto funcionário, de quem nada mais se sabe, talvez (após a analogia de Esdras 4:9, Esdras 4:17) secretário do governador. Depois seguem (nos versos 3-9) vinte e um nomes, com o acréscimo: estes, os sacerdotes. Desses vinte e um nomes, quinze aparecem em Neemias 12:2-7 como chefes dos sacerdotes que vieram com Josué e Zorobabel da Babilônia, e em Neemias 12:11-20 como chefes de casas sacerdotais. Portanto, é óbvio que todos os vinte e um nomes são de chefes de classes sacerdotais, que assinaram o acordo em nome das casas e famílias de suas respectivas classes. Seraías é provavelmente o príncipe da casa de Deus que mora em Jerusalém, mencionado Neemias 11:11, que assinou no lugar do sumo sacerdote. Para mais observações sobre as ordens dos sacerdotes e seus chefes, veja Neemias 12:1. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

7 Mesulão, Abias, Miamim,

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-9) À frente das assinaturas estavam Neemias, o Tirshatha, como governador do país, e Zidkijah, um alto funcionário, de quem nada mais se sabe, talvez (após a analogia de Esdras 4:9, Esdras 4:17) secretário do governador. Depois seguem (nos versos 3-9) vinte e um nomes, com o acréscimo: estes, os sacerdotes. Desses vinte e um nomes, quinze aparecem em Neemias 12:2-7 como chefes dos sacerdotes que vieram com Josué e Zorobabel da Babilônia, e em Neemias 12:11-20 como chefes de casas sacerdotais. Portanto, é óbvio que todos os vinte e um nomes são de chefes de classes sacerdotais, que assinaram o acordo em nome das casas e famílias de suas respectivas classes. Seraías é provavelmente o príncipe da casa de Deus que mora em Jerusalém, mencionado Neemias 11:11, que assinou no lugar do sumo sacerdote. Para mais observações sobre as ordens dos sacerdotes e seus chefes, veja Neemias 12:1. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

8 Maazias, Bilgai, Semaías: estes eram o sacerdotes.

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-9) À frente das assinaturas estavam Neemias, o Tirshatha, como governador do país, e Zidkijah, um alto funcionário, de quem nada mais se sabe, talvez (após a analogia de Esdras 4:9, Esdras 4:17) secretário do governador. Depois seguem (nos versos 3-9) vinte e um nomes, com o acréscimo: estes, os sacerdotes. Desses vinte e um nomes, quinze aparecem em Neemias 12:2-7 como chefes dos sacerdotes que vieram com Josué e Zorobabel da Babilônia, e em Neemias 12:11-20 como chefes de casas sacerdotais. Portanto, é óbvio que todos os vinte e um nomes são de chefes de classes sacerdotais, que assinaram o acordo em nome das casas e famílias de suas respectivas classes. Seraías é provavelmente o príncipe da casa de Deus que mora em Jerusalém, mencionado Neemias 11:11, que assinou no lugar do sumo sacerdote. Para mais observações sobre as ordens dos sacerdotes e seus chefes, veja Neemias 12:1. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

9 E os Levitas: Jesua filho de Azanias, Binui dos filhos de Henadade, Cadmiel;

Comentário de Keil e Delitzsch

(2-9) À frente das assinaturas estavam Neemias, o Tirshatha, como governador do país, e Zidkijah, um alto funcionário, de quem nada mais se sabe, talvez (após a analogia de Esdras 4:9, Esdras 4:17) secretário do governador. Depois seguem (nos versos 3-9) vinte e um nomes, com o acréscimo: estes, os sacerdotes. Desses vinte e um nomes, quinze aparecem em Neemias 12:2-7 como chefes dos sacerdotes que vieram com Josué e Zorobabel da Babilônia, e em Neemias 12:11-20 como chefes de casas sacerdotais. Portanto, é óbvio que todos os vinte e um nomes são de chefes de classes sacerdotais, que assinaram o acordo em nome das casas e famílias de suas respectivas classes. Seraías é provavelmente o príncipe da casa de Deus que mora em Jerusalém, mencionado Neemias 11:11, que assinou no lugar do sumo sacerdote. Para mais observações sobre as ordens dos sacerdotes e seus chefes, veja Neemias 12:1. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

10 E seus irmãos Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã;

Comentário de Keil e Delitzsch

(10-14) Os levitas que selaram foram: Jesua, filho de Azânias, Binui dos filhos de Henadad, Cadmiel e seus irmãos, catorze nomes. Os filhos de Jesua e Cadmiel voltaram, juntamente com outros setenta e quatro levitas, com Zorobabel e Jesua; Esdras 2:4; Neemias 7:42. Jesua, Binui, Cadmiel e Serebias também são nomeados em Neemias 12:8 como chefes das ordens dos levitas. Do resto nada mais se sabe, mas podemos considerá-los como chefes das casas levíticas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

11 Mica, Reobe, Hasabias,

Comentário de Keil e Delitzsch

(10-14) Os levitas que selaram foram: Jesua, filho de Azânias, Binui dos filhos de Henadad, Cadmiel e seus irmãos, catorze nomes. Os filhos de Jesua e Cadmiel voltaram, juntamente com outros setenta e quatro levitas, com Zorobabel e Jesua; Esdras 2:4; Neemias 7:42. Jesua, Binui, Cadmiel e Serebias também são nomeados em Neemias 12:8 como chefes das ordens dos levitas. Do resto nada mais se sabe, mas podemos considerá-los como chefes das casas levíticas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

12 Zacur, Serebias, Sebanias,

Comentário de Keil e Delitzsch

(10-14) Os levitas que selaram foram: Jesua, filho de Azânias, Binui dos filhos de Henadad, Cadmiel e seus irmãos, catorze nomes. Os filhos de Jesua e Cadmiel voltaram, juntamente com outros setenta e quatro levitas, com Zorobabel e Jesua; Esdras 2:4; Neemias 7:42. Jesua, Binui, Cadmiel e Serebias também são nomeados em Neemias 12:8 como chefes das ordens dos levitas. Do resto nada mais se sabe, mas podemos considerá-los como chefes das casas levíticas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

13 Hodias, Bani, e Beninu.

Comentário de Keil e Delitzsch

(10-14) Os levitas que selaram foram: Jesua, filho de Azânias, Binui dos filhos de Henadad, Cadmiel e seus irmãos, catorze nomes. Os filhos de Jesua e Cadmiel voltaram, juntamente com outros setenta e quatro levitas, com Zorobabel e Jesua; Esdras 2:4; Neemias 7:42. Jesua, Binui, Cadmiel e Serebias também são nomeados em Neemias 12:8 como chefes das ordens dos levitas. Do resto nada mais se sabe, mas podemos considerá-los como chefes das casas levíticas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

14 Os líderes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,

Comentário de Keil e Delitzsch

(10-14) Os levitas que selaram foram: Jesua, filho de Azânias, Binui dos filhos de Henadad, Cadmiel e seus irmãos, catorze nomes. Os filhos de Jesua e Cadmiel voltaram, juntamente com outros setenta e quatro levitas, com Zorobabel e Jesua; Esdras 2:4; Neemias 7:42. Jesua, Binui, Cadmiel e Serebias também são nomeados em Neemias 12:8 como chefes das ordens dos levitas. Do resto nada mais se sabe, mas podemos considerá-los como chefes das casas levíticas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

15 Bani, Azgade, Bebai,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

16 Adonias, Bigvai, Adim,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

17 Ater, Ezequias, Azur,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

18 Hodias, Hasum, Besai,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

19 Harife, Anatote, Nebai,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

20 Magpias, Mesulão, Hezir,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

21 Mesezabel, Zadoque, Jadua,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

22 Pelatias, Hanã, Anaías,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

23 Oseias, Hananias, Hassube,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

24 Haoés, Pílea, Sobeque,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

25 Reum, Hasabna, Maaseias,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

26 Aías, Hanã, Anã,

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

27 Maluque, Harim, e Baaná.

Comentário de Keil e Delitzsch

(15-28) As cabeças do povo. Quarenta e quatro nomes, treze dos quais são encontrados na lista (Esdras 2) dos parentes que retornaram com Zorobabel; veja Esdras 2. O resto são nomes dos chefes das diferentes casas em que essas famílias foram divididas, ou dos anciãos das cidades menores de Benjamim e Judá. O fato de que, enquanto apenas trinta e três famílias e colocadas são enumeradas em Esdras 2, quarenta e quatro ocorrem aqui – embora os nomes das famílias mencionadas em Esdras 2, por exemplo, Sefatias, Ará, Zacai, etc., estejam faltando aqui, – explica-se em parte pela circunstância de que esses parentes incluíam várias casas cujos diferentes chefes todos subscreveram, e em parte por novas adesões ao longo dos anos ao número de casas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

28 E o resto do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os servos do templo, e todos os que se haviam se separado dos povos das terras para a lei de Deus, suas mulheres, seus filhos e suas filhas, e todo o que tinha compreensão e entendimento,

Comentário de Robert Jamieson

Aqueles que não estavam presentes no selamento ratificaram o pacto dando seu consentimento, seja em palavras ou levantando as mãos, e se comprometeram, por um juramento solene, a andar na lei de Deus, imprecando uma maldição sobre si mesmos no caso de violá-lo. [Jamieson, aguardando revisão]

29 Firmemente se juntaram a seus irmãos, os mais nobres dentre eles, e se comprometeram em um juramento sujeito a maldição, que andariam na lei de Deus, que foi dada por meio de Moisés, servo de Deus, e que guardariam e cumpririam todos os mandamentos do SENHOR nosso Senhor, e seus juízos e seus estatutos;

Comentário de Robert Jamieson

guardariam e cumpririam todos os mandamentos – Este pacto nacional, além de conter um juramento solene de obediência à lei divina em geral, especificava seu compromisso com alguns deveres particulares, que o caráter e a exigência dos tempos imprimiam com grande urgência e importância. e que pode ser resumido sob as seguintes cabeças: que eles se abstêm de contrair alianças matrimoniais com os pagãos; que eles observariam rigidamente o sábado; que eles deixariam a terra descansar e remeter dívidas a cada sete anos; que eles iriam contribuir para a manutenção do serviço do templo, cujas despesas necessárias anteriormente haviam sido custeadas fora do tesouro do templo (1Crônicas 26:20), e quando foi drenada, distribuída da casa do rei bolsa (2Crônicas 31:3); e que eles fariam um pagamento ordenado das dívidas dos padres. Uma enumeração minuciosa e particular das primícias foi feita, para que todos pudessem ter plena consciência de suas obrigações, e que ninguém pudesse se desculpar sob pretexto de ignorância de impostos retidos na fonte, que a pobreza de muitos e a irreligiosidade de outros tinham. tornou-os extremamente propensos a fugir. [Jamieson, aguardando revisão]

30 E que não daríamos nossas filhas aos povos da região, nem tomaríamos suas filhas para nossos filhos.

Comentário de Keil e Delitzsch

(29-32) E o resto do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os netinins e todos os que se haviam separado do povo das terras para a lei de Deus, suas esposas, seus filhos e suas filhas, todos os que tinham conhecimento e compreensão, mantinham com seus irmãos, seus nobres, e fizeram um juramento e uma maldição, etc. מצזיקים é o predicado dos súditos em Neemias 10:29: eles estavam mantendo com seus irmãos, ou seja unindo-se a eles neste assunto. “O resto do povo, os sacerdotes”, etc., são os membros da comunidade, exclusivos dos príncipes e chefes das ordens sacerdotais e levíticas. Os Nethinim, aos quais pertenciam os servos de Salomão (ver rem. em Esdras 2:43.), provavelmente também foram representados na assembléia pelos chefes dos Levitas. A estes se somam todos aqueles que se haviam separado, etc., ou seja, os descendentes daqueles israelitas que haviam sido deixados na terra, e que agora se juntaram à nova comunidade; ver rem. em Esdras 6:21. A conexão de נבדּל com אל-תּורת é significativa: separada dos pagãos à lei de Deus, ou seja, para viver de acordo com ela; comp. Ezra 6:21. Não somente os homens, mas também mulheres e crianças de idade madura, aderiram ao pacto. כּל-יודע מבין, cada um conhecendo, compreendendo (מבין e יודע sendo conectado como uma assimetria, para fortalecer o significado), refere-se a filhos e filhas de uma idade suficiente para permitir-lhes compreender o assunto. אדּרריהם, seus nobres, está conectado sob a forma de uma aposição com אחיהם, ao invés do adjetivo האדּירים. Os príncipes e os chefes da comunidade e do sacerdócio são destinados. באלה בּוא, para entrar em um juramento, comp. Ezequiel 17:13. אלה é um juramento de auto-impreensão, impregnado de punições severas em caso de transgressão; שׁבוּעה, um juramento promessa de viver confortavelmente com a lei. Assim, percebemos o teor do acordo firmado e selado pelos príncipes. Non subscripsit quidem populus, observações Clericus, sed ratum habuit, quid-quid nomine totius populi a proceribus factum erat, juravitque id a se observatum iri. Além da obrigação geral de observar todos os mandamentos, julgamentos e estatutos de Deus, dois pontos, então freqüentemente transgredidos, são especialmente mencionados em Neemias 10:31 e Neemias 10:23. Em Neemias 10:31: que não daríamos nossas filhas ao povo das terras, etc.; ver rem. em Esdras 9:2. Em Neemias 10:32: que se o povo da terra trouxesse mercadorias ou qualquer alimento no dia de sábado para vender, não compraríamos se delas no sábado, ou num dia santo; e deixaríamos o sétimo ano mentir, e o empréstimo de cada mão. As palavras וגו הארץ עמּי são prefixadas absolutamente, e depois são subordinadas ao predicado da sentença por מהם. מקּחות, produtos à venda, de לקח, para tomar, no sentido de comprar, ocorre apenas aqui. מהם נקּח, para tomar deles, ou seja, para comprar. קדשׁ יום ao lado de שׁבּת significa os outros dias santos, os festivais anuais, nos quais, de acordo com a lei, números 28 e 29, nenhum trabalho deveria ser feito. À santificação do Sábado pertenceu a celebração do ano sabático, que é, portanto, nomeado imediatamente depois. As palavras השׁ את-השּׁנה נטשׁ, para deixar repousar o sétimo ano, ou seja, no sétimo ano para deixar repousar a terra até a terra, é uma abreviação retirada da linguagem da lei, Êxodo 28:10. כל-יד משּׁא também depende de נטּשׁ. Esta expressão (משּׁא, não משּׂא, sendo a leitura das melhores edições) deve ser explicada de Deuteronômio 15:2, e significa o empréstimo, aquilo que a mão emprestou a outra; ver rem. em Deuteronômio 15:2. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

31 E que, se os povos da região trouxessem para vender mercadorias e comida no dia de sábado, nada tomaríamos deles no sábado, nem em dia santo; e deixaríamos livre o sétimo ano, inclusive toda e qualquer cobrança.

Comentário de Keil e Delitzsch

(29-32) E o resto do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os netinins e todos os que se haviam separado do povo das terras para a lei de Deus, suas esposas, seus filhos e suas filhas, todos os que tinham conhecimento e compreensão, mantinham com seus irmãos, seus nobres, e fizeram um juramento e uma maldição, etc. מצזיקים é o predicado dos súditos em Neemias 10:29: eles estavam mantendo com seus irmãos, ou seja unindo-se a eles neste assunto. “O resto do povo, os sacerdotes”, etc., são os membros da comunidade, exclusivos dos príncipes e chefes das ordens sacerdotais e levíticas. Os Nethinim, aos quais pertenciam os servos de Salomão (ver rem. em Esdras 2:43.), provavelmente também foram representados na assembléia pelos chefes dos Levitas. A estes se somam todos aqueles que se haviam separado, etc., ou seja, os descendentes daqueles israelitas que haviam sido deixados na terra, e que agora se juntaram à nova comunidade; ver rem. em Esdras 6:21. A conexão de נבדּל com אל-תּורת é significativa: separada dos pagãos à lei de Deus, ou seja, para viver de acordo com ela; comp. Ezra 6:21. Não somente os homens, mas também mulheres e crianças de idade madura, aderiram ao pacto. כּל-יודע מבין, cada um conhecendo, compreendendo (מבין e יודע sendo conectado como uma assimetria, para fortalecer o significado), refere-se a filhos e filhas de uma idade suficiente para permitir-lhes compreender o assunto. אדּרריהם, seus nobres, está conectado sob a forma de uma aposição com אחיהם, ao invés do adjetivo האדּירים. Os príncipes e os chefes da comunidade e do sacerdócio são destinados. באלה בּוא, para entrar em um juramento, comp. Ezequiel 17:13. אלה é um juramento de auto-impreensão, impregnado de punições severas em caso de transgressão; שׁבוּעה, um juramento promessa de viver confortavelmente com a lei. Assim, percebemos o teor do acordo firmado e selado pelos príncipes. Non subscripsit quidem populus, observações Clericus, sed ratum habuit, quid-quid nomine totius populi a proceribus factum erat, juravitque id a se observatum iri. Além da obrigação geral de observar todos os mandamentos, julgamentos e estatutos de Deus, dois pontos, então freqüentemente transgredidos, são especialmente mencionados em Neemias 10:31 e Neemias 10:23. Em Neemias 10:31: que não daríamos nossas filhas ao povo das terras, etc.; ver rem. em Esdras 9:2. Em Neemias 10:32: que se o povo da terra trouxesse mercadorias ou qualquer alimento no dia de sábado para vender, não compraríamos se delas no sábado, ou num dia santo; e deixaríamos o sétimo ano mentir, e o empréstimo de cada mão. As palavras וגו הארץ עמּי são prefixadas absolutamente, e depois são subordinadas ao predicado da sentença por מהם. מקּחות, produtos à venda, de לקח, para tomar, no sentido de comprar, ocorre apenas aqui. מהם נקּח, para tomar deles, ou seja, para comprar. קדשׁ יום ao lado de שׁבּת significa os outros dias santos, os festivais anuais, nos quais, de acordo com a lei, números 28 e 29, nenhum trabalho deveria ser feito. À santificação do Sábado pertenceu a celebração do ano sabático, que é, portanto, nomeado imediatamente depois. As palavras השׁ את-השּׁנה נטשׁ, para deixar repousar o sétimo ano, ou seja, no sétimo ano para deixar repousar a terra até a terra, é uma abreviação retirada da linguagem da lei, Êxodo 28:10. כל-יד משּׁא também depende de נטּשׁ. Esta expressão (משּׁא, não משּׂא, sendo a leitura das melhores edições) deve ser explicada de Deuteronômio 15:2, e significa o empréstimo, aquilo que a mão emprestou a outra; ver rem. em Deuteronômio 15:2. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

32 Também pusemos preceitos sobre nós, impondo-nos a cada ano dar a terça parte de um siclo, para a obra da casa de nosso Deus;

Comentário de Robert Jamieson

a terça parte de um siclo, para a obra da casa de nosso Deus – A lei exigia que cada indivíduo acima de vinte anos de idade pagasse meio shekel ao santuário. Mas, em consequência da pobreza geral do povo, ocasionada pela guerra e pelo cativeiro, esse tributo foi reduzido a uma terceira parte de um shekel. [Jamieson, aguardando revisão]

33 Para os pães da proposição, para a oferta contínua de alimentos, e para o holocausto contínuo, dos sábados, das novas luas, e das festas solenes, e para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado para reconciliar a Israel, e para toda a obra da casa de nosso Deus.

Comentário de Keil e Delitzsch

(33-34) Nós ordenamos para nós mesmos (עלינוּ, sobre nós, visto que tais coisas são ditas como são tomadas sobre alguém). עלינוּ לתת, deitar sobre nós a terça parte de um siclo anualmente para o serviço da casa do nosso Deus. Não se diz quem deveria fornecer essa contribuição, mas supõe-se que era um costume bem conhecido. Este pagamento designado é evidentemente apenas um reavivamento do preceito mosaico, Êxodo 30:13, que todo homem de vinte anos de idade ou mais deve dar meio shekel como תּרוּמה ao Senhor – um tributo que ainda era pago nos dias de Cristo , Mateus 17:24. Em consideração, no entanto, da pobreza da maior parte da comunidade, agora foi reduzido para um terço de shekel. A opinião de Aben Ezra, de que um terço de shekel deveria ser pago além do meio shekel cobrado em conformidade com a lei, não é apoiada pelo texto. העבודה, o serviço da casa de Deus, não é a construção e reparos do templo, mas a adoração regular. Pois, de acordo com Neemias 10:34, o imposto deveria ser aplicado para custear as despesas de adoração, para fornecer o pão da proposição, a carne contínua e os holocaustos (Números 28:3-8), os sacrifícios para os sábados, luas novas (Números 28:9-15), e festivais (Numeros 28:16-29, 38), – para o קדשׁים, presentes sagrados, pelos quais, de sua posição entre o holocausto e a oferta pelo pecado, nós pode entender as ofertas de agradecimento, que foram oferecidas em nome da congregação, como por exemplo, os dois cordeiros no Pentecostes, Levítico 23:19, e as ofertas trazidas nas festas de dedicação, comp. Êxodo 24:5; Esdras 6:17 , – pelas ofertas pelo pecado que eram sacrificadas em todos os grandes festivais; e, finalmente, para todo o trabalho da casa de nosso Deus, ou seja, tudo o mais necessário para adoração (ל deve ser fornecido a partir do contexto antes de כּל־מלאכת). O estabelecimento de tal imposto para as despesas do culto não justifica a visão de que as contribuições prometidas por Artaxerxes em seu decreto, Esdras 7:20., das coisas necessárias ao culto, cessaram e que a congregação tinha agora que custear o despesas com recursos próprios. Pois pode-se supor facilmente que, além da assistência prestada pelo rei, a congregação também considere necessário fornecer uma contribuição, para atender às crescentes exigências do culto e, assim, aumentar as receitas do templo – as esmolas reais sendo limitado a uma certa quantia (veja Esdras 7:22). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

34 Também lançamos as sortes entre os sacerdotes, os levitas, e o povo, acerca da oferta da lenha, que havia de se trazer à casa de nosso Deus, segundo as casas de nossos pais, em tempos determinados, a cada ano, para queimar sobre o altar do SENHOR nosso Deus, como está escrito na lei.

Comentário de Robert Jamieson

Também lançamos as sortesacerca da oferta da lenha – O transporte da madeira tinha sido anteriormente o trabalho dos Nethinims. Mas poucos deles retornaram, o dever foi atribuído como indicado no texto. A prática depois se tornou de grande importância, e Josefo fala [As Guerras dos Judeus, 2.17, seita. 6] da xiloforia, ou certos tempos declarados e solenes em que as pessoas trouxeram madeira para o templo. [Jamieson, aguardando revisão]

35 E que a cada ano traríamos as primícias de nossa terra, e todos os primeiros frutos de toda árvore, para a casa de SENHOR;

Comentário de Keil e Delitzsch

“E lançamos sortes entre os sacerdotes, os levitas e o povo para a oferta de lenha, para trazê-la à casa de nosso Deus, depois de nossas casas, às vezes designadas, ano após ano, para queimar sobre o altar do Senhor nosso Deus, como está escrito na lei”. Na lei, encontramos apenas prescrito que a lenha deve estar constantemente queimando no altar, e que o sacerdote deve queimar lenha todas as manhãs e queimar sobre ela o holocausto (Levítico 6:12.). A lei não dava instruções sobre a aquisição da madeira; no entanto, os governantes do povo devem, em todos os casos, sempre providenciar a entrega regular da quantidade necessária. Neemias agora dá ordens, como ele mesmo nos diz, Neemias 13:31, que fazem deste assunto o negócio da congregação, e as várias casas têm sucessivamente para fornecer uma contribuição, na ordem decidida por sorteio. As palavras, “às vezes designadas, ano a ano”, justificam a conclusão de que a ordem foi resolvida por vários anos, e não que todas as diferentes casas contribuíram em cada ano. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

36 E também os primogênitos de nossos filhos e de nossas animais, como está escrito na lei; e que traríamos os primogênitos de nossas vacas e de nossas ovelhas à casa de nosso Deus, aos sacerdotes que ministram na casa de nosso Deus;

Comentário de Keil e Delitzsch

(36-38) Também foi providenciado para contribuir com as primícias prescritas na lei. O infinitivo להביא depende de העמדנוּ, e é coordenado com לתת, Neemias 10:33. As primícias da terra, comp. Êxodo 23:19; Êxodo 34:26; Deuteronômio 26:2; as primícias de todas as árvores frutíferas, comp. Números 18:13; Levítico 19:23; o primogênito de nossos filhos que foram redimidos de acordo com a estimativa do sacerdote, Números 18:16, e de nosso gado (ou seja, no caso dos impuros, a redenção exigida, Êxodo 13:12., Números 18: 15), e as primícias das manadas e dos rebanhos, cuja gordura era consumida no altar, sendo a carne a parte dos sacerdotes, Números 18,17. Em Neemias 10:38 a construção é alterada, a primeira pessoa do imperfeito tomando o lugar do infinitivo: e traremos as primícias. ערסות, provavelmente grumos ou farinha moída; veja rem. em Números 15:20, etc. todos os tipos de árvores”. Sobre “o primeiro do vinho e do azeite”, comp. Números 18:12. Essas oferendas de primícias deveriam ser trazidas para os aposentos da casa de Deus, onde deveriam ser guardadas e distribuídas aos sacerdotes para seu sustento. “E os dízimos da nossa terra (traremos) aos levitas; e eles, os levitas, recebem os dízimos em todas as nossas cidades do interior. (Neemias 10:39) E um sacerdote, filho de Arão, estará com o levitas quando os levitas tomarem os dízimos; e os levitas trarão o dízimo dos dízimos à casa do nosso Deus, às câmaras do tesouro”. As frases entre parênteses nestes versículos, המעשׂרים הלויּם והם e הלויּם בּעשׂר, foram compreendidas de várias maneiras. עשׂר no Piel e Hiphil significando em outro lugar para pagar o dízimo, comp. Deuteronômio 14:22; Deuteronômio 26:12; Gênesis 28:22, muitos expositores aderem a esse significado também nessas passagens e traduzem Neemias 10:38: pois eles, os levitas, devem dar novamente o décimo (aos sacerdotes); e Neemias 10:39: quando os levitas dão o décimo; enquanto o lxx, Vulgata, siríaco, Rashi, Aben Ezra, Clericus, Bertheau e outros, tomam עשּׂר e העשׂיר nestas frases como significando recolher o dízimo. Preferimos a última visão, por dar um sentido mais adequado. Pois a observação de que os levitas devem devolver o décimo (Neemias 10:38) não apresenta um motivo tão apropriado para a exigência de que os dízimos sejam pagos, pois os dízimos são devidos aos levitas. Ainda menos o acréscimo, em nossas cidades agrícolas, convém à frase: os levitas devem devolver o dízimo aos sacerdotes. Novamente, o fato de que não é dito até Neemias 10:39 que os levitas devem dar o décimo do décimo aos sacerdotes, fala ainda mais contra essa visão. Um sacerdote deve estar presente quando os levitas tomarem o décimo, para que a participação dos sacerdotes não seja diminuída. Em “o décimo do décimo”, comp. Números 18:26. Ezequias havia providenciado armazéns no templo, para depositar os dízimos, 2 Crônicas 31:11. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

37 E que traríamos as primícias de nossas massas, e nossas ofertas alçadas, e do fruto de toda árvore, do suco de uva e do azeite, aos sacerdotes, às câmaras da casa de nosso Deus, e os dízimos de nossa terra aos levitas; e que os levitas receberiam os dízimos em todas as cidades onde trabalhamos.

Comentário de Keil e Delitzsch

(36-38) Também foi providenciado para contribuir com as primícias prescritas na lei. O infinitivo להביא depende de העמדנוּ, e é coordenado com לתת, Neemias 10:33. As primícias da terra, comp. Êxodo 23:19; Êxodo 34:26; Deuteronômio 26:2; as primícias de todas as árvores frutíferas, comp. Números 18:13; Levítico 19:23; o primogênito de nossos filhos que foram redimidos de acordo com a estimativa do sacerdote, Números 18:16, e de nosso gado (ou seja, no caso dos impuros, a redenção exigida, Êxodo 13:12., Números 18: 15), e as primícias das manadas e dos rebanhos, cuja gordura era consumida no altar, sendo a carne a parte dos sacerdotes, Números 18,17. Em Neemias 10:38 a construção é alterada, a primeira pessoa do imperfeito tomando o lugar do infinitivo: e traremos as primícias. ערסות, provavelmente grumos ou farinha moída; veja rem. em Números 15:20, etc. todos os tipos de árvores”. Sobre “o primeiro do vinho e do azeite”, comp. Números 18:12. Essas oferendas de primícias deveriam ser trazidas para os aposentos da casa de Deus, onde deveriam ser guardadas e distribuídas aos sacerdotes para seu sustento. “E os dízimos da nossa terra (traremos) aos levitas; e eles, os levitas, recebem os dízimos em todas as nossas cidades do interior. (Neemias 10:39) E um sacerdote, filho de Arão, estará com o levitas quando os levitas tomarem os dízimos; e os levitas trarão o dízimo dos dízimos à casa do nosso Deus, às câmaras do tesouro”. As frases entre parênteses nestes versículos, המעשׂרים הלויּם והם e הלויּם בּעשׂר, foram compreendidas de várias maneiras. עשׂר no Piel e Hiphil significando em outro lugar para pagar o dízimo, comp. Deuteronômio 14:22; Deuteronômio 26:12; Gênesis 28:22, muitos expositores aderem a esse significado também nessas passagens e traduzem Neemias 10:38: pois eles, os levitas, devem dar novamente o décimo (aos sacerdotes); e Neemias 10:39: quando os levitas dão o décimo; enquanto o lxx, Vulgata, siríaco, Rashi, Aben Ezra, Clericus, Bertheau e outros, tomam עשּׂר e העשׂיר nestas frases como significando recolher o dízimo. Preferimos a última visão, por dar um sentido mais adequado. Pois a observação de que os levitas devem devolver o décimo (Neemias 10:38) não apresenta um motivo tão apropriado para a exigência de que os dízimos sejam pagos, pois os dízimos são devidos aos levitas. Ainda menos o acréscimo, em nossas cidades agrícolas, convém à frase: os levitas devem devolver o dízimo aos sacerdotes. Novamente, o fato de que não é dito até Neemias 10:39 que os levitas devem dar o décimo do décimo aos sacerdotes, fala ainda mais contra essa visão. Um sacerdote deve estar presente quando os levitas tomarem o décimo, para que a participação dos sacerdotes não seja diminuída. Em “o décimo do décimo”, comp. Números 18:26. Ezequias havia providenciado armazéns no templo, para depositar os dízimos, 2 Crônicas 31:11. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

38 E que um sacerdote, filho de Arão, estaria com os levitas, quando os levitas recebessem os dízimos; e que os levitas trariam o dízimo dos dízimos à casa de nosso Deus, às câmaras da casa do tesouro.

Comentário de Robert Jamieson

um sacerdote, filho de Arão, estaria com os levitas, quando os levitas recebessem os dízimos – Esse foi um arranjo prudencial. A presença de um sacerdote digno asseguraria a entrega pacífica dos dízimos; pelo menos sua superintendência e influência tenderiam a impedir o cometimento de qualquer erro na transação, pelo povo enganando os levitas, ou os levitas fraudando os sacerdotes.

o dízimo dos dízimos – Os levitas, tendo recebido um décimo de toda a produção de terra, eram obrigados a dar um décimo disso aos sacerdotes. Os levitas foram encarregados da obrigação adicional de levar os dízimos quando recebidos e depositá-los nas lojas do templo, para uso dos sacerdotes. [Jamieson, aguardando revisão]

39 Porque para aquelas câmaras os filhos de Israel, e os filhos de Levi, devem trazer a oferta de grão, de suco de uva, e de azeite; e ali estarão os vasos do santuário, como também os sacerdotes que ministram, os porteiros, e os cantores; e assim não abandonaríamos a casa de nosso Deus.

Comentário de Robert Jamieson

não abandonaríamos a casa de nosso Deus – Este solene juramento foi repetido no final do pacto como uma expressão do intenso zelo pelo qual as pessoas neste tempo eram animadas para a glória e a adoração de Deus. Sob os sentimentos pungentes de tristeza e arrependimento por seus pecados nacionais, dos quais a apostasia do serviço do Deus verdadeiro era o chefe, e sob a memória ainda fresca e dolorosa de seu cativeiro prolongado, eles juraram, e (sentindo o impulso de ardente) devoção, bem como de gratidão por sua restauração) lisonjeado-se que nunca iria esquecer o seu voto, para ser do Senhor. [Jamieson, aguardando revisão]

<Neemias 9 Neemias 11>

Visão geral de Esdras-Neemias

Em Esdras-Neemias, “vários Israelitas regressam a Jerusalém após o exílio, e enfrentam alguns sucessos junto com várias falhas espirituais e morais”. Tenha uma visão geral destes livros através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (9 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao livro de Neemias.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.