Pelo que os discípulos se olhavam uns para os outros, duvidando de quem ele dizia.
Comentário de Brooke Westcott
Então os discípulos olharam uns para os outros – A cena é descrita com vivacidade. O primeiro efeito das palavras do Senhor foi de espanto e perplexidade silenciosa.
duvidando – “Sua consciência de inocência,” como foi bem dito, “era menos confiável do que a declaração de Cristo.” A mesma palavra (ἀπορεῖσθαι) aparece em Lucas 24:4; Atos 25:20; 2 Coríntios 4:8; Gálatas 4:20, expressando mais um estado de confusão do que mera dúvida. O paralelo em Lucas 22:23 mostra que a tradução correta é “sobre quem” e não “sobre o quê.” [Westcott, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.