Provérbios 18:1

Quem se isola busca seu próprio desejo; ele se volta contra toda sabedoria.

Comentário de A. R. Fausset

Quem se isola busca seu próprio desejo (através do desejo obstinado e egoísta de sabedoria); ele se volta contra toda sabedoria – hebraico, tuwshiyaah (H8454):literalmente, tudo o que é sólido e estável:subsistência, essência, existência. Os fariseus eram assim; do hebraico, paarash (H6567), ‘separar’. Eles confiaram em si mesmos e em sua própria sabedoria, desprezando os outros (Lucas 18:9 ; Lucas 16:15 ; Judas 1:19). Toda heresia se originou mais ou menos na presunção que leva os homens a se separarem da congregação do Senhor (Ezequiel 14:7 ; Oséias 9:10; Hebreus 10:25). Maurer traduz, ‘Aquele que se separa busca seu desejo.’ A versão em inglês se adapta igualmente ao hebraico, e o “seeketh” é mais expressivo tomado indefinidamente. Os dois males censurados são:

(1) O daqueles que pensam que nasceram para si próprios e devem viver e morrer para si próprios, e que os outros devem ser ministros de seus desejos egoístas.

(2) Aquele que se intromete com o que não lhes diz respeito.

O motivo é “por (seu próprio) desejo” de ser considerado um culto singular, como mostra Provérbios 18:2 , não por sincero “deleite no entendimento”. Seu objetivo é a singularidade através do “desejo” egoísta (Salmos 10:3 ; Salmos 112:10) de elevar-se a uma elevação separada da multidão comum e de ser pensado versado em tudo o que pode ser conhecido:então ele “intermediaria com toda a sabedoria. ” Seu apetite inquieto de se tornar especial e separado dos outros é marcado pelo verbo indefinido “seeketh”, não sendo acrescentado o que ele busca, pois ele mal conhece a si mesmo o que, mas certamente não a paz, a caridade e a humildade:ele tolamente afeta um monopólio da sabedoria. [JFU, aguardando revisão]

< Provérbios 17:28 Provérbios 18:2 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.