Romanos 14:11

Porque está escrito: Tão certo como eu vivo, diz o Senhor, que todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua confessará a Deus;

Comentário Barnes

Porque está escrito. Esta passagem está registrada em Isaías 45:23 . Não é citada literalmente, mas o sentido é preservado. Em Isaías não pode haver dúvida de que se refere a Yahweh. O falante expressamente chama a si mesmo de Yahweh, o nome que é apropriado apenas para Deus, e que nunca é aplicado a uma criatura; Romanos 14:18. Aqui as palavras são aplicadas por Paulo expressamente a Cristo; compare com Romanos 14:10. Esse modo de citar é uma forte prova incidental de que o apóstolo considerava o Senhor Jesus como divino. Sob nenhum outro princípio ele poderia ter feito estas citações.

Tão certo como eu vivo – o hebraico é, “jurei por mim mesmo”. Uma expressão é equivalente à outra. Um “juramento” de Deus é frequentemente expresso pela frase “como eu vivo”; Números 14:21; Isaías 49:18; Ezequiel 5:11; Ezequiel 14:16, etc.

diz o Senhor. Estas palavras não estão no texto hebraico, mas foram adicionadas pelo apóstolo para mostrar que a passagem citada foi dita pelo Senhor, o Messias; compare Isaías 45:18, Isaías 45:22.

todo joelho se dobrará diante de mim. Dobrar o joelho é um ato que expressa homenagem, submissão ou adoração. Significa que toda pessoa deve reconhecê-lo como Deus e admitir seu direito ao domínio universal. A passagem em Isaías se refere particularmente à homenagem que “seu próprio povo” deve prestar a ele; ou melhor, significa que todos os que são salvos devem reconhecer “ele” como seu Deus e Salvador. A referência original não era a “todos os homens”, mas apenas aqueles que deveriam ser salvos; Isaías 45:17, Isaias 45:21-22, Isaías 45:24. Nesse sentido, o apóstolo o usa; não como denotando que “todos os homens” devem confessar a Deus, mas que todos os “cristãos”, sejam judeus ou gentios convertidos, devem igualmente prestar contas a ele. “Eles” devem todos se curvar diante de seu Deus comum e reconhecer “seu” domínio sobre eles. A passagem originalmente não se referia particularmente ao dia do julgamento, mas expressava a verdade de que todos os crentes deveriam reconhecer seu domínio. No entanto, é tão aplicável ao julgamento quanto a qualquer outro ato de homenagem que seu povo prestará.

toda língua confessará a Deus – em hebraico, “toda língua jurará”. Não jurar “por Deus”, mas “a ele”; isto é, pagar a ele nossos votos, ou “responder a ele sob juramento” por nossa conduta; e isso é o mesmo que confessar a ele, ou reconhecê-lo como nosso Juiz. [Barnes]

Comentário de William Sanday 🔒

Paulo apoia sua afirmação sobre o caráter universal do julgamento de Deus citando Isaías 45:23 (livremente de acordo com a Septuaginta). No Antigo Testamento, as palavras descrevem a expectativa do caráter universal do domínio messiânico, e o Apóstolo vê seu cumprimento completo no julgamento final.

ἐξομολογήσεται τῷ Θεῷ “Darão louvor a Deus”, de acordo o significado usual da Septuaginta; compare com Romanos 15:9, que é citado de Salmo 17:50 (18:50).

eu vivo, diz o Senhor [ζῶ ἐ͂γώ, λέγω Κύριος] é substituído por “eu juro por mim mesmo” [κατʼ ἐμαυτοῦ ὀμνὑω], compare com Números 14:28 e outros; para “toda língua, etc.” a Septuaginta diz “todo joelho se dobrará diante de Deus”. [Sanday, 1895]

< Romanos 14:10 Romanos 14:12 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.