João 8:33

Responderam-lhe: Somos descendência de Abraão, e nunca servimos a ninguém; como, pois, dizes: Sereis livres?

Comentário de J. H. Bernard

Responderam-lhe [ἀπεκρίθησαν πρὸς αὐτόν]. Assim אBDLWΘ 33 (veja a construção em João 2:3); mas NΓΔ tem ἀπεκρ. αὐτῷ. Aqueles que deram a resposta que se segue não foram os judeus que “acreditaram nele” (versículo 31), mas os opositores judeus, com os quais, no restante deste capítulo, Jesus está envolvido em controvérsia. Ele não poderia ter acusado “os judeus que creram Nele” de procurarem o matar (versículos 37, 39).

Somos descendência de Abraão Σπέρμα Ἀβραάμ ἐσμεν (compare com Salmo 105:6, Isaías 41:8). Este foi o maior orgulho dos judeus, de que eles eram os herdeiros da aliança com Abraão, por causa de sua descendência direta dele. Compare com Gênesis 22:17, Lucas 1:55.

e nunca servimos a ninguém [καὶ οὐδενὶ δεδολεύκαμεν πώποτε]. Claro que isso não era verdade. O cativeiro na Babilônia é apenas um exemplo do contrário; e eles estavam sob o jugo de Roma mesmo enquanto falavam. Mas eles não admitiriam, nem para si mesmos, que não eram um povo livre. Eles não eram escravos (ο͂εδουλεύκαμεν), de fato, mas Jesus ainda não havia usado a palavra δοῦλος. Sua réplica petulante realmente marcou a consciência inquieta de que eles não eram tão livres quanto gostariam de ser: como, pois, dizes: Sereis livres? [Bernard, 1928]

< João 8:32 João 8:34 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.