A ti, SENHOR, rocha minha, eu clamo; não te silencies para comigo; para que não aconteça de, se tu calares quanto a mim, eu não me torne semelhante aos que descem à cova.
Comentário de Alexander Kirkpatrick
A ti, ó Yahweh, clamarei;
Minha rocha, não sejas surdo para comigo.
Ele apela a Yahweh como sua rocha, o fundamento de sua confiança. Veja Salmo 18:2 (nota), 31.
não te silencies para comigo] Literalmente, de mim; e de modo semelhante na próxima linha. A tradução “não sejas silencioso” pode ser mantida, como em Salmo 35:22; 39:12; ou pode-se traduzir como a R.V.: “não sejas surdo”. O sentido é: “Não te desvies de mim como se não ouvisses, para que, se te desviares em silêncio indiferente, eu não venha a ser” etc.
semelhante aos que descem à cova] Ou seja, os que estão morrendo ou os mortos. A cova é o túmulo ou Sheol. Compare Salmo 22:29; 88:4; Provérbios 1:12. Quão natural é essa oração se pessoas estavam morrendo de peste ao seu redor! A última linha retorna em Salmo 143:7. [Kirkpatrick, ⚠️ comentário aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.