Ele estendeu a mão, e o tocou, dizendo: Quero; sê limpo. E logo a lepra desapareceu dele.
Acessar Lucas 5 (completo e com explicações).
Comentário de Frederic Farrar
Ele estendeu a mão, e o tocou. Uma clara violação da letra, mas não do espírito da lei mosaica (Levítico 13:46; Números 5:2). Para evitar qualquer violação acidental desta lei, os leprosos, até o estágio final da doença, eram isolados de todo contato com outras pessoas, “não se diferenciando em nada de um morto” (Josefo, Antiguidades, iii. 11 § 3), e só apareciam em público gritando “Tamê, Tamê” — “Impuro! Impuro!” Mas Jesus, “porque Ele é o Senhor da Lei, não a obedece, mas faz a Lei” (Santo Ambrósio); ou melhor, Ele obedece à Lei divina e eterna da Compaixão, em seu súbito impulso (σπλαγχνισθεὶς, Marcos 1:40), que é mais antiga e grandiosa que a Lei escrita. Da mesma forma, Elias e Eliseu tocaram os mortos sem hesitação (1Reis 17:21; 2Reis 4:34). O ato de tocar o leproso sem se contaminar simboliza o ato de Jesus de tomar sobre Si nossa humanidade, permanecendo sem mácula.
Quero; sê limpo — Duas palavras no original — “um eco imediato da fé amadurecida do leproso” — preservadas com precisão por todos os três Evangelistas. Os primeiros milagres de nosso Senhor foram realizados com uma espontaneidade alegre, em resposta à fé. No entanto, quando as pessoas pararam de acreditar Nele, a falta de fé tornou os milagres mais tristes e menos frequentes (Marcos 6:5; Mateus 13:58). Contudo, nunca ouvimos de um momento de atraso em responder ao clamor de um leproso. Quando o pecador clama sinceramente, “Pequei contra o Senhor”, a resposta vem imediatamente: “O Senhor também perdoou o teu pecado” (2Samuel 12:13).
a lepra desapareceu dele. Jesus não foi contaminado pelo toque, mas o leproso foi purificado. Da mesma forma, Ele tocou nossa natureza pecaminosa, permanecendo, porém, sem pecado (Hugo de São Vítor). [Farrar, 1891]
Comentário de Alfred Plummer 🔒
[ἐκτείνας τὴν χεῖρα]. Os três apresentam esse reforço hebraístico. Na LXX, a expressão ocorre comumente em conexão com um ato de punição: Êxodo 7:5, 19; 8:1-2; 9:22-23; 10:12, 21-22; 14:16, 21, 26-27; Ezequiel 6:14; 14:9; 16:27; 25:7, 13, 16; 35:3; Sofonias 1:4; 2:13; Jeremias 6:12; 15:6. No Novo Testamento, raramente tem esse sentido. Jesus tocou o leproso segundo o mesmo princípio pelo qual curou no sábado: a lei cerimonial cede lugar à lei da caridade quando ambas entram em conflito. Seu toque auxiliou a fé do leproso.
[ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ]. Aqui novamente (ver em 4:40) Marcos tem a expressão completa, da qual Lucas e Mateus usam cada um uma parte. Marcos tem ἀπῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ ἡ λέπρα, καὶ ἐκαθαρίσθη, e Mateus tem ἐκαθαρίσθη αὐτοῦ ἡ λέπρα. Os três têm εὐθέως ou εὐθύς, mostrando que Jesus não apenas preparou o caminho para uma cura que a natureza realizaria, mas curou o leproso imediatamente por meio de seu toque. [Plummer, 1896]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.