Êxodo 5

Moisés e Arão falam com Faraó pela primeira vez

1 Depois entraram Moisés e Arão a Faraó, e lhe disseram: O SENHOR, o Deus de Israel, disse assim: Deixa ir meu povo a celebrar-me festa no deserto.

Comentário de Robert Jamieson

Depois entraram Moisés e Arão – Como representantes dos hebreus, eles tinham o direito de pedir uma audiência do rei, e seu treinamento egípcio completo ensinou-lhes como e quando procurá-lo.

a Faraó, e lhe disseram – Quando introduzido, eles entregaram uma mensagem em nome do Deus de Israel. Esta é a primeira vez que Ele é mencionado por essa denominação nacional nas Escrituras. Parece ter sido usado por direção divina (Êxodo 4:2) e projetado para colocar honra sobre os hebreus em sua condição deprimida (Hebreus 11:16). [JFU]

2 E Faraó respondeu: Quem é o SENHOR, para que eu ouça sua voz e deixe ir a Israel? Não conheço o SENHOR, nem tampouco deixarei Israel ir.

Comentário de Robert Jamieson

E Faraó respondeu: Quem é o SENHOR – O Senhor era um nome comum aplicado a objetos de adoração; mas Jeová era um nome do qual ele nunca tinha ouvido falar. Faraó estimou o caráter e poder deste Deus pela condição miserável e abjeta dos adoradores e concluiu que Ele mantinha uma posição baixa entre os deuses como o Seu povo na nação. Para demonstrar a supremacia do verdadeiro Deus sobre todos os deuses do Egito, foi o desenho das pragas.

Não conheço o SENHOR, nem tampouco deixarei Israel ir – Como sua honra e interesse estavam ambos envolvidos, ele decidiu esmagar essa tentativa, e em um tom de insolência, ou talvez palavrões, rejeitou o pedido de libertação dos escravos hebreus. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

3 E eles disseram: O Deus dos hebreus nos encontrou: iremos, pois, agora caminho de três dias pelo deserto, e sacrificaremos ao SENHOR nosso Deus; para que não venha sobre nós com pestilência ou com espada.

Comentário de Robert Jamieson

O Deus dos hebreus nos encontrou – Em vez de serem provocados em censuras ou ameaças, eles asseguraram-lhe ligeiramente que não era uma proposta que se originava entre eles, mas um dever imposto a eles por seu Deus. Durante uma longa série de anos haviam sido excluídos do privilégio do culto religioso, e como havia motivos para temer que a contínua negligência das ordenanças divinas lhes atraísse os juízos do céu ofendido, eles pediram permissão para ir três dias. viagem para o deserto – um local de reclusão – onde suas observâncias de sacrifício não sofreriam interrupção nem ofender os egípcios. Ao dizer isso, eles ocultaram o seu desígnio final de abandonar o reino, e fazendo este pedido parcial a princípio, eles provavelmente desejaram testar o temperamento do rei antes de revelarem suas intenções mais longe. Mas eles disseram apenas o que Deus havia colocado em suas bocas (Êxodo 3:12,18), e isso “legaliza o ato específico, enquanto não dá nenhuma sanção ao hábito geral da dissimulação” [Chalmers]. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

4 Então o rei do Egito lhes disse: Moisés e Arão, por que fazeis cessar ao povo de sua obra? Ide a vossas cargas.

Comentário de Robert Jamieson

Sem dar atenção ao que eles haviam dito, ele os tratava como demagogos ambiciosos, que apelavam para os sentimentos supersticiosos do povo, para estimular a sedição e difundir um espírito de descontentamento, que se espalhava por um corpo tão vasto. escravos, pode pôr em perigo a paz do país. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

5 Disse também Faraó: Eis que o povo da terra é agora muito, e vós lhes fazeis cessar de suas cargas.

Faraó aflige os israelitas

6 E mandou Faraó aquele mesmo dia aos capatazes do povo que o tinham à sua responsabilidade, e a seus governadores, dizendo:

Comentário de Robert Jamieson

E mandou Faraó – Foi uma consequência natural do alto desagrado criado por esta entrevista que ele deveria colocar cargas adicionais sobre os israelitas oprimidos.

capatazes – Superintendentes egípcios, designados para exigir trabalho dos israelitas. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

7 De aqui adiante não dareis palha ao povo para fazer tijolos, como ontem e antes de ontem; vão eles e recolham por si mesmos a palha;

Comentário de Robert Jamieson

De aqui adiante não dareis palha ao povo para fazer tijolos – A fabricação de tijolos parece ter sido um monopólio do governo, já que os antigos tijolos estão quase todos estampados com o nome de um rei, e eles foram formados, como ainda estão no Baixo Egito. de barro misturado com palha picada e seco ou endurecido ao sol. Os israelitas estavam empregados nessa labuta; e embora eles ainda morassem em Goshen e mantivessem propriedades em rebanhos e rebanhos, eles foram obrigados em rotação a servir nas pedreiras, pressionados em grupos alternados.

vão eles e recolham por si mesmos a palha – O déspota enfurecido não emitiu ordens para fazer uma coisa impraticável. Os ceifeiros egípcios na colheita de milho estavam acostumados a cortar as orelhas e deixar o talo de pé. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

8 E haveis de pôr-lhes a tarefa dos tijolos que faziam antes, e não lhes diminuireis nada; porque estão ociosos, e por isso levantam a voz dizendo: Vamos e sacrificaremos a nosso Deus.

Comentário de Robert Jamieson

Os materiais de seu trabalho não deveriam mais ser fornecidos e, no entanto, como a mesma quantidade de produtos era exigida diariamente, é impossível imaginar uma crueldade mais grave – um espécime perfeito de despotismo. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

9 Agrave-se a servidão sobre eles, para que se ocupem nela, e não atendam a palavras de mentira.

Comentário Ellicott

não atendam a palavras de mentira. A referência é às promessas de libertação com as quais Moisés e Aarão aumentaram as esperanças do povo (Êxodo 4:30). Faraó supôs que essas fossem “palavras vãs”, como Senaqueribe fez as proferidas por Ezequias (2Reis 18:20). [Ellicott, aguardando revisão]

10 E saindo os capatazes do povo e seus governadores, falaram ao povo, dizendo: Assim disse Faraó: Eu não vos dou palha.

Comentário de George Bush

Eu não vos dou palha. Eu não vou permitir que seja dado. Os chefes de tarefas eram provavelmente egípcios, enquanto os oficiais eram israelitas. A mensagem seria tão dolorosa para um quanto provavelmente era aceitável para o outro. [Bush, aguardando revisão]

Comentário de A. H. McNeile

É improvável que os capatazes, e ainda mais os oficiais israelitas subordinados, tenham ido à presença de Faraó. O comando chegaria a eles por meio do superintendente de todas as operações do prédio. É provável, portanto, que a Septuaginta esteja certa ao ler “e eles eram urgentes”, verbo cujo particípio é usado no versículo 13. [McNeile, aguardando revisão]

11 Ide vós, e recolhei palha de onde a achardes; que nada se diminuirá de vossa tarefa.

Comentário Whedon

recolhei palha – para os tijolos cozidos ao sol, que eram feitos de lama do Nilo misturada com palha cortada, como se vê em exemplares ainda preservados. Uma opressão semelhante e uma exação irracional semelhante estão registradas em um papiro egípcio da décima nona dinastia, em que o escritor reclama: “Não tenho ninguém para me ajudar a fazer tijolos, sem palha.” [Whedon, aguardando revisão]

12 Então o povo se espalhou por toda a terra do Egito a colher restolho em lugar de palha.

Comentário de Robert Jamieson

Então o povo se espalhou – Era uma imensa reclamação para os trabalhadores individualmente, mas não haveria nenhum impedimento dos lavradores cujos campos eles entrassem, como quase todas as terras do Egito estavam na posse da coroa (Gênesis 47:20). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

13 E os capatazes os apressavam, dizendo: Acabai vossa obra, a tarefa do dia em seu dia, como quando se vos dava palha.

Comentário Ellicott

os capatazes os apressavam. Os monumentos egípcios nos mostram trabalhadores estrangeiros engajados na fabricação de tijolos sob o comando de supervisores egípcios, ou “feitores”, que estão armados com varas e “apressam” os trabalhadores sempre que eles param de trabalhar com o propósito de descansar. Os supervisores são representados dizendo continuamente aos trabalhadores: “Trabalhem sem desmaiar.”

como quando se vos dava palha – ou seja, como quando a palha era fornecida a vocês. [Ellicott, aguardando revisão]

14 E açoitavam aos supervisores dos filhos de Israel, que os capatazes de Faraó haviam posto sobre eles, dizendo: Por que não cumpristes vossa tarefa de tijolos nem ontem nem hoje, como antes?

Comentário Ellicott

açoitavam aos supervisores. Esta era uma prática usual no Oriente recentemente. Quando qualquer requisição é feita em uma cidade ou vila, ou qualquer corpo de pessoas, a obtenção da mesma é deixada para os “chefes”, que são os únicos responsáveis ​​perante o Governo, e são punidos caso deixem de exigir o total quantia. [Ellicott, aguardando revisão]

15 E os supervisores dos filhos de Israel vieram a Faraó, e se queixaram a ele, dizendo: Por que o fazes assim com teus servos?

Comentário Ellicott

os supervisores dos filhos de Israel vieram a Faraó, e se queixaram. —Os monarcas egípcios eram acessíveis a todos. Era parte de seu dever ouvir as queixas pessoalmente; e eles, em sua maior parte, devotavam a esse trabalho as primeiras horas de cada dia. Aqueles que iam a eles geralmente clamavam por justiça, como é o costume oriental. [Ellicott, aguardando revisão]

16 Não se dá palha a teus servos, e, contudo, nos dizem: Fazei os tijolos. E eis que teus servos são açoitados, e teu povo cai em falta.

Comentário Ellicott

e teu povo cai em falta. —Heb., Essa gente é a culpada. Não pode haver dúvida razoável de que esta cláusula é antitética à precedente e significa que, embora os hebreus sejam punidos, as pessoas realmente culpadas são os egípcios. [Ellicott, aguardando revisão]

17 E ele respondeu: Estais ociosos, sim, ociosos, e por isso dizeis: Vamos e sacrifiquemos ao SENHOR.

Comentário Barnes

Estais ociosos. A antiga língua egípcia está repleta de epítetos que mostram desprezo pela ociosidade. A acusação era igualmente ofensiva e engenhosa; um que seria facilmente acreditado pelos egípcios que sabiam o quanto os trabalhos públicos e privados eram impedidos por festivais e outras cerimônias religiosas. Entre os grandes pecados que, segundo a crença egípcia, envolviam a condenação no juízo final, a ociosidade é mencionada duas vezes. [Barnes, aguardando revisão]

18 Ide, pois, agora, e trabalhai. Não se vos dará palha, e haveis de dar a tarefa dos tijolos.

Comentário de John Gill

Não se vos dará palha, e haveis de dar a tarefa dos tijolos – o número usual de tijolos, como diz a versão da Vulgata Latina; embora em Êxodo 5:8, seja traduzido nessa versão como a medida de tijolos, e então outra palavra é traduzida por eles, Êxodo 5:14, e talvez ambos possam ser pretendidos, tanto número como medida; isto é, que era esperado e insistia em que entregassem o número total de tijolos que costumavam fazer, e estes na medida certa; pois os tijolos eram feitos de medidas diferentes, como observa Vitruvius; alguns entre os tijolos tinham largura de duas mãos, outros quatro e um terceiro tipo de cinco. Veja Gill em Êxodo 5:7. [Gill, aguardando revisão]

19 Então os supervisores dos filhos de Israel se viram em aflição, tendo lhes dito: Não se diminuirá nada de vossos tijolos, da tarefa de cada dia.

Comentário de Robert Jamieson

Como os campos mais próximos estavam nus e as pessoas tinham que ir mais longe para o restolho, era impossível para eles atender à demanda do conto usual de tijolos. “O espancamento dos oficiais é exatamente o que se poderia esperar de um tirano oriental, especialmente no vale do Nilo, como aparece nos monumentos, que o antigo Egito […] era governado principalmente pelo bastão” [Taylor ]. “O modo de espancamento era quando o agressor estava deitado no chão e geralmente segurado pelas mãos e pés enquanto o castigo era administrado” [Wilkinson]. (Deuteronômio 25:2). Uma figura representando os hebreus em um campo de tijolos, exatamente como descrito neste capítulo, foi encontrada em um túmulo egípcio em Tebas. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

Os israelitas queixam-se de Moisés e Arão

20 E encontrando a Moisés e a Arão, que estavam à vista deles quando saíam de Faraó,
21 Disseram-lhes: Olhe o SENHOR sobre vós, e julgue; pois nos fizestes repulsivos diante de Faraó e de seus servos, dando-lhes a espada nas mãos para que nos matem.

Comentário de Robert Jamieson

Olhe o SENHOR sobre vós, e julgue – Assim, o libertador de Israel descobriu que essa interferência patriótica, em primeira instância, apenas agravava o mal que ele desejava remover, e que ao invés de receber a gratidão, ele estava carregado com as censuras de seus compatriotas. Mas como a maior escuridão é imediatamente antes do amanhecer, assim o povo de Deus é muitas vezes mergulhado na mais profunda aflição quando na véspera de sua libertação; e assim foi neste caso. [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]

22 Então Moisés se voltou ao SENHOR, e disse: Senhor, por que afliges a este povo? para que me enviaste?
23 Porque desde que vim a Faraó para falar-lhe em teu nome, afligiu a este povo; e tu tampouco livraste a teu povo.

Comentário Barnes

A seriedade desse protesto, e até mesmo sua abordagem da irreverência, estão de acordo com outras observações do caráter naturalmente impetuoso de Moisés. Veja Êxodo 3:13. [Barnes, aguardando revisão]

<Êxodo 4 Êxodo 6>

Visão geral de Êxodo

Em Êxodo 1-18, “Deus resgata os Israelitas de uma vida de escravidão no Egito e confronta o mal e as injustiças do Faraó” (BibleProject). (6 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Em Êxodo 19-40, “Deus convida os Israelitas a um relacionamento de aliança e vive no meio deles, no Tabernáculo, mas Israel age em rebeldia e estraga o relacionamento” (BibleProject). (6 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao livro do Êxodo.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.